15 Câu Nói Hàn Quốc Sâu Sắc
Ngôn ngữ và văn hóa Hàn Quốc đã sản sinh ra khá nhiều câu nói sâu sắc có thể thu hút mọi kiểu người trên khắp thế giới. Vì vậy, dù bạn có đang học tiếng Hàn hay không, mọi người đều có thể hưởng lợi bằng việc học một vài câu nói đáng suy ngẫm và liên quan đến cuộc sống để giúp bạn vượt qua ngày dài.
Dưới đây, chúng ta sẽ điểm qua 15 câu nói tiếng Hàn đầy sức mạnh mà bạn nên ghi nhớ.
1. 해안이 보이지 않는 것을 이겨낼 용기가 없다면 절대로 바다를 건널 수 없다.
Bản dịch tiếng Anh: You can’t cross the ocean if you don’t have the courage to lose sight of the shore.
Một câu nói hay để sống theo khi bạn đang cố gắng đạt được những khát vọng của mình. Đối với một số người Hàn Quốc bản địa chọn ra nước ngoài, dù là để làm việc hay học tập, điều này có thể đặc biệt chạm đến cảm xúc của họ.
Nó cũng là nguồn an ủi cho tôi khi tôi phải chuyển đến một tiểu bang khác để học đại học, và dù có nhiều điều mới mẻ và không thể đoán trước, "đại dương" tôi vượt qua thật đáng giá cho cuộc hành trình.
2. 개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다.
Bản dịch tiếng Anh: Even if you speak nonsense, you’ll be understood perfectly.
Điều đáng nói là các thuật ngữ mà câu nói sử dụng: 개떡 và 찰떡. Cả hai đều chỉ bánh gạo, nhưng cái trước là loại có hình dáng thô ráp, lổn nhổn, trong khi cái sau có hình dáng hoàn hảo hơn.
Câu nói hài hước này ám chỉ những khoảnh khắc khi bạn nói lan man hoặc vấp váp, thế nhưng bạn vẫn được người nghe hiểu theo một cách nào đó. Tôi thường gán câu nói này cho những người bạn và gia đình luôn chăm chú lắng nghe tôi, những chuyên gia trong việc giải mã những lời nói linh tinh của tôi.
3. 서당 개 삼 년에 풍월한다.
Bản dịch tiếng Anh: A dog at a schoolhouse can recite poems in three years.
Một câu nói thú vị làm sáng tỏ một sự thật thực tế: với đủ thực hành và tiếp xúc, bất cứ ai cũng có thể học hoặc làm bất cứ điều gì, vì vậy đừng mất hy vọng khi bạn không làm đúng ngay lần thử đầu tiên.
Xin đừng chủ động tìm kiếm những chú chó biết nói ở Hàn Quốc – xét cho cùng, chúng khá giỏi trong việc giả vờ ngây ngô.
4. 말은 나면 제주도로 보내고 사람은 나면 서울로 보내라.
Bản dịch tiếng Anh: Send horses to Jeju Island and send people to Seoul.
Đảo Jeju là một nơi xinh đẹp, nhiều cây cối với địa lý và văn hóa khác biệt với sự nhộn nhịp và hiện đại của thành phố Seoul. Và vâng, hòn đảo này cũng là nơi sinh sống của khá nhiều ngựa (bản thân tôi đã cưỡi ngựa ở đó, và đó thực sự là một trải nghiệm đáng giá).
Câu nói này đơn giản có nghĩa là một người phát triển tốt trong môi trường phù hợp với mong muốn và nhu cầu của họ. Nhân tiện, không phải là bạn sẽ không thấy một con ngựa ở Seoul – nó sẽ trông rất lạc lõng.
5. 웃음은 최고의 명약이다.
Bản dịch tiếng Anh: Laughter is the best medicine.
Là người thường đóng vai trò là "anh hề" trong nhóm bạn, tôi không thể đồng ý hơn với câu nói này. Khiến mọi người cười, ngay cả trong những lúc khó khăn, là một phước lành mà tôi không bao giờ xem nhẹ.
Nếu bạn chưa có dịp nếm thử thể loại hài độc đáo của Hàn Quốc, tôi khuyên bạn nên xem một số bộ phim, chương trình truyền hình và phim truyền hình Hàn Quốc. Biết đâu bạn sẽ khám phá ra một phong cách hài hước yêu thích mới.
Bạn cũng có thể xem các clip tiếng Hàn ngắn hơn trên Lingflix. Lingflix lấy những video xác thực—như video âm nhạc, trailer phim, tin tức và các bài nói truyền cảm hứng—và biến chúng thành những bài học ngôn ngữ được cá nhân hóa. Bạn có thể dùng thử Lingflix miễn phí trong 2 tuần. Hãy truy cập trang web hoặc tải ứng dụng dành cho iOS hoặc ứng dụng Android. P.S. Nhấp vào đây để tận dụng ưu đãi hiện tại của chúng tôi! (Hết hạn vào cuối tháng này.)
6. 시간은 금이다.
Bản dịch tiếng Anh: Time is gold.
Nó không chỉ tương đương với câu tục ngữ tiếng Anh "time is money" (thời gian là tiền bạc). Hãy tin tôi, người Hàn Quốc có thể là một nhóm khá hoài cổ, và sống lại những kỷ niệm là một thú tiêu khiển phổ biến cho cả người già lẫn trẻ nhỏ (đặc biệt là sau khi đã tiêu thụ vài ly soju).
Và họ thực sự có thể kể về chúng rất dài – đã có những lúc tôi bị kẹt ở bàn ăn tối (trong một giờ, nếu tôi may mắn) và phải nghe cha tôi kể lại những năm tháng thanh xuân của ông lần thứ 100.
Hãy coi thời gian như một kho báu vô giá, nếu không vì gì khác thì ít nhất là để những bậc trưởng bối người Hàn ngừng nhắc nhở bạn làm điều đó mỗi ngày.
7. 자신을 사랑하라. 그래야 남을 사랑할 수 있다.
Bản dịch tiếng Anh: Love yourself. Only then can you love others.
Tôi nghĩ hầu hết chúng ta đều đồng ý rằng tất cả chúng ta đều cần yêu bản thân nhiều hơn những gì chúng ta dành cho chính mình. Điều này đặc biệt đúng ở Hàn Quốc, nơi ẩn chứa một nền văn hóa khắt khe có thể chất đầy áp lực và kỳ vọng xã hội.
Đừng quên ôm lấy chính mình hoặc tự vỗ về bản thân khi bạn xứng đáng hoặc cần điều đó. Tôi đã cố gắng biến nó thành một thói quen hàng ngày cho bản thân, và thật tuyệt vời khi chỉ một khoảnh khắc tự công nhận bản thân nhanh chóng có thể nâng cao tâm trạng và sự trân trọng của bạn đối với người khác.
8. 수시로 안부를 전하라. 눈과 귀에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다.
Bản dịch tiếng Anh: Say hello frequently. Out of sight and ear, out of mind.
Đôi khi, mất liên lạc với ai đó là một sự lựa chọn – những lúc khác, đó có thể là một hoàn cảnh kéo dài không may do quên mất những lời "xin chào" hoặc "bạn có khỏe không" thường lệ.
Tôi nhận thấy rằng đối với người Hàn Quốc, đặc biệt là thế hệ lớn tuổi, việc thỉnh thoảng liên lạc hỏi thăm (cách ngày một lần, nếu bạn có thể) là khá quan trọng để thể hiện rằng họ vẫn được nhớ đến. Nói như vậy, lần cuối cùng bạn gọi điện cho bố mẹ là khi nào?
9. 콩 심은 데 콩 난다. 좋은 씨앗만 심어라.
Bản dịch tiếng Anh: Plant beans, and the beans sprout. So plant good seeds.
Nghe có vẻ hơi thừa, nhưng câu nói này đơn giản có nghĩa là "gieo gì gặt nấy". Lớn lên, đây là câu châm ngôn mà tôi thường xuyên được nhắc nhở mỗi khi tôi cảm thấy muốn lười biếng hoặc thô lỗ với ai đó.
Ngay cả một chút nỗ lực để làm điều tốt vào lúc này cũng có thể cứu bạn khỏi những rắc rối sau này.
10. 인생은 드라마다. 연출하고 연기하라.
Bản dịch tiếng Anh: Life is a drama. Direct and act.
Thực sự không cần thiết phải khiến người Hàn Quốc, những bậc thầy của thể loại phim truyền hình, tin vào câu nói này. Nó cũng có ý nghĩa an ủi phần nào khi đối mặt với những thăng trầm của cuộc sống.
Sẽ có những khoảnh khắc bạn có quyền chủ động và kiểm soát và những khoảnh khắc bạn không có. Dù thế nào, bạn cũng có một vai trò để thực hiện, vì vậy hãy tiếp tục tiến lên.
11. 모두가 잠든 밤에 피는 꽃도 있다.
Bản dịch tiếng Anh: There are flowers that bloom at night when everyone is asleep.
Câu nói này có thể được hiểu theo nhiều hơn một cách. Nó gợi ý rằng tiềm năng và tài năng của một người có thể được nuôi dưỡng và thể hiện ngay cả khi những người khác không có mặt để chứng kiến (là một người hướng nội thức đêm, tôi khá thích cách giải thích này).
Một cách giải thích khác là một người làm việc chăm chỉ hoặc thức khuya, ngay cả khi người khác không như vậy, có thể phát triển thành một mẫu vật đáng yêu, ấn tượng. Cách hiểu này, mặc dù có thể đúng, có lẽ không phải là điều tốt nhất để tuyên truyền với học sinh và nhân viên văn phòng Hàn Quốc – họ đã có quá nhiều việc phải lo, và tình trạng thiếu ngủ thực sự không nên là một phần trong số đó.
12. 칭찬에 앞장서라. 적군도 아군이 된다.
Bản dịch tiếng Anh: Take the initiative to compliment. Then even enemies become allies.
Bạn nghĩ rằng người Hàn Quốc chỉ tốt bụng vì lợi ích của sự tốt bụng? Không, đó là một chiến lược quân sự để chiến thắng trong trận chiến hàng ngày mang tên cuộc sống. Bạn sẽ không tin được tôi đã vô hiệu hóa bao nhiêu kẻ thù chỉ bằng một lời khen ngợi về những thứ tầm thường như lựa chọn trang phục của họ.
Nói nghiêm túc, dù sao thì việc ngọt ngào mà không có động cơ cũng chẳng hại gì. Hãy tiêu diệt họ bằng lòng tử tế, như câu nói thường có.
13. 백문이 불여일견.
Bản dịch tiếng Anh: It is better to see something once than to hear about it 100 times.
Một ví dụ điển hình về việc ngôn ngữ Hàn Quốc có thể truyền tải một ý tưởng sâu sắc như vậy chỉ bằng rất ít từ. Nhiều người Hàn Quốc mà tôi gặp trong đời là những người kể chuyện khá phóng khoáng và nhiều lời, nhưng thực sự, lời nói có thể trở nên hơi rối rắm theo thời gian và sự lặp lại.
Thật tiếc khi máy ảnh thường không phải là một lựa chọn vào thời điểm những sự kiện mà họ kể lại diễn ra.
14. 가지가 많은 나무는 바람 잘 날 없다.
Bản dịch tiếng Anh: A tree with many branches is weak to wind.
Lớn lên, tôi quen biết nhiều gia đình Hàn Quốc có nhiều con. Chính câu nói này thường được các bậc phụ huynh chia sẻ trong khi lũ trẻ chúng tôi làm mọi thứ trở nên hỗn độn.
Câu nói đề cập đến quan niệm rằng có nhiều người để quan tâm khiến bạn càng dễ bị tổn thương và gặp rắc rối. Tất cả chúng ta đều biết đến đứa trẻ mà sự liều lĩnh của cá nhân nó đã mang lại không ít phiền muộn và bực bội cho phần còn lại của gia đình.
15. 새로운 언어는 새로운 삶이다.
Bản dịch tiếng Anh: A new language is a new life.
Cuối cùng, một câu nói tuyệt vời dành cho tất cả những người học ngôn ngữ ngoài kia, dù bạn đang học tiếng Hàn hay một thứ tiếng nào khác. Tôi chắc chắn không cần giải thích sâu về điều này – bạn đã biết rằng học một ngôn ngữ mở ra cánh cửa cho tất cả các loại cơ hội.
Đó có lẽ là lý do tại sao bạn bắt đầu việc học của mình ngay từ đầu, và điều đó không bao giờ mất đi tính chân thực của nó, vì vậy, chúc mừng bạn và hãy tiếp tục phát huy nhé!
Nếu bất kỳ câu nói nào trong số này gây ấn tượng với bạn, thì đáng để ghi nhớ chúng cả bằng tiếng Hàn gốc và bản dịch tiếng Anh.
Ngoài việc chỉ cung cấp một danh sách những câu nói động viên tinh thần, tôi hy vọng rằng mình đã thúc đẩy hoặc nâng cao sự quan tâm và đánh giá của bạn đối với ngôn ngữ Hàn Quốc!
Và Một Điều Nữa...
Nếu bạn thích bài viết này, bạn đã đi được nửa chặng đường để có khoảng thời gian học tiếng Hàn vui vẻ nhất với Lingflix!
Lingflix giúp bạn học tiếng Hàn qua video K-pop, quảng cáo hài hước, web series giải trí và hơn thế nữa. Chỉ cần xem qua một chút, bạn sẽ thấy được sự đa dạng của các video Lingflix được cung cấp:
Lingflix thực sự loại bỏ phần việc nặng nhọc trong việc học ngôn ngữ, để lại cho bạn chỉ sự học tập hấp dẫn, hiệu quả và hiệu suất cao. Nó đã chọn lọc sẵn những video tốt nhất cho bạn (được sắp xếp theo trình độ và chủ đề), vì vậy tất cả những gì bạn phải làm là đơn giản chọn bất kỳ video nào bạn thích để bắt đầu.
Mỗi từ trong phụ đề tương tác đều đi kèm với định nghĩa, âm thanh, hình ảnh, câu ví dụ và nhiều hơn nữa.
Truy cập bản transcript tương tác đầy đủ của mọi video trong tab Đối thoại (Dialogue), và dễ dàng ôn lại từ và cụm từ từ video trong tab Từ vựng (Vocab).
Bạn có thể sử dụng Chế độ Câu đố (Quiz Mode) độc đáo của Lingflix để học từ vựng và cụm từ từ video thông qua các câu hỏi thú vị.
Lingflix theo dõi những gì bạn đang học và cho bạn biết chính xác khi nào cần ôn tập, mang đến cho bạn trải nghiệm được cá nhân hóa 100%.
Các buổi ôn tập sử dụng ngữ cảnh video để giúp ghi nhớ từ vựng vào trí nhớ của bạn.
Bắt đầu sử dụng trang web Lingflix trên máy tính hoặc máy tính bảng của bạn hoặc, tốt hơn nữa, hãy tải ứng dụng Lingflix từ cửa hàng iTunes hoặc Google Play. Nhấp vào đây để tận dụng ưu đãi hiện tại của chúng tôi! (Hết hạn vào cuối tháng này.)