15句深刻的韩国名言
韩国语言和文化孕育了不少深刻的格言,能够吸引世界各地的各种人。所以,无论你是否在学习韩语,每个人都可以通过学习一些充满智慧且与生活相关的谚语来获益,帮助你度过一天。
在这里,我们将介绍15句你应该牢记的强有力的韩国名言。
1. 해안이 보이지 않는 것을 이겨낼 용기가 없다면 절대로 바다를 건널 수 없다.
英文翻译:You can’t cross the ocean if you don’t have the courage to lose sight of the shore. (如果你没有勇气失去对海岸的视线,你就无法穿越海洋。)
当你试图实现抱负时,这是一句很好的生活格言。对于一些选择出国工作或学习的韩国本地人来说,这可能尤其感同身受。
当我不得不搬到另一个州去读大学时,这句话也曾是我的慰藉;尽管前途未卜、一切都是新的,但我穿越的这片海洋绝对值得这次远征。
2. 개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다.
英文翻译:Even if you speak nonsense, you’ll be understood perfectly. (即使你胡言乱语,对方也能完美理解。)
值得指出这句谚语使用的词语:개떡 和 찰떡。它们都指米糕,但前者是形状粗糙、疙疙瘩瘩的米糕,而后者则是形状更完美的米糕。
这句幽默的谚语指的是那些你说话含糊不清或结结巴巴,但听你说话的人却 somehow 能理解你的时刻。我经常把这句话归功于我那些总是很专注的朋友和家人,他们是解读我胡言乱语的专家。
3. 서당 개 삼 년에 풍월한다.
英文翻译:A dog at a schoolhouse can recite poems in three years. (书房里的狗三年也能吟风弄月。)
这是一句有趣的谚语,揭示了一个朴实的道理:只要有足够的练习和接触,任何人都能学会或做任何事情。所以,当你第一次尝试没有成功时,不要失去希望。
请不要真的去韩国寻找会说话的狗——毕竟,它们很擅长装傻。
4. 말은 나면 제주도로 보내고 사람은 나면 서울로 보내라.
英文翻译:Send horses to Jeju Island and send people to Seoul. (马生出来就送去济州岛,人生出来就送去首尔。)
济州岛是一个可爱、树木繁茂的地方,其地理和文化都与首尔城市的现代喧嚣不同。是的,这个岛上也拥有大量的马匹(我自己在那里骑过马,绝对值得)。
这句谚语简单地说,人应该在适合自己需求和愿望的环境中成长。顺便说一句,并不是你在首尔就看不到马——只是它会显得非常格格不入。
5. 웃음은 최고의 명약이다.
英文翻译:Laughter is the best medicine. (笑是最好的良药。)
作为我朋友圈里通常的喜剧角色,我完全同意这句话。让人发笑,即使在困难时期,也是一种我从不认为理所当然的福气。
如果你还没有品尝过独特的韩国喜剧,我推荐你查看一些韩国电影、电视节目和电视剧。你可能会发现一种新的最爱幽默风格。
你也可以在 Lingflix 上观看较短的韩国视频片段。Lingflix 将真实视频——如音乐视频、电影预告片、新闻和励志演讲——转化为个性化的语言学习课程。你可以免费试用 Lingflix 2周。查看网站或下载 iOS 应用或 Android 应用。附言:点击此处利用我们当前的促销活动!(本月月底到期。)
6. 시간은 금이다.
英文翻译:Time is gold. (时间就是金子。)
这不仅仅是英语谚语“时间就是金钱”的等同说法。相信我,韩国人可能是一个相当怀旧的群体,重温记忆是老少皆宜的常见消遣(尤其是在几杯烧酒下肚之后)。
而且他们真的可以没完没了地谈论这些——我曾有过这样的时刻:被困在餐桌旁(幸运的话是一个小时),不得不听我父亲第100次讲述他年轻时的岁月。
把时间当作无价的财富来对待吧,哪怕只是为了让你韩国的长辈们不再每天提醒你这样做。
7. 자신을 사랑하라. 그래야 남을 사랑할 수 있다.
英文翻译:Love yourself. Only then can you love others. (爱自己。只有这样你才能爱别人。)
我想我们大多数人都同意,我们都需要比我们给予自己的更多的自爱。在韩国尤其如此,那里孕育了一种相当苛刻的文化,可能充满了社会压力和期望。
当你值得或需要的时候,别忘了给自己一个拥抱或拍拍自己的背。我一直在努力让自己养成一个近乎日常的习惯,令人惊讶的是,片刻的自我认可就能提升你的情绪和对他人的感激之情。
8. 수시로 안부를 전하라. 눈과 귀에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다.
英文翻译:Say hello frequently. Out of sight and ear, out of mind. (要经常问候。眼不见,耳不闻,心不念。)
有时,与某人失去联系是一种选择——其他时候,它可能是一种不幸的、因忘记了偶尔的“你好”或“最近怎么样”而导致的长期状况。
我注意到,对于韩国人,尤其是老一辈来说,时不时地(如果可能的话,每隔一天)联系一下以表明他们仍然被记得是相当重要的。话虽如此,你上次给父母打电话是什么时候?
9. 콩 심은 데 콩 난다. 좋은 씨앗만 심어라.
英文翻译:Plant beans, and the beans sprout. So plant good seeds. (种豆得豆。所以要种下好的种子。)
听起来有点重复,但这句谚语简单地说就是“种瓜得瓜,种豆得豆”。从小到大,每当我想要偷懒或对某人粗鲁时,就经常被提醒这句座右铭。
即使是当下一点小小的努力去行善,也能让你避免未来可能遇到的问题。
10. 인생은 드라마다. 연출하고 연기하라.
英文翻译:Life is a drama. Direct and act. (人生就是一部剧。去导演,去表演。)
实在无需让韩国人——这个戏剧类型的王者——来相信这句话。它也是为了在面对人生的起起落落时给予一点安慰。
人生中有你拥有主动权和控制的时刻,也有你没有的时刻。无论如何,你都有角色要扮演,所以继续努力前行吧。
11. 모두가 잠든 밤에 피는 꽃도 있다.
英文翻译:There are flowers that bloom at night when everyone is asleep. (有些花在夜晚众人皆睡时绽放。)
这句谚语可以有不止一种解释。它暗示一个人的潜力和才能即使在他人在场时也能得到培养和展现(作为一个夜猫子内向者,我相当喜欢这种解释)。
另一种解释是,一个努力工作或熬夜的人,即使别人没有这样做,也能成长为一个可爱、令人印象深刻的典范。这种看法,虽然可能是事实,但可能不是向韩国学生和公司职员宣扬的最佳选择——他们已经有很多事情要处理了,睡眠不足真的不应该是其中一部分。
12. 칭찬에 앞장서라. 적군도 아군이 된다.
英文翻译:Take the initiative to compliment. Then even enemies become allies. (主动带头去赞美。那么连敌人也会变成盟友。)
你以为韩国人只是为了友善而友善吗?不,这都是为了赢得日常生活这场战斗的兵法。你不会相信我仅凭一句关于他们诸如穿衣品味这样平常事情的赞美,就化解了多少敌人。
不过说真的,不带动机地表达善意并无害处。正如俗话所说,用善意征服他们。
13. 백문이 불여일견.
英文翻译:It is better to see something once than to hear about it 100 times. (百闻不如一见。)
这是韩语能够用如此少的词语捕捉如此深刻思想的一个绝佳例子。我一生中遇到的许多韩国人都是相当夸张和冗长的讲故事者,但说实话,话语随着时间和重复会变得有点令人困惑。
可惜的是,在他们所讲述的故事发生时,相机通常不是可选项。
14. 가지가 많은 나무는 바람 잘 날 없다.
英文翻译:A tree with many branches is weak to wind. (枝杈多的树不禁风。)
从小到大,我认识许多有多个孩子的韩国家庭。这句谚语就是我们这些年轻人把自己搞得一团糟时,父母们常分享的一句话。
这句谚语指的是这样一种观念:关心的人越多,你就越脆弱,越容易陷入麻烦。我们都知道那个因为个人鲁莽行为给其他家人带来不少悲伤和恼怒的孩子。
15. 새로운 언어는 새로운 삶이다.
英文翻译:A new language is a new life. (一门新的语言就是一种新的人生。)
最后,献给所有语言学习者的一句可爱的谚语,无论你是在学习韩语还是其他语言。我相信我不需要深入解释这一句——你已经知道学习一门语言能为各种机会打开大门。
这可能就是你最初开始学习的原因,而且这个道理永远不会过时,所以为你加油,请坚持下去!
如果这些名言中有任何一句让你印象深刻,那么记住它们的韩文原文和英文翻译是值得的。
不仅仅是提供一份励志名言的列表,我希望我已经推动或加深了你对韩语的兴趣和欣赏!
还有一件事...
如果你喜欢这篇文章,那你已经半只脚踏入了用 Lingflix 学习韩语的快乐之旅!
Lingflix 让你可以通过 K-pop 视频、有趣的广告、娱乐网络剧等进行学习。只需快速浏览一下,你就能了解 Lingflix 提供的各种视频:
Lingflix 真正将枯燥的学习工作从语言学习中剔除,只留给你引人入胜、有效且高效的学习体验。它已经为你精心挑选了最好的视频(按水平和主题组织),所以你只需选择任何你感兴趣的视频即可开始学习。
交互式字幕中的每个单词都附有定义、音频、图像、例句等。
在“对话”选项卡下访问每个视频的完整交互式文本,并在“词汇”下轻松复习视频中的单词和短语。
你可以使用 Lingflix 独特的测验模式,通过有趣的问题学习视频中的词汇和短语。
Lingflix 会跟踪你的学习内容,并准确告诉你何时该复习,为你提供 100% 个性化的体验。
复习环节利用视频上下文帮助你将单词嵌入记忆。
开始在电脑或平板电脑上使用 Lingflix 网站,或者,更好的是,从 iTunes 或 Google Play 商店下载 Lingflix 应用程序。点击此处利用我们当前的促销活动!(本月月底到期。)