Fransuzcha qanday xabar yozish kerak

Ba'zan, darsliklarda o'rganilgan fransuz tili va mahalliy so'zlashuvchilar kundalik hayotda ishlatadigan og'zaki fransuz tili ikki xil tildek tuyulishi mumkin. Og'zaki fransuz tilida bu idiomatik iboralar va slengda namoyon bo'lishi mumkin. Yozma fransuz tiliga kelsak, buni frantsuzdan matnli xabar olganingizda aniqroq ko'rishingiz mumkin.

Qisqa va aniq gapirish grammatik jihatdan to'g'ri bo'lishdan ko'ra muhimroqdir, va nimani tez aytishni xohlasangiz, buning qisqa yo'llarini topish kalit hisoblanadi.

Matnlar va xabar yozish haqida gapirish uchun fransuzcha so'z va iboralar

Fransuz tilida xabar yozishni boshlashdan oldin, xabar yozish haqida gapirish uchun kerakli bo'ladigan bir nechta foydali so'zlarni bilishingiz kerak.

FransuzchaInglizcha
Un portablemobil telefon
Un SMS/Un texto/Un messagematn/xabar
Un forfaitxabarlashish/mobil telefon rejasi
Une batteriebatareya
Un chargeurzaryadlovchi
Envoyer un SMSxabar yubormoq
Recevoir un SMSxabar olmoq

Quyida ushbu so'zlarni amalda ko'rsatadigan bir nechta mashq gapalari:

Tu pourrais me prêter ton chargeur ? Je n’ai plus de batterie. (Zaryadlovchingni qarzga berolmaysanmi? Batareyam tugab qoldi.)

Tu m’envoies un texto quand tu arrives ? (U erga borib yetganingda menga xabar yuborasanmi?)

Désolé – je ne t’ai pas envoyé de message car je n’avais plus de forfait. (Kechirasiz, sizga xabar yubormadim, chunki tarifim tugagan edi.)

Fransuzcha xabar yozish bo'yicha 5 qadamli qo'llanma

1. Og'zaki fransuz tilidan foydalaning

Fransuz tilida xabar yozishni boshlaganingizda, ehtimol, birinchi sezadigan narsangiz standart darslik fransuz tilidan emas, balki og'zaki fransuz tilidan yoki "registre familier" (yaqin munosabatdagi uslub) dan foydalanishingizdir. Gapirish va yozishning bu usuli standart fransuz tilida qoralanadigan bir qator xususiyatlar bilan tavsiflanadi. Masalan:

  • Inkor qilganda "ne" ni tushirib qoldirish. "Je ne viens pas" (Men kelmayapman) "Je viens pas" ga aylanadi.
  • Savol berayotganda teskarisini qilishni yoki savol belgilarini tushirib qoldirish. "Viens-tu ?" yoki "Est-ce que tu viens ?" ("Kelyapsanmi?" degan savolning ikkala usuli) "Tu viens ?" ga aylanadi.

Shuningdek, fransuzcha xabarlashishda ko'p "verlan" ni ko'rasiz. Fransuz slengining bu keng tarqalgan shakli so'zlarning bo'g'inlarini teskarisiga aylantirib yangi so'z yaratadi — aslida, "verlan" so'zi o'zi ham "l'envers" (teskari) so'zining verlanidir.

Xabar yozishda duch keladigan ba'zi misollar:

VerlanFransuzchaInglizcha tarjima
Meuffemmeayol
Teuffêteziyofat
Cimermercirahmat
Ouffouaqldan ozgan
Reuffrèreaka

2. Umumiy so'z va iboralarni qisqartiring

Fransuz tilida ko'p jim harflar borligini, tilni o'rganayotib, shubhasiz sezgansiz. Xabar yozish jargonu bu jim harflarning hammasidan xalos bo'lib, so'zlarni ularning asosiy tovushlarigacha qisqartiradi.

Xabar yozishda ishlatiladigan ba'zi keng tarqalgan qisqartmalar:

QisqartmaFransuzchaInglizcha tarjima
Sltsalutsalom
Bjrbonjourxayrli tong, salom
Cvcomment ça va ?yaxshimisiz?
Cc'estbu
Tt’essiz
Ctc’étaitedi
Tktt'inquiètexavotir olmang
Kequebu, shu
Keskequ’est-ce quenima, bu nima
Dsldésolékechirasiz
MDRmort de rire"kulib o'lish" (LOL ning fransuzcha ekvivalenti)
Pkpourquoinima uchun
A+à plus tardkeyinroq ko'rishguncha
Bizbisous/bisesikkalasi ham "o'pich" degan ma'noni anglatadi va xayrlashish uchun ishlatiladi
Téltéléphonetelefon
Tt/ttetout/toutehammasi, barcha
D'acd’accordyaxshi, rozi
Stps’il te plaitiltimos
Jtmje t'aimemen seni sevaman
Jrvj'arrivemen kelyapman

Quyida yuqoridagi lug'atdan foydalanilgan namuna matnlar:

A: Coucou. Pk tu m’as pas dit comment ct ton concert ? (Hey! Nima uchun menga kontserting qanday o'tganini aytmading?)

B: Dsl ! J’avais oublié mon tél. Ct trop bien ! Mais Alex est tombé sur scène. Tkt il va bien. (Kechirasiz! Telefonimni unutib qo'ygan edim. Juda zo'r edi! Lekin Alex sahnaga yiqildi. Xavotir olma, u yaxshi.)

A: C vrai ? Mdr ! Bon tu me racontes tt ce soir ? (Rostdanmi? Kulib o'ldim! Xo'sh, bugun oqshom menga hammasini aytasanmi?)

B: Oui tkt biz (Ha, tashvishlanma, o'pich)

Yana ba'zi qisqartmalarni shu yerda topishingiz mumkin.

3. Barcha qiyin imlo qoidalarini unuting

Fransuz tilini to'g'ri yozish uchun siz "ais", "ait", "aient", "er" va "é" o'rtasidagi farqni o'rganishga ko'p vaqt sarfladingiz, lekin xabar yozayotganda bu qoidalarni esdan chiqarish mumkin. Xabar yozish tilida bu bir xil tovushni yozishning turli usullari oddiy "é" bilan almashtiriladi.

Nafaqat fe'llarning oxirlarini almashtirishingiz mumkin — masalan, "j'allais" (men borayotgan edim) o'rniga "J’allé" — shuningdek, bu "é" tovushiga ega bo'lgan va matnlarda imlosi o'zgartirilgan bir qancha so'zlar mavjud:

  • Je vais (men boraman) → Je vé
  • J’ai (menda bor) → Jé
  • Ouais (ha) → Wé

4. Shubha tug'ilganda, ingliz tiliga qayting

Fransuz yoshlari ingliz tilini yaxshi ko'radilar va ko'plab inglizcha so'zlar og'zaki fransuz tilining bir qismiga aylangan, ayniqsa xabar yozishda. Fransuzcha matnlarda quyidagi inglizcha so'zlarni ko'p ko'rasiz:

  • lol
  • good
  • yes
  • OK
  • stop
  • ASAP
  • has been

Bu eskigan yoki modadan chiqqan degan ma'noda ishlatiladi.

Il est trop has-been ! (U juda modadan chiqibdi!)

  • life

Bu ayol jinsidagi ot sifatida ishlatiladi va "hayot" degan ma'noni anglatadi, shuningdek "ish" ma'nosini ham beradi.

Arrête de raconter ma life à tout le monde ! (Hammaga mening hayotim/ishim haqida gapirishni to'xtat!)

  • like

Bu fe'l sifatida ishlatiladi ("liker" yoki "yoqtirmoq") va faqat Instagram va Facebook kabi "layk" funksiyasiga ega ilovalarga nisbatan qo'llaniladi.

Euh… pourquoi son ex est en train de liker toutes ses photos ? (Hm… nega uning sobiq sevgilisi uning barcha rasmlarini layk qilyapti?)

Og'zaki fransuz tilidan va anglitsizmlardan qanday foydalanilishini o'rganishning ajoyib usuli — haqiqiy fransuz kontentiga sho'ng'ib, tilning qanday kontekstda ishlatilishini eshitishdir. Masalan, fransuz filmlarini ko'rishingiz, ijtimoiy tarmoqlardagi fransuz tilli akkauntlarga obuna bo'lishingiz yoki Lingflix kabi immersiv til o'rganish dasturida aniq atamalarni qidirishga harakat qilishingiz mumkin.

Lingflix haqiqiy videolarni — masalan, klip videolari, film treylerlari, yangiliklar va ilhomlantiruvchi suhbatlarni oladi va ularni shaxsiylashtirilgan til o'rganish darslariga aylantiradi.

Siz Lingflix ni 2 hafta bepul sinab ko'rishingiz mumkin. Veb-saytni tekshiring yoki iOS ilovasi yoki Android ilovasini yuklab oling.

P.S. Hozirgi chegirmamizdan foydalanish uchun shu yerni bosing! (Oy oxirigacha amal qiladi.)

5. Haddan oshirmang

Ingliz tilida bo'lgani kabi, gapirgandek xabar yozadigan odamlar ham bor va qancha ko'p atamalardan foydalansangiz, shuncha "ringard" (zerikarli) ko'rinasiz. Bu maslahatlardan matnlaringizga zira sifatida foydalaning, asosiy qismiga aylantirmang, aks holda fransuzcha matnlaringiz ingliz tilidagidek g'alati ko'rinadi:

Luv u bb – UR teh 1! Cu xx

Eng muhimi, bu og'zaki ifodalardan ba'zilarini sinab ko'rish qiziq bo'lishi mumkin bo'lsa-da, ular sizni chalg'itmasin. Standart fransuz tilida xabar yozish ham butunlay qabul qilinadi. Axir, siz xarajatingizni harf hisobiga to'lamaysiz (ba'zi fransuz o'smirlarining imlosi sizni ishontirmoqchi bo'lsa ham!)

Fransiyada xabarlashish madaniyati

Fransiyada xabarlashish madaniyati AQShdagidan biroz farq qiladi, asosan ikki mamlakatda mobil aloqa rejalari boshqacha rivojlanganligi sababli.

AQShda birinchi mobil telefon rejalari xabar yozishni juda qimmat qildi. Odamlar nafaqat matnli xabarlarni yuborish, balki ularni qabul qilish uchun ham pul to'lashlari kerak edi. Umuman olganda, qo'ng'iroq qilish arzonroq variant edi.

Fransiyada esa, xabar yozish har doim qo'ng'iroq qilishdan ancha arzon bo'lgan, shuning uchun bu tezda mulogotning ideal usuliga aylandi. Aslida, qo'ng'iroq qilish shunday qimmat ediki, odamlarning tariflari tugaganda, do'stlarini "biper" qilish (signal bermoq) odatiy hol edi. Bu qo'ng'iroq qilish va uni bir-ikki marta qo'ng'iroq qilishdan oldin osilishni o'z ichiga olardi, chaqirilgan odamni sizga qayta qo'ng'iroq qilishga va o'z reja daqiqalaridan foydalanishga majbur qilardi.

Fransiyada xabar yozish ko'pchilik odamlarning telefon orqali mulogot qilishning asosiy usulidir. Bu avlodlarni o'z ichiga oladi, garchi kattaroq yoshdagi xabar yozuvchilar odatda standart fransuz tilidan foydalansa-da, o'smirlar va yoshlar ko'proq qisqartmalar va og'zaki iboralardan foydalanadilar.

Bugungi kunda Fransiyadagi ko'pgina mobil aloqa rejalarida cheksiz xabar yozish va ma'lumotlar mavjud. Frantsuzlar iloji boricha xabar yozishni afzal ko'radilar, garchi WhatsApp va Instagram kabi ilovalar orqali xabar almashish ham mashhur. Ushbu ilovalarda qisqa va aniq mulogotning bir xil qoidalari qo'llaniladi.

Keling, mashq qilaylik!

Endi siz fransuzcha qanday xabar yozishni o'rgandingiz, ushbu ikkita xabar yozuvchi nima haqida gaplashayotganini aniqlashga harakat qiling!

A: Ta oublié de me donner l’adresse de la teuf ce soir !

B: DSL ! Je te l’envoie tt suite

A: TKT c bon A+

Tarjima:

A: Menga bugungi kechki ziyofat manzilini berishni unutding!

B: Kechirasiz! Men hozirroq yuboraman

A: Xavotir olma, yaxshi, keyinroq ko'rishguncha

Fransuz tilida mahalliy so'zlashuvchi kabi xabar yozishga tayyormisiz? Wé (Ha)!

Va yana bir narsa...

Agar siz fransuz tilini o'z vaqtingizda va qulay qurilmangizdan o'rganishni yaxshi ko'rsangiz, unda sizga Lingflix haqida aytmasligim xato bo'lardi. Lingflix intervyular, hujjatli film parchalar va veb-seriyalar kabi keng ko'lamli ajoyib kontentga ega, buni shu yerda ko'rishingiz mumkin: Lingflix haqiqiy fransuz videolarini taqdim etadi. Interaktiv taglavhalar bilan, tasvir, ta'rif va foydali misollarni ko'rish uchun istalgan so'zni bosishingiz mumkin. Masalan, agar siz "crois" so'zini bossangiz, quyidagini ko'rasiz: Belgilangan videoda o'rgangan barcha so'zlarni mashq qiling va mustahkamlang. O'rganayotgan so'zingiz uchun ko'proq misollarni ko'rish uchun chapga yoki o'ngga siljiting va "bo'sh joyni to'ldirish" kabi dinamik eslatma kartalarimizda topilgan mini-o'yinlarni o'ynang. Butun davr mobaynida Lingflix siz o'rgangan so'zlarni kuzatib boradi va bu ma'lumotlardan foydalanib sizga butunlay shaxsiylashtirilgan tajriba beradi. Bu sizga qiyin so'zlar bilan qo'shimcha mashq qilish imkoniyatini beradi — va sizni o'rgangan narsangizni takrorlash vaqti kelganida eslatadi. Kompyuteringizda yoki planshetingizda Lingflix veb-saytidan foydalanishni boshlang yoki, undan ham yaxshisi, iTunes yoki Google Play do'konidan Lingflix ilovasini yuklab oling. Hozirgi chegirmamizdan foydalanish uchun shu yerni bosing! (Oy oxirigacha amal qiladi.)

Videolarni tomosha qilishni tilni erkin o'zlashtirish sariy yo'liga aylantirishga tayyormisiz?

Tillarni zavq bilan o'rganayotgan minglab foydalanuvchilar safiga qo'shiling.

7 kunlik bepul sinov muddati

Cheklanmagan barcha imkoniyatlarga to'liq kirish