我应该学习巴西葡萄牙语还是欧洲葡萄牙语?
如果你正在阅读本文,你可能已经做了不少基础工作,并决定学习美妙的葡萄牙语了。现在,你只需要决定是学习巴西口音还是欧洲口音对你最有益,对吗?
这篇文章将帮助你理解选择其中一种而非另一种的一些原因——当然,还有学习每种变体的优缺点。
1. 需要牢记的重要因素
你的个人动机
为什么偏偏是葡萄牙语?你选择它是因为想去巴西或葡萄牙旅行吗?你会因为商务原因去这两个国家之一吗?或者你只是被各自的文化所吸引?
无论是什么激发了你对这门语言的兴趣,都将直接影响你选择学习哪种方言。如果你对古典文学情有独钟,那么欧洲葡萄牙语可能是最佳选择。
如果你热爱桑巴舞和狂欢节,那么巴西葡萄牙语可能正合你意。这些只是一些例子,随着我们更详细地探讨每种语言变体,你会看到更多原因。
资源的可用性
下一个要考虑的因素是找到合适的学习材料。
巴西的人口比葡萄牙多——因此,母语者也多得多。为了更直观地理解,葡萄牙是一个拥有1030万居民的国家,而巴西则有超过2亿人口!
这对内容的可用性有直接影响。为巴西葡萄牙语学习者找到资源要比为学习欧洲变体的学习者容易得多。
然而,多亏了互联网,现在周围有相当多的选择。如果你需要更多入门思路,可以比较以下这些:
- 教科书:《Living Language Brazilian Portuguese》是一个热门选择,以欧洲为中心的《Bom Dia》系列教科书也是如此。
- 翻译应用:iTranslate 同时迎合两种方言,而 Google Translate 和 Microsoft Translator 则更适合巴西葡萄牙语。
- 沉浸式软件程序:备受赞誉的 Rosetta Stone 方法优先考虑巴西葡萄牙语,而其顶级竞争对手 Pimsleur 则提供两种方言的选项。你也可以在 Lingflix 程序上找到地道的巴西葡萄牙语视频,这些视频直接来自母语者,提供真实的语言学习体验。Lingflix 获取真实视频——如音乐视频、电影预告片、新闻和励志演讲——并将它们转化为个性化的语言学习课程。你可以免费试用 Lingflix 2周。点击此处访问网站或下载 iOS 应用或 Android 应用。
- 音频资源:Practice Portuguese 是通过播客和音频课程学习欧洲变体的一个好选择。对于巴西葡萄牙语的替代选择,可以试试 PortuguesePod101 的播客课程。
你对未来的期望
思考你未来的计划也可能帮助你弄清楚哪种葡萄牙语变体最适合你。
例如,如果你想在联合国找到一份工作,你可能需要会说欧洲大陆的葡萄牙语,因为其运营基地在欧洲。当然,如果你寻找的是派驻巴西的联合国职位,那么了解另一种方言会更好。
对于北美企业的工作,巴西葡萄牙语会更受青睐,因为该国拥有更大的经济/贸易基础。至少在专业环境中,这完全取决于你最有可能在哪里工作。
2. 巴西葡萄牙语与欧洲葡萄牙语的区别
巴西和葡萄牙的方言之间有相当多的差异。观看下面的视频并参考我的笔记,以帮助你更好地理解它们:
口音
巴西葡萄牙语语速较慢,元音发音更开放,而欧洲葡萄牙语对于未经训练的耳朵来说,可能听起来相当急促和含糊。因此,许多人倾向于认为前者比后者更容易掌握。
口音会阻碍巴西和欧洲葡萄牙语使用者之间的交流吗?尽管有许多不同的意见,但阻碍并不大。
一些巴西人可能需要多听几次葡萄牙的口音才能习惯——但这主要是因为葡萄牙人说话速度稍快。除此之外,尽管存在方言差异,他们仍然可以相互交谈。
这个 YouTube 视频比较了迪士尼电影的欧洲和巴西葡萄牙语配音,会让你更清楚地了解我们所说的差异。你会注意到,即使是基本的日常句子,其结构也略有不同。
值得注意的是,巴西葡萄牙语有更多的地区口音。这不会以任何方式妨碍你对语言的理解,但每个州都有自己独特的小腔调。例如,里约热内卢本地人发音词尾的“s”的方式与欧洲葡萄牙语使用者非常相似(带有独特的“sh”音)。
欧洲葡萄牙语也有其自身的地区特色。字母“s”的发音方式往往因地区而异——例如,使得葡萄牙北部和中南部的口音彼此截然不同。
拼写
虽然最近的拼写改革确实努力统一了两种葡萄牙语,但一些拼写差异仍然存在。看看这些常见的例子:
- “事实”在巴西拼写为 fato,在葡萄牙拼写为 facto。
- 巴西语中“接待”一词写作 recepcão,而在葡萄牙则写作 receção。
如你所见,这些差异相当细微。但在特定地区进行交流时,它们确实会凸显出来。
正式与非正式用语
欧洲葡萄牙语被认为是两者中更正式的一个。向尚未学习基础知识的人解释其中的细微差别很难,但以下是每种方言中言语差异的一些例子:
- 在巴西葡萄牙语中,单词 você 最常用于非正式场合的“你”,而在葡萄牙,相同语境下使用 tu。在葡萄牙,单词 você 被视为相当粗鲁——因此,在不太随意的情况下(与熟人或刚认识的人),他们倾向于省略第二人称代词,并将动词变位为第三人称单数形式。
- 在描述一个动作时,巴西人使用副动词形式,“estou fazendo”表示“我正在做”,而葡萄牙人使用不定式形式,“estou a fazer”表示相同意思。后者不那么直接,可以 loosely 翻译为“我倾向于做”。
词汇
简而言之,巴西葡萄牙语融合了南美土著语言的词汇,而欧洲葡萄牙语则更接近西班牙语等传统罗曼语族语言。两种方言都根据其地理位置和历史而演变——这一点在一些词汇差异中得到了证明。
例如,在巴西,“菠萝”一词是 abacaxi,它来自土著图皮语。另一方面,在葡萄牙是 ananás——这可以在欧洲的其他语言中看到。
实际上,许多日常用语完全不同。以下是一些值得注意的例子:
- 巴西语中的“杯子”是 xícara;在葡萄牙是 chávena。
- 想坐火车吗?在巴西,你会乘坐 trem,而在葡萄牙,你会跳上 comboio。
- 最后,这个例子会让你摸不着头脑。在葡萄牙的厨房里,从 frigorífico(即冰箱)里拿点吃的。在巴西,frigorífico 是屠宰场——你真正需要做的是打开你的 geladeira。
这个 YouTube 视频将很好地介绍每种语言变体是如何随时间演变的。
3. 巴西葡萄牙语与欧洲葡萄牙语的主要优势
如果你仍在两者之间犹豫不决,别担心!做决定不用着急。
如果有帮助,你总可以两种都试试看。许多葡萄牙语应用程序都提供了对两种语言的良好介绍——允许用户以更实际的方式比较和对比它们。
但为了很好地总结,我们将为你快速概述每种方言带来的优势。
巴西葡萄牙语
- 最适合去巴西旅行、生活或工作
- 一种更简单、更非正式的语言版本
- 可以利用你的葡萄牙语技能进入更大的经济市场
- 充满南美文化和传统
欧洲葡萄牙语
- 最适合去葡萄牙旅行、生活或工作
- 对更广泛的葡萄牙语国家更有帮助,因为它们中的大多数往往更接近欧洲口音
- 更正式和传统
- 涵盖了欧洲的体验——从其古老的历史到地中海生活方式
最终,选择权完全在你手中。
还有一件事...
如果你和我一样,喜欢通过电影和其他媒体学习葡萄牙语,你应该试试 Lingflix。通过 Lingflix,你可以将 YouTube 或 Netflix 上的任何带字幕内容变成引人入胜的语言课程。
我还很喜欢 Lingflix 有一个专门为葡萄牙语学习者挑选的巨大视频库。不再需要搜索优质内容——一切都集中在一处!
我最喜欢的功能之一是交互式字幕。你可以点击任何单词查看图片、定义和示例,这使得理解和记忆变得容易得多。
如果你担心忘记新单词,Lingflix 也考虑到了。你将完成有趣的练习来巩固词汇,并在需要复习时收到提醒,这样你就能真正记住学过的内容。
你可以在电脑或平板电脑上使用 Lingflix,也可以从 App Store 或 Google Play 下载应用程序。点击此处享受我们当前的优惠!(本月月底到期。)