Phủ Định trong Tiếng Tây Ban Nha (Bao Gồm Các Từ Phủ Định Chính và Phủ Định Kép)

Nunca quieres nada de sopa. (Bạn không bao giờ muốn chút súp nào cả). Đúng vậy, đó là một câu phủ định kép trong tiếng Tây Ban Nha, và nó hoàn toàn đúng ngữ pháp.

Tạo câu phủ định là một kỹ năng quan trọng cần có trong bất kỳ ngôn ngữ nào, và là kỹ năng bạn có thể sẽ sử dụng hàng ngày. Dưới đây bạn sẽ tìm thấy danh sách các từ phủ định quan trọng nhất trong tiếng Tây Ban Nha cùng với nhiều ví dụ trong ngữ cảnh. Thêm vào đó, bạn sẽ học cách sử dụng phủ định kép, cũng như phủ định ba và thậm chí bốn lần trong tiếng Tây Ban Nha.

Cách Sử Dụng Phủ Định trong Tiếng Tây Ban Nha

Tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha có nhiều điểm chung về quy tắc, nhưng thường thì chính sự khác biệt giữa chúng mới là điều dễ nhận thấy.

Phủ định cũng không phải ngoại lệ, và có một vài điều bạn nên lưu ý khi học la negación en español (phủ định trong tiếng Tây Ban Nha). Tất nhiên, tôi đang nói về các câu đơn giản và phủ định đơn giản.

Một trong những cách phổ biến nhất để tạo phủ định trong tiếng Tây Ban Nha khi chuyển một câu khẳng định thành câu phủ định, là chỉ cần thêm no vào trước động từ:

Me gusta Polonia. (Tôi thích Ba Lan.) → No me gusta Polonia. (Tôi không thích Ba Lan.)

Queremos ir al cine. (Chúng tôi muốn đi xem phim.) → No queremos ir al cine. (Chúng tôi không muốn đi xem phim.)

Mis vecinos han traído regalos. (Hàng xóm của tôi đã mang quà đến.) → Mis vecinos no han traído regalos. (Hàng xóm của tôi đã không mang quà đến.)

Điều này cũng đúng với câu hỏi:

¿Te apetecería venir? (Bạn có muốn đến không?) → ¿No te apetecería venir? (Chẳng lẽ bạn không muốn đến?)

¿Te acuerdas de Michael? (Bạn có nhớ Michael không?) → ¿No te acuerdas de Michael? (Bạn không nhớ Michael sao?)

Vì vậy, nếu bạn chỉ cần nhớ thêm no vào trước động từ, bạn có thể tự nhận mình đã nắm vững 75% cách phủ định trong tiếng Tây Ban Nha rồi!

Các Từ Phủ Định Chính trong Tiếng Tây Ban Nha

Mỗi ngôn ngữ đều có cách tạo phủ định riêng. Có nhiều từ phủ định trong tiếng Tây Ban Nha, nhưng vì giới hạn về không gian và thời gian, tôi sẽ chỉ cho bạn những từ quan trọng nhất.

No

Không nghi ngờ gì, đây là từ phủ định quan trọng nhất trong mọi ngôn ngữ, no thường được dùng để phủ định động từ và bạn có thể dùng nó để trả lời câu hỏi một mình.

No bebo café por la tarde. (Tôi không uống cà phê vào buổi chiều.)

María no vendrá a la fiesta. (María sẽ không đến bữa tiệc.)

¿Quieres ir de compras? ¡No, no quiero! (Bạn có muốn đi mua sắm không? Không, tôi không muốn!)

Trong ví dụ cuối cùng, hãy để ý việc sử dụng no hai lần liên tiếp rồi mới đến động từ chính. Bạn không thể sử dụng trợ động từ như trong tiếng Anh (ví dụ: don’t). Có lẽ đó là lý do tại sao người Tây Ban Nha chúng tôi thích nói mỗi chữ no thôi.

Nada

Nada có nghĩa là "không có gì" hoặc "bất cứ thứ gì", và nó cũng rất phổ biến trong câu phủ định tiếng Tây Ban Nha. Dưới đây là một số ví dụ:

No me apetece hacer nada hoy. (Hôm nay tôi chẳng muốn làm gì cả.)

Nada tiene sentido sin ti. (Không gì có ý nghĩa nếu thiếu bạn.)

Nada me gusta más que dar un paseo bajo la lluvia. (Tôi không thích gì hơn là đi dạo dưới mưa.)

Nadie

Nó có nghĩa là "không một ai", "không người nào", hoặc "bất kỳ ai", và (rõ ràng) được dùng khi nói về người!

No hay nadie aquí. Vámonos. (Không có ai ở đây cả. Đi thôi.)

Mi hermana no invitó a nadie a su boda. (Chị gái tôi đã không mời ai đến đám cưới của cô ấy cả.)

Nadie sabe más que tú. (Không ai biết nhiều hơn bạn.)

Ningún/-o/-a/-os/-as

Có nghĩa là "không một ai/cái nào", "không có (bất kỳ)", "không ai", hoặc "bất kỳ ai", những từ phủ định này (ngoại trừ ningún và ninguno) có thể hoạt động như tính từ hoặc đại từ, tùy thuộc vào việc chúng có được theo sau bởi một danh từ hay không.

Ningún và ninguno có nghĩa giống nhau, nhưng chúng được dùng trong các ngữ cảnh khác nhau. Trong khi ningún sẽ luôn được theo sau bởi một danh từ giống đực, thì ninguno sẽ luôn là một đại từ và không có danh từ nào đi kèm ngay sau nó.

Hãy xem các câu sau:

No me gusta ningún libro. (Tôi không thích cuốn sách nào cả.)

No me gusta ninguno. (Tôi không thích cái nào [trong số chúng].)

Dưới đây là một số ví dụ với ba "anh em" còn lại:

Ninguna de estas pizzas tiene aceitunas. (Không cái pizza nào trong số này có ô liu.)

No tengo ningunos problemas. (Tôi không có vấn đề gì cả.)

Ningunas noticias fueron buenas. (Không tin tức nào là tốt cả.)

Lưu ý rằng các dạng số nhiều (ningunos, ningunas), được thể hiện trong ví dụ thứ hai và thứ ba, ngày càng ít được sử dụng trong tiếng Tây Ban Nha hàng ngày. Chúng tôi thường dùng ningún/ninguna cộng với một danh từ số ít để chỉ cả một nhóm. Ví dụ: No tengo ningún problema. (Tôi không có vấn đề gì cả.)

Nunca / Jamás

Nunca và jamás đều có nghĩa là "không bao giờ" hoặc "chẳng bao giờ". Chúng có thể được dùng thay thế cho nhau, nhưng jamás có vẻ mang tính nhấn mạnh hơn một chút so với nunca:

Nunca había visto a un chico tan guapo en mi vida. (Tôi chưa bao giờ trong đời thấy một chàng trai đẹp trai như vậy.)

Mis hermanos nunca ven la tele. (Các anh trai tôi không bao giờ xem TV.)

Jamás pensé que llegarías a ser presidente. ¡Estoy más orgulloso que nunca! (Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng bạn sẽ trở thành tổng thống. Tôi tự hào hơn bao giờ hết!).

Jamás les des de comer a los elefantes. (Đừng bao giờ cho voi ăn. / Tuyệt đối không được cho voi ăn.)

Nếu bạn muốn nhấn mạnh hơn, bạn thậm chí có thể dùng chúng cùng nhau trong một câu:

Nunca jamás dejaré de amarte. (Tôi sẽ không bao giờ ngừng yêu bạn.)

¡No me vuelvas a mentir nunca jamás! (Đừng có bao giờ nói dối tôi nữa!)

Ni

Tự bản thân, từ ni có nghĩa là "ngay cả...cũng không", nhưng cũng phổ biến khi thấy sự kết hợp ni…ni, có nghĩa là "không...cũng không". Hãy xem các ví dụ sau:

No quiero ni té ni café. Prefiero beber agua. (Tôi không muốn trà cũng chẳng muốn cà phê. Tôi thích uống nước lọc hơn.)

Ni les gusta ni lo necesitan. (Họ không thích nó cũng chẳng cần nó.)

Pasó de largo y ni me miró. (Anh ta đi ngang qua và thậm chí còn không nhìn tôi..)

¡Ni me toques! (Đừng có động vào người tôi! – Mạnh hơn nhiều so với ¡No me toques! )

Tampoco

Tampoco có nghĩa là "cũng không", "cũng vậy (trong ngữ cảnh phủ định)", "cũng không phải", và thậm chí là "cũng", khi "cũng" được dùng trong ngữ cảnh phủ định. Nó hoạt động như từ đối lập của también ("cũng vậy"/"nữa").

Đừng mắc lỗi phổ biến là nói también no thay vì dùng tampoco!

No tengo ninguna prisa tampoco. (Tôi cũng chẳng vội gì.)

Tu ordenador no funciona. El mío tampoco. (Máy tính của bạn không hoạt động. Máy của tôi cũng vậy.)

¿Tampoco pudiste ir a la fiesta? (Bạn cũng không thể đến bữa tiệc sao?)

Yo tampoco tengo nada que decir. (Tôi, cũng vậy, chẳng có gì để nói.)

Lưu ý rằng bạn có thể dùng ni cùng với tampoco để tăng cường mức độ phủ định:

Mis vecinos no son amables ni tampoco serviciales. (Hàng xóm của tôi chẳng thân thiện cũng chẳng hay giúp đỡ.)

Todavía no

Nó có nghĩa là "vẫn chưa", nhưng hoạt động hơi khác một chút trong tiếng Tây Ban Nha. Bạn có thể nói todavía no hoặc no…todavía, và bạn thường bắt đầu câu với một từ trong cặp này. Hãy xem:

Todavía no he terminado de escribir el ensayo. (Tôi vẫn chưa viết xong bài luận.)

No hemos llegado a Barcelona todavía. (Chúng tôi vẫn chưa đến Barcelona.)

¿Habéis leído el libro? ¡Todavía no! (Các bạn đã đọc cuốn sách chưa? Vẫn chưa!)

Ya no

Từ phủ định cuối cùng này có nghĩa là "(không) còn nữa" hoặc "không...nữa". Nó cũng xuất hiện trước động từ (thường là vậy) và có thể được tách ra và đảo ngược (no…ya), mặc dù cách này ít phổ biến hơn nhiều so với ya no.

Ya no te quiero porque eres infiel. (Tôi không còn yêu bạn nữa vì bạn không chung thủy.)

No podemos entregarlo ya. Es muy tarde. (Chúng tôi không thể nộp nó nữa. Quá trễ rồi.)

¿Todavía vives en Madrid? / No, ya no. (Bạn vẫn còn sống ở Madrid chứ? / Không, không còn nữa.)

Tất cả những từ này có thể hoạt động độc lập hoặc đi cùng nhau. Trong tiếng Tây Ban Nha, việc tạo phủ định kép hoặc ba lần là hoàn toàn được chấp nhận, và chúng ta sẽ tìm hiểu tiếp theo.

Phủ Định Kép trong Tiếng Tây Ban Nha

Phủ định kép rất phổ biến trong tiếng Tây Ban Nha và hoàn toàn được chấp nhận! Trên thực tế, tôi thậm chí dám nói rằng hầu hết thời gian (ngoại trừ khi chúng ta chỉ dùng từ phủ định no) bạn sẽ thấy phủ định kép trong một câu phủ định tiếng Tây Ban Nha.

Tất nhiên là có tùy chọn chỉ sử dụng một từ phủ định ở đầu câu và không cần dùng từ no, nhưng đây là một cách diễn đạt rất đặc thù và chúng tôi có xu hướng tránh nó trừ khi cần thiết.

Thậm chí có những trường hợp trong tiếng Tây Ban Nha khi từ no không cần thiết, và bạn có thể tạo phủ định kép bằng cách sử dụng các từ phủ định khác.

Nhưng nói chung, quy tắc cho phủ định kép trong tiếng Tây Ban Nha khá đơn giản: Dùng từ no trước động từ, sau đó trong câu dùng một từ phủ định thứ hai:

No como pasta nunca. (Tôi không bao giờ ăn mì ống.)

¿No te gusta tomar nada con el almuerzo? (Bạn không thích uống gì trong bữa trưa sao?)

No he visto a nadie desde que llegué. (Tôi chưa thấy ai kể từ khi tôi đến.)

Như tôi đã đề cập trước đó, bạn có thể có phủ định kép mà thậm chí không cần dùng từ no. Trong trường hợp này, bạn sẽ luôn có một từ phủ định khác bắt đầu câu:

Nadie dice nada. (Không ai nói gì cả.)

Ninguno de estos libros es para nadie. (Không cuốn sách nào trong số này là dành cho bất kỳ ai.)

Nunca vemos a nadie en esta zona. (Chúng tôi không bao giờ thấy ai trong khu vực này.)

Chỉ cần nhớ hai điều rất quan trọng sau:

  • Nếu bạn có no trước một động từ, các từ phủ định khác sẽ phải đi sau động từ:

No quiero nada. (Tôi không muốn gì cả.) — không phải no nada quiero.

  • Nếu bạn bắt đầu câu với một từ phủ định khác với no, bạn không được phép sử dụng no trong câu đó nữa!

Nadie sabe nada. (Không ai biết gì cả.) — không phải nadie no sabe nada.

Phủ Định Ba và Bốn Lần trong Tiếng Tây Ban Nha

Ồ, vâng! Tiếng Tây Ban Nha thậm chí cho phép phủ định ba lần! Tất nhiên, đôi khi bạn sẽ có cách diễn đạt dễ dàng hơn để thể hiện cùng một ý nghĩ, nhưng việc hiểu cách hoạt động của phủ định ba lần là rất hữu ích.

Quy tắc cho phủ định ba lần hoàn toàn giống với phủ định kép:

No + động từ + từ phủ định + từ phủ định, hoặc

Từ phủ định + (từ phủ định) + (từ phủ định) + động từ + (từ phủ định) + (từ phủ định).

No bebemos nunca nada. (Chúng tôi không bao giờ uống bất cứ thứ gì.)

Ellos tampoco beben nunca nada. (Họ cũng không bao giờ uống bất cứ thứ gì.)

No quiero decirle nada a nadie. (Tôi không muốn nói bất cứ điều gì với bất kỳ ai.)

Bạn thậm chí có thể sử dụng phủ định bốn lần trong một số ngữ cảnh và tình huống nhất định.

Loại câu "siêu phủ định" này không phổ biến lắm trong tiếng Tây Ban Nha, nhưng bạn có thể tự hào về trình độ tiếng Tây Ban Nha của mình nếu bạn thành thạo nghệ thuật phủ định bốn lần.

Ellos no necesitan nada de nadie nunca. (Họ không bao giờ cần bất cứ thứ gì từ bất kỳ ai.)

Nadie nunca va a ningún lugar tampoco. (Cũng chẳng có ai bao giờ đi đến bất kỳ đâu cả.)

Bạn có muốn xem một câu có 5 từ phủ định không?

Mi hermana no acepta nunca nada de nadie tampoco. (Chị tôi cũng không bao giờ nhận bất cứ thứ gì từ bất kỳ ai.)

Cụm Từ Thông Dụng Sử Dụng Phủ Định trong Tiếng Tây Ban Nha

Dưới đây là một số cụm từ tiếng Tây Ban Nha thông dụng sử dụng phủ định có thể hữu ích!

Tiếng Tây Ban NhaTiếng AnhVí dụ
No puedoI can'tNo puedo venir a la fiesta esta noche. (Tôi không thể đến bữa tiệc tối nay.)
No me importaI don't careNo me importa lo que digan los demás. (Tôi không quan tâm người khác nói gì.)
No séI don't knowNo sé dónde está mi teléfono. (Tôi không biết điện thoại của tôi ở đâu.)
No me gustaI don't likeNo me gusta el café amargo. (Tôi không thích cà phê đắng.)
No entiendoI don't understandNo entiendo las instrucciones. (Tôi không hiểu hướng dẫn.)
No quieroI don't want (to)No quiero ir al cine hoy. (Hôm nay tôi không muốn đi xem phim.)
No estoy seguro / No estoy seguraI'm not sureNo estoy seguro de qué hacer. (Tôi không chắc nên làm gì.)
No vale la penaIt's not worth itNo vale la pena discutir por eso. (Việc đó không đáng để tranh cãi.)
No lo séI don't knowNo lo sé, no me lo han dicho. (Tôi không biết, không ai nói với tôi cả.)

Bây giờ bạn đã học tất cả các cách sử dụng phủ định trong tiếng Tây Ban Nha, tôi khuyến khích bạn thực hành chúng suốt cả ngày.

Bước vào một căn phòng trống và nói “No hay nadie aquí” (Không có ai ở đây cả). Hoặc nói chuyện với đối tác ngôn ngữ của bạn về những gì bạn không thích. Hoặc chỉ cần tìm video trên Lingflix có sử dụng phủ định và thực hành bằng cách đọc theo phụ đề. Lingflix lấy các video xác thực—như video âm nhạc, trailer phim, tin tức và các bài nói truyền cảm hứng—và biến chúng thành các bài học ngôn ngữ cá nhân hóa. Bạn có thể dùng thử Lingflix miễn phí trong 2 tuần. Hãy xem website hoặc tải ứng dụng iOS hoặc ứng dụng Android. P.S. Nếu bạn quyết định đăng ký ngay bây giờ, bạn có thể tận dụng ưu đãi hiện tại của chúng tôi!

Với một chút ôn tập và thực hành, bạn sẽ trở thành bậc thầy về phủ định. Nhưng đừng quên đôi lúc cũng phải tích cực lên nhé!

Và Một Điều Nữa…

Nếu bạn đã đọc đến đây, có nghĩa là bạn có thể thích học tiếng Tây Ban Nha với tài liệu hấp dẫn và rồi sẽ yêu thích Lingflix.

Các trang web khác sử dụng nội dung kịch bản. Lingflix sử dụng cách tiếp cận tự nhiên giúp bạn dần dần làm quen với ngôn ngữ và văn hóa Tây Ban Nha. Bạn sẽ học tiếng Tây Ban Nha như cách nó thực sự được người bản xứ nói.

Lingflix có nhiều loại video khác nhau, như bạn có thể thấy ở đây:

Lingflix đưa video bản xú đến gần bạn với bản ghi tương tác. Bạn có thể chạm vào bất kỳ từ nào để tra cứu ngay lập tức. Mỗi định nghĩa đều có các ví dụ được viết để giúp bạn hiểu cách sử dụng từ đó. Nếu bạn thấy một từ thú vị mà bạn không biết, bạn có thể thêm nó vào danh sách từ vựng.

Xem lại toàn bộ bản ghi tương tác trong tab Đối thoại và tìm các từ và cụm từ được liệt kê trong mục Từ vựng.

Học tất cả từ vựng trong bất kỳ video nào với công cụ học tập mạnh mẽ của Lingflix. Vuốt sang trái hoặc phải để xem thêm ví dụ về từ bạn đang xem.

Phần hay nhất là Lingflix theo dõi từ vựng bạn đang học và cho bạn thực hành thêm với những từ khó. Nó thậm chí sẽ nhắc bạn khi đến lúc ôn lại những gì bạn đã học. Mỗi người học đều có trải nghiệm thực sự cá nhân hóa, ngay cả khi họ học cùng một video.

Bắt đầu sử dụng trang web Lingflix trên máy tính hoặc máy tính bảng của bạn hoặc, tốt hơn nữa, hãy tải ứng dụng Lingflix từ cửa hàng iTunes hoặc Google Play. Click vào đây để tận dụng ưu đãi hiện tại của chúng tôi! (Hết hạn vào cuối tháng này.)

Sẵn sàng biến việc xem video thành con đường làm chủ ngôn ngữ?

Hãy tham gia cùng hàng ngàn người dùng đã và đang học ngôn ngữ một cách thú vị.

Dùng thử miễn phí 7 ngày

Truy cập đầy đủ tất cả tính năng không giới hạn