13个常见的中文填充词

就像英语中的"um"和"uh"一样,中文也有自己的填充词。

正确学习下面的中文填充词,你的中文听起来会自然得多,尤其是因为母语者经常使用它们。

你在教科书里找不到它们,但像"那个"和"就是"这样的填充词是真实日常对话中持续存在的一部分。

那个 (nàge)

"那个"字面意思是"that",但它也可以用作填充词。

使用这个词时要非常小心,因为它可能被误听成英语中的N词!

在口语用法中,普通话里的"那个"经常被用作填充词或占位符,当说话者停顿或犹豫时使用,类似于英语中说"uh"或"um"。在这种语境下,它不带有任何特定含义;而是用来填补沉默,让说话者有时间整理思绪。

他问我关于那个……那个……那个计划。 (Tā wèn wǒ guānyú nàge… nàge… nàge jìhuà.) 他问我关于那个……嗯……那个计划。

一个著名的使用"那个"的中文歌曲例子是《北京欢迎你》。在这首歌中,"那个"在副歌中被用作填充词:

那个,有一种力量,那个,来自每个角落,那个,照亮我心中的那个地方。 (Nàge, yǒu yì zhǒng lìliàng, nàge, lái zì měi ge jiǎoluò, nàge, zhàoliàng wǒ xīnzhōng de nàge dì fang.) 那个,有一种力量,那个,来自每个角落,那个,照亮我心中的那个地方。

在这个语境中,"那个"没有特定含义,而是在歌曲中为了保持节奏感并为后续歌词增添强调而使用。

这个 (zhège)

"这个"字面意思是"this",和"那个"类似,它也被用作填充词。两者几乎可以互换,但你仍然会听到母语者更常说"那个"。

你看过这个,这个新电影吗? (Nǐ kànguò zhège, zhège xīn diànyǐng ma?) 你看过这个……呃……这部新电影吗?

它也可以出现在句子的开头:

这个, 我还说不好。 (Zhège, wǒ hái shuō bù hǎo.) 呃……我还说不准。

嗯 (ēn)

这个中文填充词相当于英语中的"um"或"uh",用于表示确认、同意或说话时的犹豫。以下是它的用法:

嗯,我想一下再告诉你。 (Ēn, wǒ xiǎng yíxià zài gàosù nǐ.) 嗯,我想一下再告诉你。

在这个例子中,"嗯"用于表示犹豫或停顿,同时说话者在回应前整理思绪。

你可以在视频学习项目 Lingflix 中听到这个常见的填充词以及许多其他地道的中文表达和词汇。Lingflix 获取真实视频——如音乐视频、电影预告片、新闻和励志演讲——并将它们转化为个性化的语言学习课程。你可以免费试用 Lingflix 两周。查看网站或下载 iOS 应用或 Android 应用。附:点击此处利用我们当前的优惠!(本月月底到期。)

就是 (jiùshì)

"就是"意思是"exactly"或"precisely",例如当你强调某事或下定义时:

那就是我说的。 (Nà jiùshì wǒ shuō de.) 那正是我说的。

它也可以很方便地用作填充词。当人们停下来思考以便更清晰地表达想法时可能会说它:

就是,我觉得这个问题不大。 (Jiùshì, wǒ juéde zhè ge wèntí bù dà.) 就是,我觉得这个问题不大。

他就是,就是我们班最受欢迎的老师。 (Tā jiùshì, jiùshì wǒmen bān zuì shòu huānyíng de lǎoshī.) 他就是,那个,我们班最受欢迎的老师。

它类似于英语中的"like"、"you know"或"actually"。

你甚至可以把它和"那个"结合起来用:

我们就是去那个,就是新开的咖啡馆。 (Wǒmen jiùshì qù nàge, jiùshì xīnkāi de kāfēiguǎn.) 我们就是去那个,你知道,新开的咖啡馆。

怎么说(呢) (zěnme shuō [ne])

"怎么说"大致翻译为:"How should I say it?"

作为填充词,它用于当你接下来要说的话有点尴尬或微妙时,从而软化陈述。例如,你可能会谈论一位同事表现不佳,或者指出朋友行为的问题:

他的工作,怎么说,不是很稳定,所以他经常换工作。 (Tā de gōngzuò, zěnme shuō, bù shì hěn wěndìng, suǒyǐ tā jīngcháng huàn gōngzuò.) 他的工作,怎么说呢,不是很稳定,所以他经常换工作。

这个问题,怎么说,有点复杂。 (Zhè ge wèntí, zěnme shuō, yǒudiǎn fùzá.) 这个问题,怎么说呢,有点复杂。

"怎么说"也可能在某人表达复杂情绪时出现:

怎么说,分手后我松了口气。 (Zěnme shuō, fēnshǒu hòu wǒ sōng le kǒuqì.) 怎么说呢,分手后我松了口气。

你甚至可以说"怎么说呢":

我的阿姨只是… 怎么说呢,非常高兴。 (Wǒ de āyí zhǐ shì… zěnme shuō ne, fēicháng gāoxìng.) 我的阿姨只是… 怎么说呢,非常高兴。

然后(呢) (ránhòu [ne])

"然后(呢)"是一个非常常见的填充词。因为我总是听到它,即使作为非母语者,有时我在思考下一句该说什么时,也会发现自己会说它!

"然后"通常意思是"and then",用于连接按顺序发生的两个事件。但在日常对话中,它可能被过度使用,即使两个陈述之间没有逻辑联系:

昨天晚上我太累了,没做饭。然后,今天天气怎么样? (Zuótiān wǎnshàng wǒ tài lèi le, méi zuò fàn. Ránhòu… jīntiān tiānqì zěnme yàng?) 昨天晚上我太累了,没做饭。然后……今天天气怎么样?

哦 (ò)

这个词通常用作填充词,表示理解或对新信息的回应。下面是一个例子:

哦,原来是这样! (Ò, yuánlái shì zhèyàng!) 哦,原来是这样!

它也可以在进一步回应之前,用于确认对方所说的话,充当对话不同部分之间的桥梁,像这样:

人物 A: 我们明天一起去看电影吧。 (Wǒmen míngtiān yìqǐ qù kàn diànyǐng ba.) 我们明天一起去看电影吧。

人物 B: 哦,好主意。你想看哪部电影? (Ò, hǎo zhǔyi. Nǐ xiǎng kàn nǎ bù diànyǐng?) 哦,好主意。你想看哪部电影?

哎 (āi)

这个填充词通常用于表达惊讶、沮丧或引起某人的注意。

以下是它如何用来表示惊讶或领悟:

哎,你怎么这么快就回来了? ( Āi, nǐ zěnme zhème kuài jiù huílái le?) 哎,你怎么这么快就回来了?

以下是它如何用来表示沮丧或恼怒:

哎,这个电脑又坏了! (Āi, zhè ge diànnǎo yòu huàile!) 哎,这个电脑又坏了!

或者用来引起某人的注意:

哎,你听我说! (Āi, nǐ tīng wǒ shuō!) 哎,你听我说!

啦 (la)

这个词用于软化命令或请求,类似于在英语中添加"please":

快点啦,我们要迟到了! ( Kuài diǎn la, wǒmen yào chí dào le!) 快点啦,我们要迟到了!

根据语境,它也可以传达紧迫感、完成感或随意感:

你怎么还在那儿看手机啦? ( Nǐ zěnme hái zài nàr kàn shǒujī la?) 你怎么还在那儿看手机啦?

我终于做完作业啦! (Wǒ zhōngyú zuò wán zuòyè la!) 我终于做完作业啦!

什么 (shénme)

"什么"主要用作疑问代词,意思是"what"。虽然它不像我们讨论过的其他一些助词那样通常用作填充词,但它仍然可以以类似的方式使用,以填补停顿或表示说话时的不确定。

以下是它的可能用法:

我觉得…什么…可能是因为天气吧。 (Wǒ juéde… shénme… kěnéng shì yīnwèi tiānqì ba.) 我觉得……什么……可能是因为天气吧。

你问我…什么…我忘记了。 (Nǐ wèn wǒ… shénme… wǒ wàngjì le.) 你问我……什么……我忘记了。

你知道吗? (nǐ zhīdào ma?)

这个短语在对话中常用以寻求确认或强调某一点,类似于英语中"you know"的用法。例如:

这个地方真的很漂亮,你知道吗? ( Zhè ge dìfang zhēn de hěn piàoliang, nǐ zhīdào ma?) 这个地方真的很漂亮,你知道吗?

那个电影非常感人,你知道吗? (Nà ge diànyǐng fēicháng gǎnrén, nǐ zhīdào ma?) 那个电影非常感人,你知道吗?

对吗? (duì ma?)

和"你知道吗"一样,这个短语也可能被过度使用。正常情况下,"对吗"意思是"right?" 用于检查对方是否同意,但有时母语者会不停地在句子中添加"对吗",然后继续说下去:

这部连续剧真的很棒,对吗?我觉得主角演得好,对吗?明年他们会拍续集,对吗? ( Zhè bù liánxùjù zhēn de hěn bàng, duì ma? Wǒ juéde zhǔjiǎo yǎn de hǎo, duì ma?) 这部连续剧真的很棒,对吗?我觉得主角演得好,对吗?明年他们会拍续集,对吗?

还有"对吧" (duì ba),语气更加确信。

那(么) (nàme)

"那"和"那么"类似于英语中的"then",它们被添加在句子的开头:

那,你怎么还不去睡觉? (Nà, nǐ zěnme hái bù qù shuìjiào?) 那,你怎么还不去睡觉?

停顿在对话中自然发生。用这些常见的中文填充词像中文母语者一样填补它们吧!

还有一件事……如果你想通过互动和地道的中国内容继续学习中文,那么你会喜欢 Lingflix。Lingflix 让你自然地轻松入门中文学习。地道的中国内容触手可及,你将学到现实生活中使用的中文。Lingflix 拥有广泛的当代视频——如电视剧、电视节目、广告和音乐视频。Lingflix 通过互动字幕让这些中文母语视频变得易于理解。你可以点击任何单词即时查询。所有单词都有精心编写的定义和例句,帮助你理解单词的用法。点击将你想复习的单词添加到词汇表。Lingflix 的学习模式将每个视频变成一堂语言学习课。你总是可以向左或向右滑动查看更多关于你正在学习的单词的例句。Lingflix 为每个视频提供测验最棒的是,Lingflix 始终跟踪你的词汇学习情况。它定制测验以专注于需要加强的领域,并在该复习所学内容时提醒你。你拥有100%个性化的体验。立即在你的电脑或平板电脑上开始使用 Lingflix 网站,或者,更好的是,从 iTunes 或 Google Play 商店下载 Lingflix 应用程序。点击此处利用我们当前的优惠!(本月月底到期。)

准备好将观看视频转变为精通语言之路了吗?

加入成千上万已经愉快学习语言的用户行列。

7天免费试用

无限制访问所有功能