32个具有挑战性的法语绕口令

绕口令,法语称为 virelangues,也是一种学习语言的好方法。

它们迫使你放慢速度,真正地读出每个音节和每个单词。只有这样,你才能一口气说出整个法语绕口令。

朗读这些经典绕口令的一个很好的附带效果是,它们会改善你的发音,并帮助你像当地人一样说流利快速的法语。毕竟,法国孩子们也用过它们!

请继续阅读,了解面向初学者、中级学习者以及一些高级学习者的32个法语绕口令,全部配有音频,以便你能听到正确的发音。

面向初学者的法语绕口令

学习法语绕口令总得有个起点,这些相对简单的初级水平短语就是一个很好的开始。记住:在进入下一个单词之前,先正确读出每个单词。然后反复朗读,直到它们听起来流畅清晰。

1. Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.

如果我的叔叔给你的叔叔刮胡子,你的叔叔就会被刮干净。

这个绕口令利用了 ton(你的)、tonton(叔叔)和 tond(刮,剃)之间的相似性。这三个词在法语中的发音完全相同,所以这个句子一口气重复了九次相同的音。

2. Cinq chiens chassent six chats.

五只狗追六只猫。

这个句子引入了鼻音,为非母语人士带来了额外的困难。法语有四个鼻音,这个句子通过 cinq 和 chiens 引入了其中两个。

3. Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien.

懂得如何狩猎的猎人可以在没有他的狗的情况下狩猎。

4. Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches ?

女大公的袜子干了吗,非常干了吗?

5. Trois tortues trottaient sur un trottoir très étroit.

三只乌龟在一条非常狭窄的人行道上小跑。

6. Combien de pièces sont cachées dans cette soucoupe ?

这个茶碟里藏了多少枚硬币?

7. Les œufs frais sont frais, les œufs cuits sont cuits.

新鲜的鸡蛋是新鲜的,煮熟的鸡蛋是熟的。

8. Qui sont ces six singes suisses?

这六只瑞士猴子是谁?

9. Quand un pingouin prend un goûter, les autres pingouins prennent un goûter, et ça fait beaucoup de goûters pour les pingouins.

当一只企鹅吃点心时,其他企鹅也吃点心,这对企鹅来说就是很多点心了。

10. Vingt vins blancs bien sucrés.

二十种非常甜的白葡萄酒。

11. Si ces six saucissons-ci sont si secs, ces six saucissons-ci sont donc des saucissons secs.

如果这六根香肠这么干,那么这六根香肠就是干香肠。

12. Un ver vert va vers le verre vert.

一条绿色的蠕虫走向绿色的玻璃杯。

13. Six chiens chassent six chats sous six chênes verts.

六只狗在六棵绿橡树下追六只猫。

14. Le blé sèche, le blé ciré.

小麦晒干了,上了蜡的小麦。

15. Son chat chante sa chanson.

他的猫唱着他的歌。

这里有一个很棒的短视频,由母语者发音,展示了六个经典的初级法语绕口令:

面向中级学习者的趣味法语绕口令

如果你觉得我们初学者部分的绕口令开始变得简单了,那就继续尝试读这些中级水平的法语绕口令吧。

16. Je suis ce que je suis, et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?

我就是我,如果我就是我,那我是什么?

这个句子不是包含几个发音相同的单词,而是以不同顺序重复了几个单词。Je(我),suis(是),ce(那),que(哪个),qu’est-ce(什么),si(如果)。

17. As-tu vu le ver vert allant vers le verre en verre vert ?

你看到那条绿色的蠕虫走向那个绿色玻璃做的玻璃杯了吗?

这个绕口令的原理与上一个相同——vert(绿色)、ver(蠕虫)和 vers(朝向)的发音完全相同。

18. Ces cerises sont si sûres qu’on ne sait pas si c’en sont.

这些樱桃太酸了,我们不确定它们是不是(樱桃)。

ss 音再次出现,不过这次它不是与 sh 音配对,而是与各种元音配对。对于非母语人士来说特别有趣的是句子结尾的 c’en sont,这对某些语言来说是一个虚假的同音词对。

19. Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.

五只肥老鼠在油腻腻的大块肥油里烤着。

即使是英语,这个也很难说!我们放弃了 ss 音,转而使用法语中对英语学习者来说最难发出的音之一:R。

在这种情况下,它经常与 G 配对,形成 GR 音,并与几个不同的元音一起重复。练习这个,你的 merci 很快就能说得像母语者一样!

20. Fruits cuits, fruits crus, c’est sûr, c’est très sûr.

煮熟的水果,生的水果,这是肯定的,非常肯定。

21. Quand un crocodile rencontre un crabe, il lui craque la carapace, et quand un crabe rencontre un crocodile, il lui coupe la queue.

当鳄鱼遇到螃蟹时,它会弄裂螃蟹的壳;当螃蟹遇到鳄鱼时,它会切断鳄鱼的尾巴。

22. Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros morceaux de pain rond.

三只大灰鼠在三个大圆洞里啃三块大圆面包。

23. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?

我就是我,如果我就是我,那我是什么?

24. Cinq gros corbeaux sur le dos de cinq gros chevaux dans les champs.

五只大乌鸦在田野里五匹大马的背上。

25. Pauvre petit pêcheur, prends patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.

可怜的小渔夫,要有耐心才能钓到几条小鱼。

要听更多中级法语绕口令的发音,请查看这个有用的视频:

高级法语绕口令

一旦你掌握了面向初学者和中级学习者的绕口令,就是时候迎接新的挑战了!

26. Je veux et j’exige du jasmin et des jonquilles.

我想要并且我坚持要茉莉花和黄水仙。

这个绕口令在难度方面很有挑战性。从一开始,je veux 和 j’exige 之间就需要联诵,这样句子就在 veux 的末尾偷偷加入了另一个 z 音。

27. Ces six saucissons secs sont si secs qu’on ne sait si c’en sont.

这六根干香肠太干了,以至于我们不知道它们是不是(干香肠)。

28. Un chasseur sachant chasser chasse sans son chien.

懂得如何狩猎的猎人在没有他的狗的情况下狩猎。

这个绕口令是我们之前见过的一个绕口令的进阶版——就是那个狗追猫的。如果你已经完美掌握了之前的版本,是时候追求更大更好的目标了!

29. Je dis que tu l’as dit à Didi ce que j’ai dit jeudi.

我说你把我周四说的话告诉了迪迪。

30. La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.

车轮在路上滚动;车轮下的路静止不动。

31. Bonjour madame la saucissière, combien vendez-vous ces six saucisses-là ? Je les vends six sous, six sous ci, six sous ça, six sous ces six saucisses-là.

您好,香肠夫人,那六根香肠您卖多少钱?我卖六苏(法国旧货币单位),这里六苏,那里六苏,那六根香肠六苏。

32. Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis ?

我追随我的本质,如果我追随我的本质,那我是什么/我在追随什么?

这里有一个关于高级法语绕口令的精彩视频:

Lingflix 将真实视频——如音乐视频、电影预告片、新闻和励志演讲——转化为个性化的语言学习课程。

你可以免费试用 Lingflix 2周。请查看网站或下载 iOS 应用或 Android 应用。

附言:点击此处利用我们当前的促销活动!(本月月底到期。)

如何通过绕口令实现完美的法语口音

绕口令的本意就是创造一个难以说出的短语……即使对母语者来说也是如此。所以,绕口令能帮助语言学习者掌握法语中不熟悉的发音也就不足为奇了。

绕口令迫使你重复不熟悉的发音,并且因为它们是在句子中而不是孤立在单词里,你会更好地了解说完整句子是什么感觉。

这正是你学习法语的目标,对吧?

以下是一些方法,可以帮助你从这些绕口令中获得最大收益:

  • 请一位母语为法语的人正确读出这些单词。理想情况下,你可以录下母语者的发音,然后模仿他们。这对于语言交换伙伴来说是一项很好的任务。
  • 慢慢开始。当你尝试一个新的绕口令时,一定要仔细准确地读出每个单词,即使这需要花费你一些时间。
  • 分解练习。你肯定会在这些绕口令中的某些单词或短语上遇到困难——即使是母语者也会!当你发现自己结巴时,把难的部分隔离出来,反复练习,直到完美掌握。然后,继续前进,把所有部分连贯起来。
  • 加快速度。在你习惯了要说的内容之后,尝试越来越快地说出这些句子。很快,你就能像连珠炮一样快速地说出它们了!

就是这样!熟练掌握绕口令可以是练习口音的一种有趣方式。一旦你掌握了其中一些,你会发现说更传统的句子要容易得多!

还有一件事...

如果你喜欢在自己的空闲时间、从你的智能设备上舒适地学习法语,那么我不告诉你关于 Lingflix 的事就是我的疏忽了。Lingflix 有各种各样的精彩内容,比如访谈、纪录片片段和网络系列,正如你在这里看到的:Lingflix 带来具有影响力的原生法语视频。借助交互式字幕,你可以点击任何单词查看图片、定义和有用的示例。例如,如果你点击单词 "crois",你会看到这个:通过学习模式练习和巩固你在特定视频中学到的所有词汇。向左或向右滑动可以看到你正在学习的单词的更多示例,并玩我们动态抽认卡中的迷你游戏,例如"填空"。自始至终,Lingflix 会跟踪你正在学习的词汇,并利用这些信息为你提供完全个性化的体验。它让你对难词进行额外练习——并在该复习所学内容时提醒你。开始在你的电脑或平板电脑上使用 Lingflix 网站,或者,更好的是,从 iTunes 或 Google Play 商店下载 Lingflix 应用程序。点击此处利用我们当前的促销活动!(本月月底到期。)

准备好将观看视频转变为精通语言之路了吗?

加入成千上万已经愉快学习语言的用户行列。

7天免费试用

无限制访问所有功能