Ispancha Unlilar (Audio va Misollar Bilan)

Ingliz tilida bo‘lgani kabi, ispancha unlilar ham so‘z va gap tuzish uchun zarurdir. Bundan tashqari, ular ispan tilini o‘rganuvchilar tomonidan ko‘pincha noto‘g‘ri talaffuz qilinadi. Chunki ular inglizcha unlilarimiz (a, e, i, o, u va ba‘zan y) bilan bir ko‘rinsa-da, talaffuzi boshqacha.

Men sizni har bir ispancha unli va ularning talaffuzi, shuningdek diftonglar, triftonglar va giatiuslar (ajratilgan unlilar) bilan tanishtirib, ularni amalda ko‘rish uchun ko‘plab misollar keltiraman.

Ispancha Unlilarning Asoslari

Ispan tilida beshta unli bor: a, e, i, o, u. Shuningdek, bizda y (ispan tilida "i griega" yoki "grek i"si deb ataladi) mavjud.

Olimlar y harfi unlimi yoki yo‘qmi, degan masalada to‘liq kelishmovchilikda, shuning uchun manbaga qarab, uni unlilar ro‘yxatida yoki yarim undosh sifatida alohida ko‘rishingiz mumkin. Ushbu maqola maqsadida biz uni unli sifatida qaraymiz.

Ispancha unliMisollar
aagua (suv), amigo (erkak do‘st), antes (oldin)
eeste (bu/Sharq), enero (yanvar), elemento (element)
iisla (orol), independiente (mustaqil), invisible (ko‘rinmas)
ootro (boshqa), océano (okean), oscuro (qorong‘i)
uuno (bir), universidad (universitet), uvas (uzum)
yrey (shoh/qirol), hoy (bugun), convoy (karvan)

Ko‘rib (yoki eshitib) turganingizdek, ispan va ingliz unlilari har xil talaffuz qilinadi. Xatto aynan bir xil yozilgan so‘zlarda ham, ular har tilda boshqacha yanglaydi.

Va ingliz tilidan farqli o‘laroq, ispancha unlilar har doim bir xil tarzda talaffuz qilinadi. Butterfly Spanish kanalidagi ushbu video ispancha unlilarni talaffuz qilishni mukammallashtirishga yordam beradi:

Ispancha Unlilarni Talaffuz Qilish Bo‘yicha Maslahatlar

Ispan tilini o‘rganayotgan ona tili ingliz bo‘lganlar, odatda ispancha unlilarga o‘zlarining "inglizcha teginish"larini berishadi. Ko‘pincha ular tovushni butunlay o‘zgartirib, mavjud bo‘lmagan so‘z yaratadilar yoki butunlay boshqa ispancha so‘z hasil qiladilar.

Ispancha unlilarni talaffuz qilishni yaxshilash uchun eslab qolish kerak bo‘lgan eng muhim narsalardan ba‘zilari:

1. Barcha ispancha unlilar har doim bir xil tarzda talaffuz qilinadi

Bo‘g‘in urg‘uli bo‘lsin yoki bo‘lmasin yoki unli ustida urg‘u belgisi bo‘lsin, farg‘i yo‘q. Tovush bir xil bo‘lib qoladi.

Ularning uzunligi ham har doim bir xil, ular so‘z boshida yoki oxirida, undoshlar orasida, qo‘sh undosh oldida yoki so‘zning boshqa qayerida bo‘lishidan qat'iy nazar.

Quyidagi so‘zlarni tinglang va unllilarga alohida e‘tibor bering. Har bir so‘zni ona tilida so‘zlashuvchidan keyin takrorlashga harakat qiling:

Ispancha unliMisollar
acasa (uy), academia (akademiya), abanico (yelpik)
edetergente (yuvish kukuni), especie (turni), espejo (oyna)
imisionero (missioner), indigente (g‘arib), difícil (qiyin)
ohoróscopo (xoro‘l', odontólogo (tish shifokori), tocino (bekon)
ucuscús (kuskus), zulú (zulu), burbuja (pufak)

2. So‘zdagi barcha unllilarni talaffuz qilishingiz kerak

Va, ayniqsa, h dan tashqari barcha harflarni. Ispan tilida, quyidagi istisnodan tashqari, jim turuvchi unllilar yo‘q. Agar so‘zda unli bo‘lsa, uni talaffuz qiling:

murciélago (ko‘rshapalak), destornillador (boltalamoq), ayuntamiento (shahar kengashi)

Bitta istisno mavjud: Agar so‘zda que, qui, gue yoki gui harflari bo‘lsa, u harfi ovozsiz bo‘ladi:

queso (pishloq), pesquisa (tekshiruv), guerra (urush), guisante (no‘xat)

3. Ispancha unlilarni "diftonglashtirmang"

Birinchi nuqtada aytilganidek, har bir unlining o‘ziga xos tovushi bor va u hech qachon o‘zgarmaydi. Unlining oxiriga boshqa unli tovushi qo‘shmang. Masalan:

/noh-uh/ deb emas, no deb ayting

/ew-nee-ver-see-dad/ deb emas, universidad deb ayting

/kow-mer/ deb emas, comer deb ayting

4. Har doim i ni "ee" deb o‘qing

Uni "see" so‘zidagi ee kabi talaffuz qiling. Bu, siz so‘zni ingliz tilida qanday o‘qishingizdan qat'iy nazar, haqiqatdir:

biografía (tarjimai hol), micrófono (mikrofon), wifi (wifi)

5. U unlisi har doim "oo" kabi yanglaydi

Bu "brute" so‘zidagi u ga o‘xshaydi. Natijada, eu diftongi har doim "eh-oo" deb talaffuz qilinadi.

universo (koinot), unísono (ohangdosh), Europa (Yevropa)

Ispancha Unli Birikmalarini Talaffuz Qilish

Unlilar har doim undoshlar orasida yakka holda uchramaydi. Siz tez-tez bir qatorda ikkita yoki uchta unli birga kelgan ispancha so‘zlarni ko‘rasiz. Ikki yoki undan ortiq unli birga paydo bo‘lganda, biz diftong, triftong yoki giatius (ajratilgan unli) hosil bo‘ladi.

Ispancha Unli Diftonglari

Oddiy qilib aytganda, diftong ikkita unli bitta bo‘g‘inda birlashganda hosil bo‘ladi. Tovush birinchi undan boshlanadi va keyin asta-sekin ikkinchi unlining tovushi tomon siljiydi. Ingliz tilidagi ba‘zi misollarni "loud", "foil", "boy" va "say" so‘zlarida topish mumkin.

Ispancha diftonglar faqat agar bizda kamida bitta urg‘usiz zaif unli (i yoki u) boshqa unli bilan birga bo‘lsagina hosil bo‘lishi mumkin. Diftongdagi unllilarning talaffuzi har bir unlining alohida talaffuzidan farq qilmaydi.

Diftonglar ko‘p shakllarda keladi. Quyida ularni amalda ko‘rish uchun ispancha diftonglarning alifbo tartibidagi ro‘yxatini ko‘rasiz. Ularni baland ovozda aytishni mashq qiling va iloji bo‘lsa, yana misollar keltirishga harakat qiling.

DiftongIzohMisollar
ai/ayEsda tutingki, ushbu maqolada biz y ni unli, aniqrog‘i zaif unli sifatida qaraymiz.bailar (raqsga tushmoq), aire (havo), vainilla (vanil) hay (bor), espray (sprej), ¡ay! (afsus!)
auBu diftong "ah-oo" kabi eshitiladi.aumento (o‘sish), cautela (ehtiyotkorlik), auténtico (haqiqiy)
ei/eyAi/ay bilan bir xil, biz y ni zaif unli deb hisoblaymiz.peinar (taroqlamoq), reina (malika), aceite (yog‘) rey (shoh/qirol), ley (qonun), virrey (vitse-qirol)
euBu "eh-oo" kabi eshitiladi.deuda (qarz), reunión (yig‘ilish), neutral (betaraf)
iaIa diftongini ía birikmasi bilan hech qachon adashitirmang, bu giatiuslar bo‘limida ko‘rib chiqiladi.piano (piano), novia (qiz do‘st), comedia (komediya)
ie/iéDiftongdagi kuchli unli (a, e yoki o) urg‘u belgisiga ega bo‘lsin yoki bo‘lmasin, muhim emas. Zaif unli urg‘usiz bo‘lsa, diftong mavjud bo‘lib qoladi.fiera (yirtqich hayvon), tierra (yer/tuproq), miércoles (chorshanba)
io/ióYana, bu diftong o (kuchli unli) ustida urg‘u belgisi bo‘lsin yoki bo‘lmasin, mavjud.avión (samolyot), diosa (ma‘buda), tedioso (zerikarli)
iuBu va ui - ikkita zaif unlidan hosil bo‘lgan diftonglar. Ispan tilida har bir so‘zda faqat bitta urg‘uli unli bo‘lganligi sababli, bu birikma har doim diftong bo‘ladi, chunki har safar ikkinchi zaif unli urg‘usiz bo‘ladi.viuda (beva), ciudad (shahar), diurno (kunduzgi [sifat])
oi/oyBu ikkalasi ham "oh-e" kabi eshitiladi, inglizcha "boy" so‘zidagi "oy" tovushiga o‘xshab.boina (baretka), heroico (qahramonona), estoico (stoik) hoy (bugun), soy (men), voy (men boraman/ketaman)
ouIspan tilida ou diftongini o‘z ichiga olgan kam sonli so‘zlar mavjud va ularning deyarli barchasi boshqa tillardan olingan.Lourdes ([ayol ismi]), gourmet (gurme), soufflé (suflle)
uaBu "oo-ah" kabi eshitiladi.agua (suv), cuatro (to‘rt), actuar (harakat qilmoq)
ueBu "oo-eh" tovushini hosil qiladi.fuego (olov), acuerdo (kelishuv), bueno (yaxshi)
ui/uyBu yana ikkita zaif unlining boshqa birikmasi va iu bilan bir qatorda, u har doim diftong hosil qiladi.circuito (sxema), juicio (sud), intuir (hiss etmoq) muy (juda), ¡uy! (voy!), cuy (cho‘chqa)
uoBu "oo-oh" kabi eshitiladi.antiguo (qadimiy), monstruo (maxluq), residuo (qoldiq)

Ispancha Unli Triftonglari

Endi biz ispan tilidagi barcha mumkin bo‘lgan diftong birikmalarini bilgan holda, triftonglarni ko‘rib chiqamiz. Triftonglar, agar va faqat agar quyidagi shartlar bajarilsa, bir bo‘g‘inda ketma-ket uchta unli paydo bo‘lganda hosil bo‘ladi:

1. Ikki tashqi unli zaif (ya'ni i yoki u) bo‘lsin

2. Markaziy unli kuchli (ya'ni a, e yoki o) bo‘lsin

3. Zaif unlilarning hech biri urg‘uli bo‘lmasin

Agar bu uchta qoida bajarilsa, bizda triftong bor. Ispan tilida triftonglar diftonglarga qaraganda ancha kam uchraydi va garchi ularning turlari ko‘p bo‘lsa ham, bir xil kichik guruh qolganlariga qaraganda tez-tez paydo bo‘ladi.

Triftongni talaffuz qilganda, uchta unlini paydo bo‘lish tartibida, o‘rtasini urg‘ulab talaffuz qiling. Bu erda bir nechta misollar:

TriftongIzohMisollar
iai/iáiIspancha triftonglarning aksariyatida bo‘lgani kabi, bu odatda fe’l yasalishlarida uchraydi. Bu holda, ko‘pincha hozirgi zamon indikativining va hozirgi zamon subjunktivining 2-shaxs ko‘plik shaklida ko‘rish mumkin.liais (sizlar aylantirasiz), riais (sizlar kulishingiz kerak, subj.) cambiáis (sizlar o‘zgartirasiz), aspreciáis (sizlar qadrlay o‘rganasiz)
iei/iéiBu birikmalar asosan hozirgi zamon indikativining va hozirgi zamon subjunktivining 2-shaxs ko‘plik shaklida mavjud.lieis (sizlar aylantirishingiz kerak [subj.]), guieis (sizlar rahbarlik qilishingiz kerak, subj.) cambiéis (sizlar o‘zgartirishingiz kerak, subj.), apreciéis (sizlar qadrlashingiz kerak, subj.)
uay/uáiBu erda otlar, sifatlar va hozirgi zamonning 2-shaxs ko‘plik shakli aralashmasi mavjud.Uruguay (Urugvay), Paraguay (Paragvay), ¡guay! (zo‘r!) averiguáis (sizlar aniqlaysiz), apaciguáis (sizlar tinchlantirasiz)
uéi/üéiBu asosan yuqoridagi guruhga kiruvchi fe’llarning hozirgi zamon subjunktivining 2-shaxs ko‘plik shaklida mavjud.averigüéis (sizlar aniqlashingiz kerak, subj.), apacigüéis (sizlar tinchlantirishingiz kerak, subj.), habituéis (sizlar o‘rganishingiz kerak, subj.)
BoshqalarIspan tilida boshqa triftonglar ham mavjud, ammo ular ulardan guruh yaratish uchun unchalik keng tarqalgan emas. Bu erda bir nechta misollar keltirilgan.uey: buey (ho‘kiz) uau: guau (voy/vov) iau: biaural (ikkita quloqli)

Ispancha Unli Giatiuslari (Ajratilgan Unlilar)

Giatius asosan diftongning teskarisidir va ikkita unli birga bo‘lsa-da, ular ikki alohida bo‘g‘inga tegishli bo‘lsa mavjud bo‘ladi. Ketma-ket unlilar ikki bo‘g‘inda bo‘lishi mumkin, chunki ikkala unli ham zaif yoki kuchli yoki zaif unli so‘zdagi urg‘uli unli bo‘lganligi sababli.

Yana bir bor, bu unlilarning talaffuzi o‘zgarmas, qaysi harf urg‘uli bo‘lishidan qat'iy nazar. Giatiuslarni to‘g‘ri talaffuz qilish uchun siz ularni yozilganidek o‘qishingiz kerak. Masalan, había so‘zida biz urg‘uli i ni, keyin a ni talaffuz qilamiz, shuning uchun u "ah-bee-a" kabi eshitiladi (bee da urg‘u).

Giatiuslar bir necha turlarga bo‘linishi mumkin, ammo narsalarni soddalashtirish uchun biz faqat ikkita guruhdan iborat keng bo‘limdan foydalanamiz:

1. Oddiy giatiuslar

Bu ikkita kuchli unli yoki ikkita zaif unlidan iborat:

GiatiusMisollar
aaAarón (Horun), azahar (apelsin guli) *Esda tutingki, h jim, shuning uchun biz uni yo‘q deb hisoblaymiz.
ae/aécaer (yiqilmoq), caerá (u yiqiladi), aéreo (havo)
ao/aócaoba (mahagon daraxti), cacao (kakao), caótico (betartib)
eafea (xunuk, ayol), azotea (tom), berrear (baqirmoq/qichqirmoq)
eecreer (ishonmoq), dehesa (yaylov), poseer (ega bo‘lmoq)
eo/eófeo (xunuk, erkak), ateo (dinsiz), teórico (nazariy)
ii/iífriísimo (juda sovuq), antiinflamatorio (yallig‘lanishga qarshi)
oakoala (koala), loar (maqtamoq), anchoa (anchous)
oe/oéáloe (aloe), héroe (qahramon), coetáneo (zamonadosh)
oo/oócooperación (hamkorlik), zoológico (hayvonot bog‘i), loó (u maqtadi)
uuduunvirato (ikkilik hokimiyat)

2. Urg‘u giatiuslari

Bu diftong bo‘lishi kerak bo‘lgan narsaning zaif unllaridan biri urg‘uli bo‘lganda sodir bo‘ladi. Urg‘uli unli har doim diftong buzilganligini bildirish uchun urg‘u belgisiga ega bo‘ladi:

GiatiusMisollar
ahínco (jiddiylik), país (davlat), judaísmo (yahudiylik)
baúl (sunduq), ataúd (tobut), aún (hali)
cafeína (kofein), increíble (ajoyib), proteína (protein)
reúne (u yig‘adi), transeúnte (piyoda), feúra (xunuklik)
íaBarcha -er va -ir fe’llarning o‘tgan davomli zamon shakli: comía (men/u yeyar edi) había (bor edi) conocíamos (biz bilardik)
íeHozirgi zamonning 2- va 3-shaxs va hozirgi zamon subjunktivining 2- va 3-shaxs shaklidagi ko‘plab fe’llar: te ríes (sen kulasan) se ríe (u kuladi) críes (sen tarbiyalashing kerak, subj.)
íorío (daryo), mío (meniki), crío (bola)
arcoíris (kamalak), oído (quloq), egoísta (xudbin)
úa-uar bilan tugaydigan barcha fe’llarning hozirgi zamonning 2- va 3-shaxs birlik va 3-shaxs ko‘plik shakllari: evalúas (sen baholaysan) actúa (u harakat qiladi) continúan (ular/ sizlar davom etasiz)
úe-uar bilan tugaydigan barcha fe’llarning hozirgi zamon subjunktivining 1- va 2-shaxs ko‘plik shakllaridan tashqari barcha shaxslari: evalúes (sen baholashing kerak, subj.) actúe (u harakat qilishi kerak, subj.) continúen (ular/ sizlar davom etishlari kerak, subj.)
úo-uar bilan tugaydigan barcha fe’llarning hozirgi zamonning 1-shaxs birlik shakli: evalúo (men baholayman) insinúo (men ishora qilaman) actúo (men harakat qilaman)

Ushbu maqola juda ko‘p ma’lumotni o‘z ichiga oladi, lekin xavotirga tushmang! Faqat taqdim etilgan bir nechta qoidalarni o‘rganishga harakat qiling va misollardan amaliyot uchun foydalaning.

Ularga o‘rganish uchun, unllarni matnda tinglang. Ispancha musiqa, filmlar va boshqa audio yoki video manbalari ispancha unllarga yaqin bo‘lishning ajoyib usulidir.

Multimediya imkoniyatlariga ega bo‘lgan til o‘rganish dasturlari ham unllar va to‘g‘ri talaffuz bilan tanishishga yordam beradi. Masalan, Lingflix sizga interfaol subtitrlar bilan jihozlangan qisqa ispancha videolarni tinglash va ular orqali o‘rganish imkoniyatini beradi. Lingflix haqiqiy videolarni – musiqiy videolar, film treylerlari, yangiliklar va ilhomlantiruvchi nutqlarni oladi va ularni shaxsiylashtirilgan til o‘rganish darslariga aylantiradi. Siz Lingflix ni 2 hafta davomida bepul sinab ko‘rishingiz mumkin. Veb-saytni ko‘rib chiqing yoki iOS ilovasini yoki Android ilovasini yuklab oling. P.S. Joriy chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerni bosing! (Oy oxirida amal qilish muddati tugaydi.)

Va Yana Bir Narsa…

Agar siz bu yergacha yetib kelsangiz, demak siz ispan tilini qiziqarli materiallar bilan o‘rganishdan zavqlanasiz va keyin Lingflix ni yaxshi ko‘rasiz.

Boshqa saytlar stsenariy asosidagi kontentdan foydalanadi. Lingflix vaqt o‘tishi bilan ispan tili va madaniyatiga oson kirib borishga yordam beradigan tabiiy yondashuvdan foydalanadi. Siz ispan tilini haqiqiy odamlar tomonidan gapirilganidek o‘rganasiz.

Lingflix turli xil videolarga ega, bu erda ko‘rib turganingizdek:

Lingflix ona tili videolarini interfaol transkriptlar orqali qo‘lingizga olib keladi. Siz har qanday so‘zni tezda qidirish uchun bosishingiz mumkin. Har bir ta’rif so‘z qanday ishlatilishini tushunishga yordam berish uchun yozilgan misollarga ega. Agar siz tanish bo‘lmagan qiziqarli so‘zni ko‘rsangiz, uni lug‘at ro‘yxatiga qo‘shishingiz mumkin.

"Dialogue" yorlig‘i ostida to‘liq interfaol transkriptni ko‘rib chiqing va "Vocab" ostida ro‘yxatlangan so‘z va iboralarni toping.

Lingflix ning kuchli o‘rganish dvigateli bilan har qanday videodagi barcha lug‘atni o‘rganing. Siz turgan so‘zning ko‘proq misollarini ko‘rish uchun chapga yoki o‘ngga siljiting.

Eng yaxshi qismi shundaki, Lingflix siz o‘rganayotgan lug‘atni kuzatib boradi va qiyin so‘zlar bilan qo‘shimcha mashq qilish imkoniyatini beradi. Bu hatto qachon o‘rganilgan narsalarni takrorlash vaqti kelganida sizga eslatadi. Har bir o‘quvchi, hatto bir xil video bilan o‘rganayotgan bo‘lsa ham, haqiqatan shaxsiylashtirilgan tajribaga ega bo‘ladi.

Kompyuteringizda yoki planshetingizda Lingflix veb-saytidan foydalanishni boshlang yoki, undan ham yaxshisi, Lingflix ilovasini iTunes yoki Google Play do‘konidan yuklab oling. Joriy chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerni bosing! (Oy oxirida amal qilish muddati tugaydi.)

Videolarni tomosha qilishni tilni erkin o'zlashtirish sariy yo'liga aylantirishga tayyormisiz?

Tillarni zavq bilan o'rganayotgan minglab foydalanuvchilar safiga qo'shiling.

7 kunlik bepul sinov muddati

Cheklanmagan barcha imkoniyatlarga to'liq kirish