中文使用者最常见的10个发音错误及纠正方法

英语的一个奇怪之处在于,单词的发音并不总是与其拼写一致。

"Wednesday" 听起来像 Wenzdei。"Photo" 实际上发F音,而不是P音。

这种情况如此常见,以至于更像是常态而非例外。因此,英语发音有时可能显得复杂,尤其是因为它与中文发音完全不同。

每个英语学习者在学习过程中都会犯发音错误,作为中文使用者,你更可能犯一些特定的错误。继续阅读,了解中文使用者在英语发音上最常见的绊脚石!我们还加入了一些实用技巧,你可以立即尝试以磨练你的英语口语。

中文使用者学习英语

你可能听说过,中文是英语使用者最难学习的语言之一。同样,中文使用者也需要至少几年时间才能流利地说英语。事实上,中文使用者在阅读和听力方面通常进步更快,他们可能会发现发音是学习英语最具挑战性的部分。

这主要是因为英语与中文没有太多共同之处。即使在发音方面,英语中也有几个音是中文没有的(反之亦然!)。尽管中文使用者的母语可能各不相同,如普通话、粤语和闽南语,但他们仍然会犯类似的发音错误。例如,你可能能很好地发出英语中的T和B音,但一开始可能对V音不太适应(因为它并没有真正出现在你的母语中!)。

中文使用者最常见的英语发音错误

1. 拆分辅音连缀

许多中文使用者对辅音连缀感到困难,例如 SL, CL, TR, NT 和 SM。尽管辅音连缀在英语单词中一直出现,但这些在中文中却很罕见。在适应过程中,中文使用者可能只发一个辅音(将 "lamp" 变成 "lam")或者添加一个额外的元音("mask" 变成 "mas-kuh")。

技巧:首先,确保你能分别发出这两个辅音。一旦对此有信心,就练习缓慢地从一个辅音过渡到另一个辅音,以发出整个辅音连缀。你可以放慢速度,同时夸张你的嘴部动作。一开始有延迟是自然的——当你习惯了新的发音,你就能说得更快。

示例单词:bread, click, smooth, truck, slow

2. 省略词尾辅音

一些中文使用者会省略单词的词尾辅音,即使它不属于辅音连缀。例如,他们可能会说 "gla" 而不是 "glass",说 "fa" 而不是 "far"。词尾辅音一开始可能感觉发音 awkward,因为在中文中,音节通常以元音结尾。

或者,中文使用者可能会添加一个元音,尤其是当单词以 P, B, D, T 和 K 结尾时。这会将 "tap" 这样的词变成 "tap-uh"。

技巧:选择一个你发音有困难的单词,只发最后两个字母——元音 followed by 词尾辅音。对于 "tap",你将专注于 "ap"。注意你是否倾向于在末尾添加 "uh",并尝试在P音处立即停止你的嘴部动作。

示例单词:trap, bathtub, pulled, what, black

3. 将含糊L听成U

很可能,你在单词开头的L音(如 "light" 和 "love")上从未遇到过问题。然而,在单词或音节末尾的L音可能更棘手,例如 "ball" 和 "tell" 中的L。这两个L是不同的音,在英语中它们被称为清晰L和含糊L。

中文使用者不太习惯听单词末尾的含糊L。他们可能将含糊L理解为U或W,因此 "ball" 被发成 "bau"。

技巧:比较清晰L和含糊L的口型。发含糊L时,你的舌尖不接触牙齿上方的牙龈脊。你的舌头更靠后,并呈碗状定位,舌尖向上弯曲。喉咙也有收紧感,几乎像是在吞咽。

示例单词:always, real, ball, school, girl

4. 用W代替V

V音在中文中几乎不出现。即使出现,也更多是W的一个音位变体。这意味着V和W被视为同一个音的不同版本,因此在许多中文里两者可以互换。结果,中文使用者一开始可能无法区分英语中的这两个音。

中文使用者也可能不自觉地用W代替V,使得 "very" 和 "voice" 听起来更像 "wery" 和 "wois"。

技巧:拿一面镜子,看着你的嘴,尝试发V音。你的嘴不应该是圆形的——那会是U或W音!相反,你的上齿应该接触下唇。

示例单词:value, very, vitamin, vane, vision

5. TH音发音错误

你几乎在每两句话中就能听到TH音,因为它包含在最常见的英语单词中——"the"、"this"、"other"等等!问题是,它不仅是中文使用者,也是大多数英语学习者最难掌握的音之一。由于中文中没有TH音,一些中文使用者会用S或Z来代替它。

技巧:发TH音时,你必须将舌头伸到上下齿之间,几乎像是要咬到它一样。然后保持在那里,并送出一股气流——这已经是 "thanks" 和 "teeth" 中清辅音TH的发音了。要发出 "the" 和 "this" 中浊辅音TH的音,则需要振动声带发出声音。

示例单词:thank, mouth, that, father, thick

6. 将短O音变成OU

与中文相比,英语有更多的元音,这就是为什么中文使用者可能会混淆英语元音。英语单词中的短O音,如 "not" 和 "dog",在中文中不存在。因此,中文使用者可能将其发成A音,或者嘴型过于圆润而发成OU音,将 "not" 变成 "nat" 或 "note"。

技巧:发短O音时,你的嘴应该轻微圆润。发音时保持这个口型,不像发OU音时,你的嘴会移动,从O到U形成一个紧密的圆形。

示例单词对比:not vs. note, sock vs. soak, ton vs. tone, rod vs. rode, cot vs. coat

7. 用EE代替I

这是许多英语学习者——包括中文使用者——可能忽略的一个细微发音点。中文使用者可能将I音变成EE音。他们可能错误地将 "fill" 说成 "feel",将 "him" 说成 "heem"。EE音比I音更拉长。事实上,这两个音甚至使用的口型都不同!

技巧:你可能熟悉 "say cheese" 这个表达,这是在人们拍照时常喊的话。如果你发 "cheese" 中的EE音,看起来就像在微笑,因为你的嘴向两边咧开。另一方面,发I音时,你的嘴没有那么咧。

示例单词对比:sheep vs. ship, leap vs. lip, peel vs. pill, seek vs. sick, these vs. this

8. 发NG音而不是N音

中文使用者可能将音节末尾的N音替换为NG音。例如,"sun" 和 "window" 最终听起来像 "sung" 和 "wingdow"。中文使用者在尝试发N音时,倾向于将舌尖放下,这就产生了NG音。你会注意到这一点在 specifically 中国北方的使用者中更为明显。

技巧:尝试像平常一样发NG音。然后将你的舌头向上和向前移动,使舌尖接触门牙后面。这已经是N音的舌头位置了!一开始发N音而不是NG音可能需要努力,但你最终会掌握的。

示例单词:candle, chicken, fan, sun, education

9. 重读过多音节

错误的重音是中文使用者中最常见的发音错误,即使在高级水平也是如此。中文,如普通话和粤语,对每个音节给予同等的强调,单词是通过声调而非重音来区分的。由于单词重音不是他们语言的强特征,中文使用者说英语时可能过于谨慎,同等地重读每个音节。

技巧:单词重音极其重要,因为它影响他人理解你的程度。你可以先训练你的听力技巧,注意人们说英语时声音的起伏。一旦你能通过听觉 consistently 识别出单词中的重读音节,你就可以开始模仿这些重音,并在自己的发音中使用正确的重音。

示例单词:index, mistake, banana, celebrate, another

10. 发音不连贯

中文使用者可能将母语的语调应用到英语中。由于中文的节奏与英语非常不同,一些中文使用者说英语时听起来不连贯,在每个词和音节之间都留有小的间隙,而不是将它们连读。他们也可能无意识地用声调来说英语,这影响了他们 speech 的清晰度。

技巧:尽管每个单词之间都有空格,但英语使用者有时会将单词连接起来,使其听起来像一个单词。例如,"give up" 听起来像 "givup"。查看一下关于连读的规则!一个主要规则是,如果前一个单词以辅音结尾,后一个单词以元音开头,则将两个单词连读。

示例词组:this apple, she ordered, real life, difficult exam, he is

结论

单个音素构成了英语发音的基础,因此,即使这些看起来非常基础,也值得放慢速度,投入一些时间!一旦你掌握了某个特定的音,你一定会听到自己英语口语能力的提高。

准备好将观看视频转变为精通语言之路了吗?

加入成千上万已经愉快学习语言的用户行列。

7天免费试用

无限制访问所有功能