“I Love You” Italyan tilida: 80ta ifoda va Iqtiboslar
Ti amo yoki ti voglio bene – italyan tilida “Men sizni sevaman” deyishning keng tarqalgan usullari. Ammo romantik sherigingiz, oila a'zosingiz yoki yaqin do'stingiz bo'ladimi, kimnidir sevganingiz va g'amxo'rlik qilganingizni ifodalashning boshqa ko'plab usullari mavjud.
Italyan tilida “Men sizni sevaman”ni qanday aytish kerak
Ti amo.
Ti amo – sevgi ifodalarining italyan super yulduzi. Bu ko'pincha biz barchamiz tajriba o'tkazishni umid qiladigan baxtli, romantik sevgini ifodalash uchun ishlatiladi.
Garchi bu iborani eng ko'p romantik sheriklar ishlatish ehtimoli yuqori bo'lsa-da, ota-onalarning bolalariga buni aytayotganini ham eshitishingiz mumkin. Hatto aka-ukalar va yaqin do'stlar ham bir-biriga ko'zini milt etmasdan ti amo deyishlari mumkin!
Ti voglio bene.
Ti amo ning zamonaviy qo'llanilishi romantik sevgidan tashqariga chiqqan bo'lsa-da, yana bir variant bor. Agar siz platonik his-tuyg'ular bo'lgan kishiga o'z mehr-muhabbatingizni bildirmoqchi bo'lsangiz va nimani nazarda tutayotganingizga oid hech qanday talqin qoldirmoqchi bo'lmasangiz, ti voglio bene deb ayting.
Bu "Men sizni sevaman" deb tarjima qilinadi, ammo so'zma-so'z ma'nosi "Men sizga yaxshilik tilayman" deganidir. Bu ko'pincha oila a'zolari va yaqin do'stlarga muhabbatni bildirish uchun ishlatiladigan ibora.
“Men sizni juda sevaman”ni qanday aytish kerak
Ti amo yoki ti voglio bene ga chuqurlik qo'shish uchun, ularning biriga molto (juda) so'zini qo'shing. Bu kichik so'z har bir da'voni bir pog'ona yuqoriga ko'taradi.
Faqat italyan gap tuzilishi qanday ekanligini eslang va molto ni fe'l dan keyin qo'shing:
Ti amo → Ti amo molto (Men sizni sevaman → Men sizni juda sevaman)
Ti voglio bene → Ti voglio molto bene (Men sizni sevaman → Men sizni juda sevaman)
Sevgingizni e'lon qilish uchun yana iboralar
Italiya madaniyati juda romantik, shuning uchun, albatta, o'z sevgingizni ifodalashning ikkitadan ko'proq usullari bor! Ushbu romantik iboralardan o'zingizning ma'shuqangizni qizartirish yoki sherikingizni hayratda qoldirish uchun foydalaning:
| Italyancha | Inglizcha |
|---|---|
| Ti amo, bellissimo. Ti amo, bellissima. | Men sizni sevaman, yigit. Men sizni sevaman, go'zalim. |
| Io ti amo di più. | Men sizni ko'proq sevaman. |
| Ti amo, tesoro mio. | Men sizni sevaman, azizim. |
| Ti amo più della mia vita. | Men sizni hayotimdan ham ko'proq sevaman. |
| Ti amerò per sempre. | Men sizni har doim sevaman. |
| Sono follemente innamorato di te. Sono follemente innamorata di te. | Men sizni aqldan ozgan holda sevaman. |
| Ti amo con tutto il cuore. | Men sizni butun qalbigim bilan sevaman. |
| Ti amo infinitamente. | Men sizni cheksiz sevaman. |
| Ti amo con ogni fibra del mio essere. | Men sizni mavjudligimning har bir tolasi bilan sevaman. |
| Penso di amarti. | Men sizni sevaman deb o'ylayman. |
| Sono innamorato (pazzo) di te. Sono innamorata (pazza) di te. | Men sizga (mast) oshiqman. |
| Ti amo alla follia. | Men sizni mastona sevaman. |
| Ti amo oltre le stelle. | Men sizni yulduzlardan ham tashqarida sevaman. |
| Ti amo da morire. | Men sizni o'lguncha sevaman. |
| Ti amo più oggi di ieri ma meno di domani. | Men sizni kechagidan ko'ra bugun ko'proq, lekin ertagidan kamroq sevaman. |
| Ti amo più di quanto Botticelli amasse la sua Venere. | Men sizni Botticelli o'z Venerasini sevganidan ham ko'proq sevaman. |
| Amarti è la cosa più bella del mondo. | Sizni sevish dunyodagi eng chiroyli narsa. |
| Mi sono innamorato di te. Mi sono innamorata di te. | Men sizga oshiq bo'ldim. |
| Ti adoro. | Men sizni qoyil qoldiraman. |
| Ho bisogno di te. | Menga siz keraksiz. |
| Sei la mia anima gemella. | Siz mening ruhiy juftim. |
| Tu mi completi. | Siz meni to'ldirasiz. |
| Senza di te, la vita non ha significato. | Sizsiz, hayotning ma'nosi yo'q. |
| Sono tuo. Sono tua. | Men sizniki. |
| Il mio cuore è tuo. | Mening qalbigim sizniki. |
| Sei sempre nel mio cuore. | Siz mening qalbigimda har doim bor. |
| Sarai per sempre nel mio cuore. | Siz mening qalbigimda abadiy bo'lasiz. |
| Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. | Siz bilan tanishganimdan beri mening hayotim jannatga aylandi. |
| Sei la mia polpetta. | Siz mening ko'ftagim. |
| Sei la mia passione. | Siz mening ehtirosim. |
| Sei prezioso. Sei preziosa. | Siz qadrlisiz. |
| Sei il mio tesoro. | Siz mening xazinam. |
| Sei la mia gioia. | Siz mening quvonchim. |
| Sei speciale. | Siz alohidasiz. |
| Sei molto importante per me. | Siz men uchun juda muhimsiz. |
| Mi rendi felice. | Siz meni baxtli qilasiz. |
| Sei tutto per me. | Siz men uchun hammasiz. |
| Mi fai stare bene. | Siz mening o'zimni yaxshi his qilishimga sabab bo'lasiz. |
| Sono fortunato ad averti incontrato. | Siz bilan tanishganimdan baxtiyorman. (Fortunato/a sizning jinsingizni, incontrato/a esa boshqa shaxsning jinsini aks ettirishi kerak) |
| Sei la mia dolce metà. | Siz mening yaxshiroq yarmim. (So'zma-so'z: Siz mening shirin yarmim.) |
| Sei l’amore della mia vita. | Siz mening hayotimdagi sevgim. |
| Sei il mio amore eterno. | Siz mening abadiy sevgim. |
| Mi fido ciecamente di te. | Men sizga butun vijdonim bilan ishonaman. |
| Voglio starti sempre accanto. | Men sizning yoningizda har doim bo'lishni istayman. |
| Non so come farei senza di te. | Men sizsiz nima qilar edim, bilmayman. |
| Mi illumini la vita. | Siz mening hayotimni yoritasiz. |
| Riesci sempre a tirarmi su di morale. | Siz har doim meni ruhlantira olasiz. |
| Mi sento a casa quando sono con te. | Men siz bilan bo'lganimda uydagi kabi his qilaman. |
| Mi hai rubato il cuore. | Siz mening qalbigimni o'g'irladingiz. |
| Ti amo ogni giorno di più. | Men sizni har kuni ko'proq sevaman. |
| Tu sei la cosa più bella che mi sia mai capitata. | Siz mening baxtimga yuz bergan eng go'zal narsasiz. |
| Conosco un solo modo di misurare il tempo: con te o senza di te. | Men vaqtni o'lchashning faqat bitta yo'lini bilaman: siz bilan yoki sizsiz. |
| Ti penso sempre. | Men sizni har doim o'ylayman. |
| Ti penso ogni giorno. | Men sizni har kuni o'ylayman. |
| Sei importante per me. | Siz men uchun muhimsiz. |
| Sei l’uomo dei miei sogni. Sei la donna dei miei sogni. | Siz mening tushimdagi er. Siz mening tushimdagi ayol. |
| Farei di tutto per te. | Men siz uchun hamma narsani qilardim. |
| Ti porto nel cuore. | Men sizni qalbigimda ko'taraman. |
| Il tuo amore è il mio rifugio. | Sizning sevgingiz mening boshpanam. |
| Siamo fatti l'uno per l'altra. | Biz bir-birimiz uchun yaratilganmiz. |
Italyan tilida “Men sizni sevaman” deyishning ko'proq usullari uchun, ona tilida so'zlashuvchi Valentina Stella ning ushbu videosiga qarang:
Italyan tilida sevgi haqidagi iqtiboslar va maqollar
Agar siz bir oz ko'proq she'riy narsa xohlasangiz, italyan tilidagi sevgi haqidagi romantik iqtibosni har doim aytib bera olasiz:
| Italyancha | Inglizcha |
|---|---|
| Amor che move il sole e l'altre stelle. | Quyosh va boshqa yulduzlarni harakatga keltiradigan sevgi. |
| Se ami qualcuno, lascialo libero. Se torna da te, è tuo. Se no, non l'è mai stato. | Agar kimnidir sevsangiz, uni ozod qiling. Agar ular qaytsa, ular sizniki. Agar qaytmasa, ular hech qachon sizniki bo'lmagan. |
| L'amore vede rose senza spine. | Sevgi tikanlarsiz atirgullarni ko'radi. |
| Amore, fuoco e la cucina sono buoni servi ma cattivi padroni. | Sevgi, olov va oshxona – yaxshi xizmatkorlar, lekin yomon xo'jayinlar. |
| L'amore è un'arte che non si impara ma si pratica. | Sevgi o'rgatilmaydigan, balki amalga oshiriladigan san'atdir. |
| L'amore non conosce misura. | Sevgi o'lchovni bilmaydi. |
| L'amore è come il vento, non puoi vederlo ma puoi sentirlo. | Sevgi shamolga o'xshaydi, uni ko'rolmaysiz lekin his qilishingiz mumkin. |
| Nel dubbio, ama. | Shubha paytida, sev. |
| Amor di madre, amore senza limiti. | Ona muhabbati – cheksiz sevgi. |
| Il primo amore non si scorda mai. | Birinchi sevgi hech qachon unutilmaydi. |
| L’amore è cieco. | Sevgi ko'r. |
| Amor vecchio non fa ruggine. | Qadimgi sevgi zanglamaydi. |
| Amore regge il suo regno senza spada. | Sevgi o'z podshohligini qilichsiz boshqaradi. |
| Amore con amor si paga. | Sevgi sevgi bilan to'lanadi. |
| L’amore vero non si vende e non si compra. | Haqiqiy sevgi na sotiladi, na sotib olinadi. |
| L’amore è una bellissima rosa rossa donata senza una ragione apparente. | Sevgi – aniq sababsiz berilgan go'zal qizil atirgul. |
| Mangia bene, ridi spesso, ama molto. | Yaxshi ye, tez-tez kul, ko'p sev. |
| Che l’amore è tutto, è tutto ciò che sappiamo dell’amore. | Sevgi hamma narsa ekanligi – sevgi haqida biladigan barchamiz shu. |
| L’amore è un viaggio non una destinazione. | Sevgi – yo'l, yo'nalish emas. |
| Amare è nulla. Essere amati è qualcosa. Ma amare ed essere amati è tutto. | Sevish – hech narsa emas. Sevilmish bo'lish – bir narsa. Lekin sevish va sevilmish bo'lish – hamma narsadir. |
Italyan tilida “Men sizni sevaman” deyishni mashq qilish
Ushbu iboralar qanday qo'llanilishini tushunish uchun, ayniqsa romantik janrdagi ba'zi ajoyib italyan filmlari yoki seriallarini tomosha qiling.
Siz va italyan tilida so'zlashuvchi muhim insoningiz o'rtasida haqiqiy shamolni uchirish uchun, siz til to'sig'ini Lingflix kabi immersiv til o'rganish dasturi bilan qurishga harakat qilishingiz mumkin. Lingflix haqiqiy videolarni – masalan, klip, film treylerlarini, yangiliklarni va ilhomlantiruvchi nutqlarni – oladi va ularni shaxsiylashtirilgan til o'rganish darslariga aylantiradi. Siz Lingflix ni 2 hafta bepul sinab ko'rishingiz mumkin. Veb-saytga tashrif buyuring yoki iOS ilovasi yoki Android ilovasini yuklab oling. P.S. Hozirgi chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerni bosing! (Bu oyning oxirigacha amal qiladi.)
Endi sizda o'z hislaringizni ifodalash uchun ko'plab iboralar va ifodalar bor.
Shunday qilib, boring va sevgini ulashing!
Va yana bir narsa...
Agar siz bizning ko'pchimizdek band bo'lsangiz, sizda har doim uzoq til darslari uchun vaqt bo'lmaydi. Yechim? Lingflix!
Kulgili reklama roliklari, hujjatli filmlarning parchalarini va veb-seriyalarni tomosha qilib, italyan tilini o'rganing, mana bu yerda ko'rib turganingizdek:
Lingflix sizga to'liq immersiya va ona tilidagi suhbatlarning barcha afzalliklarini interfaol subtitrlar bilan birlashtirib, kundalik italyan tilida qulay bo'lishingizga yordam beradi. So'zning tasvirini, kontekstdagi ta'rifini, misol gaplarni va ushbu so'z ishlatilgan boshqa videolarni darhol ko'rish uchun har qanday so'zni bosing.
Har bir videoning to'liq interfaol transkriptiga Dialogue yorlig'i ostida kirish oling va qulay audio kliplar yordamida so'z va iboralarni Vocab ostida takrorlang.
Videoni tomosha qilganingizdan so'ng, siz ushbu videodagi barcha lug'atni faol mashq qilish uchun Lingflix testlaridan foydalanishingiz mumkin. Ko'rib chiqayotgan so'zning yana misollarini ko'rish uchun chapga yoki o'ngga siljiting.
Lingflix hatto siz o'rganayotgan barcha italyancha so'zlarni kuzatib boradi va sizga qiyin so'zlar bilan qo'shimcha mashqlar beradi. Bundan tashqari, u sizga qachon takrorlash kerakligini aniq aytib beradi. Mana bu 100% shaxsiylashtirilgan tajriba!
Eng yaxshi qismi? Siz Lingflix ni bepul sinov bilan sinab ko'rishingiz mumkin.
Lingflix veb-saytidan kompyuteringizda yoki planshetingizda foydalanishni boshlang yoki, undan ham yaxshisi, Lingflix ilovasini iTunes yoki Google Play do'konidan yuklab oling. Hozirgi chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerni bosing! (Bu oyning oxirigacha amal qiladi.)