Yapon tilida salomlashish: Turli vaziyatlar uchun 25 ta salom [Audio bilan]

Har bir do‘stlik va suhbat "salom" bilan boshlanadi.

Eng yaqin do‘stingizdan tortib, rahbaringizgacha bo‘lgan har qanday odamni salomlashingiz uchun yapon tilida turli darajadagi rasmiylikda qanday salom aytishni o‘rganishda davom eting.

Bundan tashqari, har bir yangi iborani qachon ishlatish kerakligini bilib olasiz va ularning qanday qo‘llanilishiga misollar ko‘rasiz.

Rasmiy vaziyatlarda qanday salom aytish kerak

1. Konnichiwa — Salom / Xayrli kun

Yaponcha: こんにちは

Bu sizga allaqachon tanish bo‘lishi mumkin bo‘lgan klassik "salom". Bu deyarli barcha holatlar uchun mos bo‘lgan odamni salomlash usuli.

Bu so‘z texnik jihatdan "xayrli kun" degan ma’noni anglatganligi sababli, asosan ertalab va kech o‘rtasidagi vaqtda ishlatiladi.

こんにちは、元気ですか? (こんにちは、げんきですか?) — Konnichiwa, genki desu ka? (Salom, qandaysiz?)

2. Ohayō gozaimasu — Xayrli tong

Yaponcha: おはようございます

Bu "xayrli tong" deyishning rasmiy usuli. Ustoz yoki yaxshi tanishmaydigan odam bilan erta soatlarda uchrashganda ishlatiladi.

Norasmiy versiyasi uchun ro‘yxatdagi 12-raqamga qarang.

おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (Xayrli tong, bugun ham tirishqoq bo‘laylik!)

3. Konbanwa — Xayrli kech

Yaponcha: こんばんは

Bu iborani kechqurun birovni salomlaganda ishlatishingiz mumkin. Biron bir kishiga "xayrli tun" aytsangiz, uni xayrlashish uchun ishlatmaysiz (buni おやすみなさい yoki oyasuminasai bilan qilasiz).

こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (Xayrli kech, iltimos, dam olishingizga vaqt ajrating.)

4. Ikaga osugoshi desu ka? — Ishlaringiz qalay?

Yaponcha: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)

Bu birovning ahvoli qandayligini so‘rashning juda rasmiy usuli. Ushbu iborani menejer, katta yoshli odam yoki yaxshi tanishmagan hokimiyat egasiga gapirganda ishlating.

いかがお過ごしですか?お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか?おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (Ishlaringiz qalay? Bu kunlari bandmisiz?)

5. O genki desu ka? — Qandaysiz?

Yaponcha: お元気ですか? (おげんきですか?)

Bu ibora nisbatan yangi do‘st yoki yaxshi tanishmaydigan odamni salomlagandan so‘ng ishlatish uchun yaxshi. So‘zma-so‘z ma'nosi "Siz sog‘lommisiz?" deganidir.

Bu do‘stlar va oila a’zolari bilan ham ishlatishingiz mumkin bo‘lgan rasmiy ibora bo‘lib, birovning ahvoli qandayligiga jiddiy qiziqishni anglatadi. Biroq, darhol bu ibora bilan boshlang. Avval "salom" aytishingizga ishonch hosil qiling, aks holda salomingiz to‘satdan va sun’iy bo‘lib tuyulishi mumkin.

お元気ですか?最近いい調子ですか? (おげんきですか?さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (Qandaysiz? So‘nggi vaqtlardagi kayfiyatingiz yaxshimi?)

6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — Xush kelibsiz!

Yaponcha: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ!/ まいど、いらっしゃいませ)

Agar Yaponiyaga tashrif buyursangiz, bu iborani, ayniqsa, supermarketlar yoki restoranlarga kirganingizda, bir necha marta eshitishingiz aniq.

毎度、いらっしゃいませ (Maido, irasshaimase) ning so‘zma-so‘z tarjimasi "har safar" yoki "har doim" bo‘lib, asosan "biz sizni har doim kutib olamiz" degan ma’noni anglatadi. 毎度 (まいど) — maido ko‘pincha tushirib qoldirilib, faqat "xush kelibsiz!" deyiladi.

Agar sizga いらっしゃいませ! (irasshaimase!) deb salom aytishsa, siz jilmayish va bosh irg‘ab yoki ありがとう — arigatou (rahmat) yoki こんにちは — konnichiwa (salom) deb javob berishingiz mumkin.

いらっしゃいませ!どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (Xush kelibsiz! Iltimos, o‘zingizni erkin his qiling.)

7. Daijōbu desu ka? — Yaxshimisiz?

Yaponcha: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)

Bu iborani ko‘pincha televizorda, odatda birov jarohatlangan yoki uyaltirilgandan so‘ng eshitish mumkin.

Kundalik vaziyatlarda, agar birov qiynalayotganini yoki do‘stingizni g‘amgin kayfiyatda ko‘rsangiz, uni ishlatishingiz mumkin. Buni "Yaxshimisiz?" deb so‘rash deb o‘ylang.

大丈夫ですか?それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか?それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (Yaxshimisiz? Bu dahshatli yiqilish edi.)

Norasmiy vaziyatlarda qanday salom aytish kerak

1. Yā! / Ya hō! — Salom

Yaponcha: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)

Bu ingliz tilidagi "salom", "yo" yoki "hey" deyishga teng. Bu yaqin do‘stni salomlash uchun mos, garchi u birovning e‘tiborini jalb qilish uchun ham ishlatilishi mumkin.

Bu salom aytishning jo‘shqin usuli bo‘lib, ko‘pincha yosh avlod tomonidan qo‘llaniladi.

ヤッホー!元気にしてる? (やっほー!げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (Salom! Yaxshimisiz?)

2. Ōi! / Osu! / Ossu!— Hey!

Yaponcha: おーい! / おす! / おっす!

Bu salomdan ko‘ra undovga o‘xshaydi, lekin ular birovning e‘tiborini jalb qilish uchun kerak bo‘lsa, "hey, siz" deyishga o‘xshash foydalidir.

Uch so‘z ham qo‘pollik va erkaklarga xos deb qaraladi va asosan yigitlar o‘rtasida ishlatiladi.

おっす!今日は何する (おっす!きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (Hey! Bugun nima qilmoqchisiz?)

3. Yo! — Yo!

Yaponcha: よぉ!

Bu juda yaxshi tanishgan odamingizning e‘tiborini jalb qilishga urinayotganda ishlatiladigan yana bir undov. Bu odatda yosh yigitlar tomonidan aytiladi, lekin har qanday jins uni ishlatishi mumkin.

よぉ!一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (Hey! Keling, birga o‘ynaymiz!)

4. O hayou — Xayrli tong

Yaponcha: おはよう

Bu "xayrli tong" deyishning norasmiy usuli bo‘lib, rasmiy usulning qisqaroq versiyasidir (ro‘yxatda 2-raqam).

Agar siz bir xil joyda uzoq vaqt ishlagan bo‘lsangiz yoki bir xil sinfning bir qismi bo‘lsangiz, bu ertalab hammasini salomlashish uchun mos usul bo‘lardi.

おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (Xayrli tong. Kecha yaxshi uxladizmi?)

5. Genki datta? — Qandaysiz?

Yaponcha: 元気だった? (げんき だった?)

Bu ibora birovning qanday bo‘lganini so‘rashning odatiy usuli. Uning norasmiy tabiati uni do‘stlarni salomlash uchun yaxshi tanlovga aylantiradi.

Siz ikkinchi yarmini butunlay tushirib qoldirishingiz va shunchaki 元気? (げんき?— genki ?) deb so‘rashingiz mumkin.

元気だった?最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった?さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (Qandaysiz? So‘nggi vaqtlarda sevimli qo‘shiqlaringizni topdingizmi?)

6. Kyōwa donna kanji? — Bugun o‘zingizni qanday his qilyapsiz?

Yaponcha: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)

Bu ibora so‘zma-so‘z "Bugun qanday?" degan ma’noni anglatadi va aksariyat ijtimoiy o‘zaro munosabatlar, ayniqsa hamkasblaringiz bilan aloqa o‘rnatishda mos keladi.

今日は、どんな感じ?仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ?しごとはいそがしいですか?) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (Bugun o‘zingizni qanday his qilyapsiz? Ish bandmi?)

7. Saikin dō? / Nan ka atta? — Nima yangiliklar?

Yaponcha: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)

最近どう? (Saikin dō?) "Qanday bo‘ldingiz?" degan savolni nazarda tutadi, 何かあった? (Nani ka atta?) esa so‘zma-so‘z "Nima bo‘ldi?" yoki "Nima bo‘lyapti?" deb tarjima qilinishi mumkin.

Siz ushbu iboralardan birini, ayniqsa do‘stingiz ish suhbati kabi biror voqea bo‘lganidan keyin uchrashganda ishlatishingiz mumkin. Siz "Mening kunim yaxshi o‘tdi" yoki "Men yaxshi bo‘ldim" kabi javob olishingiz mumkin.

最近どう?最近旅行に行きましたか? (さいきんどう?さいきんりょこうにいきましたか?) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (Nima yangiliklar? So‘nggi vaqtlarda sayohat qildizmi?)

8. Dōyo? — Ishlar qalay?

Yaponcha: どうよ?

Bu ibora odatda salomdan keyin keladi va birovning qanday bo‘layotganini so‘rashning odatiy usulidir. U so‘zma-so‘z "Qanday?" degan ma’noni anglatadi va ingliz tilidagi eng yaqin moslamasi "Ishlar qanday ketmoqda?" yoki "Hayot qanday?".

どうよ?最近は何か面白いことがあった? (どうよ?さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (Ishlar qalay? So‘nggi vaqtlarda qiziqarli narsalar bo‘ldimi?)

9. Chōshi dō? — Qalaysiz?

Yaponcha: 調子どう? (ちょうし どう?)

So‘zma-so‘z tarjimasi "Ahvolingiz qanday?". Ushbu iborani ijtimoiy mavqei sizdan yuqori bo‘lgan odam bilan ishlatmang. Buning o‘rniga, u juda yaxshi do‘stlar, siz bilan quvnoq, o‘yin-kulgi sevuvchi munosabatda bo‘lganlar bilan ishlatiladi.

調子どう?最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ? ) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (O‘zingizni qanday his qilyapsiz? So‘nggi vaqtlardagi hobbiylaringiz qanday?)

10. Tadaima! — Men uyga keldim!

Yaponcha: ただいま!

このフレーズは、日本ではかなり興味深い現象です。多くの日本人は、たとえ一人暮らしであっても、長い一日の後に家に帰るときにこれを使います。日本映画やテレビでよく目にします。

Kimdir uyga kelib, bu iborani aytganda, to‘g‘ri javob: お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (Xush kelibsiz, qaytib).

ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (Men hozir qaytdim.)

11. Maido — Xush kelibsiz

Yaponcha: 毎度 (まいど)

これはリストの6番目のフォーマルでないバージョンです。フォーマルバージョンはビジネスで聞かれ、一般的にあなたに向けられますが、毎度(maido)は一日中いつでも誰とでも「こんにちは」と言うために使うことができます。

この挨拶は関西弁の例であり、日本の関西地域でより頻繁に使用されます。

まいど、おっす!何してんの? (まいど、おっす!なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (Salom, nima qilyapsiz?)

12. Yōkoso! — Uyga xush kelibsiz / Yaponiya xush kelibsiz!

Yaponcha: ようこそ!

Bu uzoq parvozdan keyin yoki uzoq yo‘ldan kelgan kishining kelishidan keyin aytiladigan juda keng tarqalgan iboradir. Yaponiyaga kelganingizda odamlar buni aytishini eshitasiz.

Bundan tashqari, rasmiyroq versiyasini eshitishingiz mumkin: 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) yoki "Yaponiya xush kelibsiz!".

Agar sizni aeroportdan olib ketish uchun yollangan tanish yoki birov kutayotgan bo‘lsa, oddiy ありがとう — arigatou (rahmat) yetarli bo‘ladi. Do‘st yoki oila a’zosi uchun jo‘shqin ただいま — tadaima (Men uyga keldim) yaxshi javobdir.

ようこそ!私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ!わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (Xush kelibsiz! Shahrimizga kelganingiz uchun rahmat.)

13. O hisashi buri desu — Uzoq vaqt ko‘rishmadik

Yaponcha: お久しぶりです (おひさしぶりです)

Bu ibora ingliz tilidagi "Uzoq vaqt ko‘rishmadik" yoki "Bir vaqt bo‘ldi" ga teng va odatda asosiy "salom" salomidan keyin keladi.

Bu iboraning rasmiy versiyasi bo‘lsa-da, u eski do‘st yoki yo‘q oila a’zosi kabi ochiq va norasmiy sharoitlarda qo‘llaniladi. Umumiy qoida sifatida, rasmiy versiya erkaklarga qaraganda ayollar tomonidan tez-tez ishlatiladi.

お久しぶりです。お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (Bir vaqt bo‘ldi. Sog‘lig‘ingiz qanday?)

14. Hisashi buri — Uzoq vaqt ko‘rishmadik

Yaponcha: 久しぶり! (ひさしぶり!)

おひさしぶりです (O hisashi buri desu) dan お yoki O ni tushirib qo‘ysangiz, bu kamroq rasmiy versiyani olasiz. Bu Yaponiyada ko‘p ishlatiladi va so‘zma-so‘z "uzoq vaqt" degan ma’noni anglatadi.

久しぶり!何か飲みに行かない? (ひさしぶり!なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (Uzoq vaqt ko‘rishmadik! Ichishga boramizmi?)

15. Daijōbu? — Yaxshimisiz?

Yaponcha: 大丈夫? (だいじょうぶ?)

Bu birovning yaxshi ekanligini so‘rashning norasmiy usuli.

大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (Men yaxshiman, yordam kerak emas.)

Yapon tilida salom aytishning eng keng tarqalgan usullarini chuqurroq o‘rganish uchun ushbu videoni tomosha qiling:

Yuqoridagi video rasmiy, norasmiy va ingliz tilida aniq tarjimasi bo‘lmagan noyob salomlarni o‘z ichiga oladi.

Birinchi uchrashuv uchun salomlar

1. O ai dekite kōeidesu — Siz bilan tanishganimdan mamnunman

Yaponcha: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)

Bu birinchi marta kimdir bilan uchrashishning juda rasmiy usuli. Bu, masalan, yangi ish beruvchi yoki rahbar bilan uchrashayotgan bo‘lsangiz, yaxshi.

お会いできて光栄です。ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (Siz bilan tanishganimdan mamnunman. Sizning ko‘rsatmalaringizdan bahramand bo‘lishim baxt.)

2. Hajime mashite — Tanishganimdan xursandman

Yaponcha: 初めまして (はじめまして)

Bu oldingi iboraning nisbatan norasmiyroq versiyasi. E'tibor bering, bu hali ham xushmuomaladir, chunki siz uni birinchi marta uchrashgan odam bilan ishlatyapsiz!

Kimnidir ziyofatda, barda yoki professional muhit emas, balki tadbirda uchrashayotganda, mana shu iborani ishlatasiz.

初めまして、私は田中と申します。よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (Tanishganimdan xursandman, mening ismim Tanaka. Tanishganimdan mamnunman.)

3. Watashi no namae wa… — Mening ismim…

Yaponcha: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)

Bu iborani biroz kamroq rasmiy qilish uchun, わたし の (watashi no) qismini tushirib qo‘yishingiz va faqat 名前は… (なまえは… — namae wa) deb aytsangiz bo‘ladi, bu so‘zma-so‘z "Ism..." degan ma'noni anglatadi.

Shuningdek, siz boshqa odamning ismini ushbu ibora bilan so‘rashingiz mumkin: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Namae wa nan desu ka? ("Ismingiz nima?" yoki so‘zma-so‘z "Ism nima?").

こんにちは、私の名前はジョンです。よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (Salom, mening ismim Jon. Tanishganimdan xursandman.)

Yapon tilida telefonga qanday javob berish kerak

Yapon tilida telefonga javob berishda odamlar Moshi moshi — もしもし (Alo?) deyishadi. Bu ibora faqat telefonda ishlatiladi.

Masalan:

もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか? ) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (Alo, dadam, qandaysiz?)

Siz ushbu keng tarqalgan telefonga javob berish salomini quyidagi videoda ko‘rishingiz mumkin, shuningdek, biznes qo‘ng‘iroqlari uchun rasmiyroq usul va eshitishingiz mumkin bo‘lgan "mingyillik" shakli:

Biznes qo‘ng‘irog‘iga javob berish uchun siz "Ohayō gozaimasu" — おはようございます (Xayrli tong) kabi keng tarqalgan rasmiy salomlardan birini ishlatishingiz yoki "O denwa arigatou gozaimasu" — お電話ありがとうございます (Qo‘ng‘iroq qilganingiz uchun rahmat) deyishingiz mumkin.

Yaponiyada odamlarni salomlashish uchun qanday egilish kerak

Og‘zaki salomlardan tashqari, yapon tilida "salom" aytishning og‘zaki bo‘lmagan usullari ham mavjud. Bularning biri egilishdir.

Umuman olganda, yaponcha kontekstda odamlarni salomlash uchun quyidagicha egiling:

  • Tik turishing. Oyoqlaringni birga tut va qo‘llaringni yon tomonlaringga tekis qo‘y.
  • Ko‘zlaring oldinga qaragan holda, boshini pasaytir va belingdan egil. E'tibor bering, egilish darajasi kontekstning rasmiyligiga bog‘liq. Masalan, agar siz do‘stingizni salomlayotgan bo‘lsangiz, engil bosh irg‘ash kifoya. Ammo agar siz rahbar yoki rahbaringizni salomlayotgan bo‘lsangiz, siz kamida 45 graduslik burchak ostida egilishingiz kerak.
  • Tik holatga qaytishdan oldin bir necha soniya egilgan holda turing.

Ushbu videoda turli vaziyatlar uchun egilishning to‘g‘ri usuli namoyish etilganini ko‘rishingiz mumkin:

Yapon tilida salom aytishning yana ko‘proq misollari uchun Lingflix kabi onlayn til o‘rganish platformasini sinab ko‘rishingiz mumkin. Lingflix original videolarni—musiqa videolari, film treylerlari, yangiliklar va ilhomlantiruvchi ma'ruzalar kabi—oladi va ularni shaxsiylashtirilgan til o‘rganish darslariga aylantiradi. Siz Lingflix ni 2 hafta bepul sinab ko‘rishingiz mumkin. Veb-saytni tekshiring yoki iOS ilovasi yoki Android ilovasini yuklab oling. P.S. Hozirgi chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerni bosing! (Oy oxirida muddati tugaydi.)

Endi siz yapon tilida suhbatni qanday boshlashni bilasiz, lekin uni qanday tugatish kerak? Keyin xayrlashish usullarini tekshiring!

Va yana bir narsa... Agar siz yapon tilini original materiallar bilan o‘rganishni yaxshi ko‘rsangiz, unda men sizga Lingflix haqida ko‘proq gapirishim kerak. Lingflix sizni yapon tili va madaniyatini o‘rganishga tabiiy va asta-sekin kirib borishga majbur qiladi. Siz haqiqiy yapon tilini haqiqiy hayotda gapirilganidek o‘rganasiz. Lingflix quyida ko‘rganingizdek zamonaviy videolarning keng doirasiga ega: Lingflix interaktiv transkriptlar orqali ushbu ona tilidagi yapon videolarini tushunarli qiladi. So‘zni darhol qidirish uchun har qanday so‘zga bosing. Barcha ta'riflarda ko‘plab misollar mavjud va ular siz kabi yapon tilini o‘rganuvchilar uchun yozilgan. Ko‘rib chiqmoqchi bo‘lgan so‘zlaringizni lug‘at ro‘yxatiga qo‘shish uchun bosing. Va Lingflix har bir videoni til o‘rganish darsiga aylantiradigan o‘rganish rejimiga ega. Siz har doim chapga yoki o‘ngga surib, ko‘proq misollarni ko‘rishingiz mumkin. Eng yaxshi qismi? Lingflix sizning lug‘atingizni kuzatib boradi va qiyin so‘zlar bilan qo‘shimcha mashq qiladi. Bu sizga o‘rgangan narsangizni qayta ko‘rib chiqish vaqti kelganini eslatadi. Siz 100% shaxsiylashtirilgan tajribaga ega bo‘lasiz. Kompyuteringizda yoki planshetingizda Lingflix veb-saytidan foydalanishni boshlang yoki, yaxshisi, Lingflix ilovasini iTunes yoki Google Play do‘konidan yuklab oling. Hozirgi chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerni bosing! (Oy oxirida muddati tugaydi.)

Videolarni tomosha qilishni tilni erkin o'zlashtirish sariy yo'liga aylantirishga tayyormisiz?

Tillarni zavq bilan o'rganayotgan minglab foydalanuvchilar safiga qo'shiling.

7 kunlik bepul sinov muddati

Cheklanmagan barcha imkoniyatlarga to'liq kirish