21 ta fransuz undoshi va ularni talaffuz qilish usullari

Fransuz undoshlari ba'zan jim. Boshqa paytlarda esa tovush chiqaradi. Ba'zi holatlarda ular "yumshoq", boshqa holatlarda esa "qattiq" talaffuz etiladi.

Ko'rib turganingizdek, fransuz undoshlari qanday harakat qilishini tushunishga yordam beradigan qoidalar mavjud. Keling, ularni ko'rib chiqaylik.

Fransuz undoshlari so'zlarda qanday harakat qiladi, B dan Z gacha

Fransuz alifbosini aytib ko'ring:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

Keyin yana takrorlang—lekin bu safar Y dan tashqari barcha unli tovushlarni olib tashlang. Mana! Sizda fransuz undoshlari ro'yxati paydo bo'ldi:

B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, W, X, Y, Z

Bu undoshlarning har birini qat'iy alifbo tartibida ko'rib chiqish jozibador bo'lsa-da, ularning ba'zilari juda o'xshash usulda harakat qiladi—deyarli o'zgarmaydi, jim bo'ladi yoki burunlashgan unli tovushlar tomonidan yutiladi. Shuning uchun biz ularning ba'zilarini harakat xususiyatlariga ko'ra guruhlarga ajratib ko'rib chiqamiz. (Ularning ba'zilari bir necha marta paydo bo'ladi.)

Fransuz undoshlarining bir nechtasi bir nechta tovush chiqarishi mumkinligi sababli, biz aniq kontekstlarda chiqariladigan tovushlarni aniqlash uchun Xalqaro fonetik alifbodan foydalanamiz. Fransuz tilidagi IFAning bir-biriga mos kelishi bor—har bir harf faqat bitta tovushni ifodalaydi.

Keltirilgan undoshlarni fransuz tilida so'zlashuvchilar qanday talaffuz qilishini eshitish uchun har qanday fransuzcha misol so'z ustiga bosing.

Oddiy fransuz undoshlari

Bu undoshlar odatda hech qanday hiyla-nayrang qilmaydi—hech bo'lmaganda fransuzcha so'zlarning boshida yoki o'rtasida.

B va K ba'zi so'zlarning oxirida jim bo'lishi mumkin; bu haqda keyinroq biroz batafsil gaplashamiz.

  • B — Ingliz tilidagiga o'xshash, ammo og'iz holati yanada tarangroq holda talaffuz etiladi. U har doim [ b ] kabi eshitiladi, masalan: belle (go'zallik), bête (hayvon) va yuzlab boshqa so'zlarda.
  • D — Bu undosh deyarli har doim [ d ] kabi talaffuz etiladi, masalan: d’accord (yaxshi) yoki dinde (kurka). So'z oxiridagi D unli tovush bilan boshlanadigan so'zdan oldin kelganda [ t ] kabi eshitilishi mumkin, masalan: le grand homme (buyuk odam).
  • F — Bu harf frère (aka) kabi so'zlarda bitta bo'lganda ham, efficace (samarali) kabi so'zlarda qo'shilib kelganda ham oddiygina [ f ] kabi eshitiladi.
  • J — Odatda [ ʒ ] tovushi bilan talaffuz etiladi, masalan: jupe (yubka); job (ish) kabi qarz so'zlarda esa [ dʒ ] kabi talaffuz etiladi.
  • K — Kiffer (yoqtirish), kimono va kiwi kabi qarz so'zlar uchun ishlatiladi. U ingliz tilidagidek [ k ] kabi talaffuz etiladi, lekin yana og'iz va lab holati yanada tarangroq bo'ladi.
  • V — Siz (siz [rasmiy/ko'plik]), victoire (g'alaba), savoir (bilish) yoki vedette (mashhur shaxs) kabi so'zlarda ishlatilganda ham bir xil oddiy [ v ] tovushini saqlaydi.

Ba'zan So'z Oxirida Jim Bo'ladigan Undoshlar

Fransuz tili so'z oxiridagi jim undoshlarning ko'pligi bilan mashhur—va ba'zan qo'rqinchli ham.

Liaison deb nomlanuvchi hodisa so'z oxiridagi undoshning jim yoki tovushli talaffuz etilishini aniqlaydi.

B, C, F, K kamdan-kam hollarda jim bo'lsa, D, M, N, P, R, S, T, X va Z ko'pincha jim bo'ladi. Biz ularning ba'zilarini biroz batafsilroq ko'rib chiqamiz.

Undosh Xameleonlar

Bu harflar o'z tovushlarini bir nechta omillarga asoslanib o'zgartiradi. Ko'p hollarda, bu undoshlarning qanday eshitilishi ularning keyin keladigan harflariga bog'liq.

Xususan, fransuz unlilari undosh talaffuziga ta'sir qiladi. Muayyan undoshlar A, O yoki U unlilaridan oldin kelganda "qattiq" talaffuz etiladi. Aksincha, bir xil undoshlar E, I yoki Y unlilaridan oldin kelganda "yumshoq" talaffuz etiladi.

Yumshoq C

E, I yoki Y bilan birga kelganda, fransuz C harfi yumshoq [ s ] tovushini chiqaradi, asosan ingliz tilidagi S kabi eshitiladi. Masalan, silence (jimlik) so'zida C, so'z boshidagi S kabi eshitiladi. Cible (maqsad), cendre (kul) va cyberattaque (kiberhujum) kabi so'zlar ham shu qoidaga misoldir.

Qattiq C

Sucre (shakar), facteur (pochta), cri (baqirish) va crypte (kript) kabi so'zlarda, C dan keyin to'g'ridan-to'g'ri undosh kelganda, u [ k ] kabi "qattiq" eshitiladi—hatto keyingi unli odatda C ga yumshoq [ s ] tovushi bersa ham.

A, O yoki U unlilari ham, agar ular C harfidan keyin to'g'ridan-to'g'ri kelsa, unga qattiq tovush beradi. Siz buni café (kofe), cou (bo'yin) va cuvette (tog'ora) kabi so'zlarda eshitasiz.

Ç (Cedilla bilan C)

Fransuz C harfi ba'zan diakritik (aktsent) belgisi—cédille (sedilya) ni qabul qiladigan yagona to'liq vaqtli fransuz undoshidir.

Bu oddiy belgidan ko'ra kuchliroqdir, fransuz C harfini yumshatib, u aks holda K kabi eshitiladigan so'zlarda S kabi eshitilishiga olib keladi: ça (bu), français (fransuz tili), garçon (o'g'il bola), commençons ([biz] boshlaymiz) va reçu (qabul qilindi).

C + H

C tovushi H bilan juftlashganda ham o'zgarishi mumkin. Fransuz tilidagi CH birikmasi odatda "sh" [ ʃ ] tovushini chiqaradi, masalan: château (qasr), charbon (ko'mir), relâché (bo'sh) yoki revanche (o'ch) kabi so'zlarda.

Bu qoidaga istisno bor va u ingliz tilidagi hodisaga juda o'xshaydi: Yunon tilidan olingan ba'zi qarz so'zlarda, CH—odatda so'z boshida—[ k ] kabi talaffuz etiladi: chronomètre (xronometr), charisme (xarizma), Christ (Masih) va chlore (xlor).

Biroq, chimie (kimyo) va charité (saxovat) va chimérique (xayoliy) kabi boshqa yunoncha qarz so'zlarda CH birikmasi [ ʃ ] kabi talaffuz etiladi, xuddi fransuz CH so'zlarining aksariyatida bo'lgani kabi.

Qattiq G

Fransuzcha so'zlardagi qattiq G tovushi [ g ], masalan: gâteau (tort), gonflé (shishgan) yoki guerre (urush) so'zlarida G dan keyin to'g'ridan-to'g'ri A, O yoki U kelganda hosil bo'ladi.

Bu ingliz tilidagi "golf" va "gap" so'zlaridagi qattiq G ga juda o'xshaydi. Yana, fransuz tilida qattiq G ni talaffuz qilishda og'izingizni yanada tarangroq tutasiz.

Yumshoq G

G dan keyin E, I yoki Y kelsa, u yumshoq bo'ladi, [ ʒ ] tovushi bilan, bu fransuz J ga o'xshaydi. Gentil (yoqimli), ange (farishta), angine (tomog' og'rig'i) va gym (gimnaziya) kabi so'zlarni o'ylab ko'ring.

G + N

Fransuz tilidagi GN birikmasi deyarli har doim so'zlarning o'rtasida uchraydi.

Gagnable (yutqazuvchan) va ignoble (dahshatli) va, albatta, champagne kabi so'zlarda GN juftligi [ ɲ ] tovushini chiqaradi. Bu ingliz tilining italyan tilidan olgan "lasagna" so'zidagi GN birikmasiga juda o'xshaydi.

Bu talaffuz qoidasiga bir nechta istisnolar mavjud. Masalan, ignition (mash'al) va agnosticisme (agnostitsizm) so'zlarida G va N alohida talaffuz etiladi, G esa qattiq, ya'ni [ g ] kabi talaffuz etiladi.

H

Fransuz H harfi, ayniqsa, uyatchan undosh bo'lib, faqat CH birikmasida eshitiladi. "Aspiré" (hissiy) deb hisoblanganida—garchi aslida talaffuz etilmasa ham—undosh sifatida qaraladi; "muet" (jim) deb hisoblanganida esa unli sifatida qaraladi. H ko'pincha qarz so'zlarda "hissiy" bo'ladi.

Masalan, hauteur (balandlik) va haut (baland) so'zlari "hissiy" H bilan boshlanadi. Bu so'zlar fransuz tiliga german tillaridan biri bo'lgan Frank tilidan qarz so'z sifatida kirib kelgan. Bu so'zlarning Frankcha versiyasida H talaffuz etilganligi sababli, fransuzcha versiyasidagi H—eshitilmasa ham—boshqa har qanday undosh kabi muomala qilinadi.

Natijada, hauteur so'zi artikli bilan la hauteur bo'ladi ("l’hauteur" emas). Buni l’homme (erkak) yoki l’hôtel (mehmonxona) kabi "muet" (jim) H bilan boshlanadigan otlardan farqlang.

H ning undosh sifatidagi boshqa misollari: la haine (nafrat) va la hâte (shoshqaloqlik).

L

L odatda liste (ro'yxat) yoki laine (jun) kabi so'zlarda yolg'iz kelganda [ l ] kabi talaffuz etiladi.

Qo'sh L

Agar u qo'sh bo'lib, I va E harflari orasida joylashgan bo'lsa, masalan: billet (chipta) yoki fille (qiz) kabi so'zlarda, LL [ j ] kabi eshitiladi.

Biroq, agar LL har ikki tomondan E bilan o'ralgan bo'lsa, masalan: elle (u [ayol])—yoki kamida bir tomoni A yoki O bilan chegaralangan bo'lsa, masalan: ballet (balet) va collaborateur (hamkor)—LL [ l ] kabi talaffuz etiladi.

So'z Oxiridagi L

Bal (raqs) va fil (ip) kabi so'zlarning oxirida L odatda [ l ] kabi talaffuz etiladi. Ammo ail (sarimsoq) va œil (ko'z) kabi yarim unli tovushli so’zlarda L [ j ] kabi talaffuz etiladi—tez aytilganda jim deb adashish mumkin.

M va N

M va N undoshlari fransuz tilida bir-biriga o'xshash tarzda harakat qiladi.

So'z Boshidagi M va N

So'z boshida M [ m ] kabi, N esa [ n ] kabi talaffuz etiladi—ularning keyin keladigan unlilaridan qat'iy nazar. Ba'zi misollar: ma (mening [ayol]), mec (yigit), nature (tabiat) va nuage (bulut).

Bitta yoki Qo'sh M yoki N

So'z o'rtasida qo'sh bo'lib kelganda, M va N oldidagi unlilarni burunlashishga sabab bo'lmaydi. Buning o'rniga, ular ingliz tilidagiga o'xshab talaffuz etiladi, masalan: comme (kabi) yoki cannelle (darchin).

Shuningdek, so'z o'rtasida bitta M yoki N bo'lgan ba'zi so'zlar mavjud, masalan: camion (yuk mashinasi) va canard (o'rdak), bunda burunlashgan unli tovush yuz bermaydi va bu undoshlar to'liq talaffuz etiladi. Buning sababi, ular oldidagi unlilardan alohida bo'g'inlarda joylashgan.

Undoshlar va Burunlashgan Unlilar

Fransuz tilidagi M yoki N—hatto MP, NG yoki NT ham—ba'zan burunlashgan (yoki burun) unli tovushga sabab bo'lishi mumkin. Bu shuni anglatadiki, so'z oxiridagi undosh til, tish yoki tanglayingiz bilan emas, balki buruningizda tebranish sifatida talaffuz etiladi. Bu ko'pincha so'z yoki bo'g'in oxirida yuz beradi.

Undan keyin M yoki MP* bo'lgan so'zlarga quyidagilar kiradi: parfum (atir), prénom (ism), champ (dalа) va camp (lager).

* Compliqué (murakkab) kabi so'z istisnodir, chunki M burunlashgan unlining bir qismidir, lekin P [ p ] kabi talaffuz etiladi. Bunda, P so'zda M dan to'g'ridan-to'g'ri keyin kelsa ham, M va P ikki alohida bo'g'inda joylashganligi sabab bo'ladi.

Undan keyin N yoki NG* yoki NT* bo'lgan so'zlarga quyidagilar kiradi: bon (yaxshi), bien (yaxshi), concentration (diqqat), long (uzun), sang (qon), shampooing (shampun), tant (juda ko'p) va comment (qanday).

* So'z oxiridagi NG uchun burunlashishning tez-tez uchraydigan istisnosi camping (kemping), shopping (xarid qilish) va parking (avtoturargoh) kabi qarz so'zlarda ko'rinadi. Bu so’zlarda so'z oxiridagi NG [ ŋ ] kabi talaffuz etiladi, xuddi asl inglizcha so’zlardagi kabi.

Shuningdek, agar NG yoki NT so'z o'rtasida birga kelsa, lekin alohida bo'g'inlarda joylashgan bo'lsa, G yoki T alohida talaffuz etiladi. Congrégation (jamoa) so'zi bu xatti-harakatning yaxshi misolidi, xuddi cantique (madhiya) so'zidek.

P

Fransuz P harfi odatda ingliz tilidagi kabi [ p ] kabi talaffuz etiladi, masalan: patron (boshliq), peser (tortish) va pique-nique (piknik) so'zlarida.

Ingliz tilidagi kabi, fransuz tilidagi PH [ f ] kabi eshitiladi, masalan: phrase (gap, ibora) kabi so'zlarda.

Yunoncha kelib chiqqan ba'zi so’zlarda, S dan oldin kelgan P engil talaffuz etiladi. Siz psychologue (psixolog), pseudonyme (taxallus) va psaume (zabur) kabi so'zlar boshida zaif [ p ] tovushini eshitasiz. (Tegishli inglizcha so’zlarda, bu yunoncha qarz so'zlardagi boshdagi P jim bo'ladi.)

Fransuz P harfi ba'zan so'z oxirida, ayniqsa M dan keyin kelganda, jim bo'ladi. Bunga ba'zi istisnolar mavjud, masalan: cap (burun [geografik]).

Q

Fransuz Q harfi deyarli har doim U bilan juftlashadi va [ k ] kabi talaffuz etiladi, masalan: qualité (sifat), que (bu), qui (kim) va quotidien (kunlik) kabi so'zlarda.

Ba'zida QU birikmasi [ kw ] kabi talaffuz etilishi mumkin. Quad (hamma yo'lda yuruvchi transport vositasi) ingliz tilidan olingan qarz so'zdir. Bu "kvad velosiped"ni anglatadi va fransuz tilida [ kwad ] kabi talaffuz etiladi—ingliz tilidagiga juda o'xshab.

Fransuz tilida Q U siz uchraydigan kamdan-kam hollarda u baribir [ k ] kabi eshitiladi. Buning eng keng tarqalgan misollari: cinq (besh) va coq (xo'roz).

R

Fransuz tilidagi R harfi fransuzcha so'zlar boshida va tanasida eshitiladi. Biroz compliqués (murakkab) bo'lib qoladigan narsa—so'z oxiridagi R lar.

Otlarda, sifatlarda va –ER bilan tugaydigan bog‘lovchilarda R odatda [ ʀ ] kabi eshitiladi: hiver (qish), plaisir (maza), cher (aziz), pur (sof) va car (chunki).

Har xil fe'l turlarining infinitivlari, oxirigi qismlari o'xshash bo'lsa ham, turli qoidalarga amal qiladi.

-IR fe'llari ham, -ER fe'llari ham R bilan tugaydigan infinitivlarga ega. Finir (tugatish) va ouvrir (ochish) kabi –IR fe'llarida so'z oxiridagi R talaffuz etiladi, lekin aller (borish) yoki chanter (kuylash) kabi –ER fe'llarida talaffuz etilmaydi.

S

So'z boshida fransuz S harfi inglizchasiga juda o'xshash eshitiladi, u yolg'iz bo'lsa ham, stage (amaliyot), sceptre (hos) yoki spacieux (keng) kabi so'zlarda boshqa undosh bilan juftlashgan bo'lsa ham. Xuddi shu narsa S har qanday unli oldiga qo'yilganda ham to'g'ri keladi.

So'zlar ichida, fransuz S harfi yolg'iz bo'lganda—masalan, poison (zahar)— [ z ] tovushini chiqaradi, qo'sh bo'lganda esa—masalan, poisson (baliq)— [ s ] tovushini chiqaradi. (Shaxsiy tajribamdan xijolat bilan aytishim mumkinki, bu ikki tovush o'rtasidagi to'g'ri farqni bilish muhim!)

So'z Oxiridagi Jim S

S ko'pincha fransuz so'zlarining oxirida jim bo'ladi, garchi ba'zida talaffuz etiladigan holatlar ham mavjud. Masalan, les (ko‘plik artikli) so‘zidagi S o'z-o'zidan jim. Biroq unli tovush oldida S [ z ] kabi talaffuz etiladi. Buni les Invalides (Napoleon qabri joylashgan Parij memorial majmuasi) iborasida eshitasiz.

T

Fransuz tilida T harfining talaffuzi so‘zdagi o‘rni, uni o‘rab turgan harflar va hatto u ot yoki fe’lda uchrayotganiga bog‘liq bo‘lishi mumkin.

U odatda tarte (tort) kabi so'zlarda [ t ] kabi eshitiladi. Bu menthe (yalpiz) kabi so'zlarda H bilan juftlashganda ham to'g'ri keladi.

I dan oldin keladigan T

Fransuz T harfi, agar uning keyin to'g'ridan-to'g'ri I kelsa, ba'zi otlarda, masalan: patience (sabr) va natation (suzish) kabi so‘zlarda [ sj ] kabi eshitilishi mumkin.

Biroq, bu sortions ([biz] chiqamiz) kabi birlashtirilgan -IR fe'llari uchun to'g'ri kelmaydi. Shuningdek, agar S T dan oldin kelsa, masalan: vestiaire (kostyumxona) so‘zida, T undan keyin keladigan I dan alohida, [ t ] kabi talaffuz etiladi.

So'z Oxiridagi Jim T

T odatda fransuzcha so'zning oxirida jim bo'ladi, masalan: sortait ([u/] chiqdi) yoki bout (oxir) so‘zlarida.

Agar unli tovush bilan boshlanadigan so'z kelsa, T talaffuz etiladi. Masalan, c’est (bu) so‘zidagi T o'z-o'zidan jim bo'ladi. C’est un… (bu …) iborasida esa [ t ] kabi talaffuz etiladi.

But (g‘ol) kabi ba’zi so‘zlardagi so‘z oxiridagi T deyarli har doim talaffuz etiladi—hech bo‘lmaganda Fransiyada. (Kanadada jim bo‘lishi mumkin.)

W

Fransuz tilida W dan ko'p foydalanilmaydi. U qarz so'zlar bilan ishlatiladi va [ v ] yoki [ w ] kabi eshitilishi mumkin.

Masalan, wagon (vagon) so'zida u Fransiya va Kanadada [ v ] kabi talaffuz etiladi—lekin Belgiyada [ w ] kabi.

X

Fransuz X harfi uch usuldan birida talaffuz etilishi mumkin: [ ɡz ], [ ks ] yoki [ s ].

Exiger (talab qilish) va examen (imtihon) so'zlarida X [ ɡz ] kabi eshitiladi.

Fax (faks), maximum (maksimal) va laxiste (bo‘sh) kabi so‘zlarda, X dan oldin to‘g‘ridan-to‘g‘ri A bo‘lsa, X [ ks ] kabi talaffuz etiladi.

Dix (o'n) va six (olti) kabi juda keng tarqalgan ikki so'zdagi X [ s ] kabi eshitiladi.

Y

Ingliz tilidagi kabi, fransuz tilida ham Y undosh ham, unli ham bo'lishi mumkin.

Y o'z-o'zida "u yerda" ma'nosini bildiradigan predlogdir. Shunga ko'ra, u unli kabi talaffuz etiladi, masalan: on y va (keling, u erga boraylik) va il y a (bor) iboralarida.

Yeux (ko'zlar), yaourt (qatiq) va yoga (yoga) kabi so'zlarning boshida fransuz Y harfi undosh sifatida qaraladi va [ ˈj ] kabi talaffuz etiladi.

Z

Fransuzcha so'z boshidagi Z [ z ] kabi eshitiladi, ingliz tilidagi kabi. Masalan, zèbre (zebra) va zéro (nol) ikkalasi ham [ z ] tovushi bilan boshlanadi.

Biroq so'z oxirlarida Z ko'pincha jim bo'ladi. Allez (boring), avez (bor) yoki écoutez (tinglang) kabi ko'plab buyruq fe'llarining vous (siz [ko'plik/rasmiy]) shakllarini yoki assez (yetarli) kabi ravishlarni o'ylab ko'ring.

Fransuz Undoshlarini Qanday Mashq Qilish Kerak

Fransuz undoshlarini siz uchun ikkinchi tabiatga aylantirish uchun mashq qilishda siz turli xil media shakllari va o'rganish uslublaridan foydalanishingiz mumkin.

Tinglashni mashq qiling

Faqat audio bo'lgan fransuzcha tinglash mashqlaridan boshlash sizga fransuz undoshlari tovushlarini aniqlash uchun qulog'ingizni mashq qilishga yordam beradi. Har xil janrlardagi fransuz musiqasi xilma-xil tinglash amaliyoti taqdim etadi.

Agar nutq radiosi sizga ko'proq mos kelsa, turli xil fransuz podkastlari sizga shunga o'xshash tajriba berishi mumkin, shuningdek, fransuz undoshlari tovushlarini eshitishda qulog'ingizni o'tkir saqlaydi.

Sarlavhali videolar bilan tinglang

Sarlavhali video sizga audio bilan o'qish, shuningdek vizual ko'rsatmalarni birlashtirish imkoniyatini beradi.

Sarlavhali fransuzcha videoni tomosha qilar ekan, siz kontekstda talaffuz etilayotgan so'zlarni o'qishingiz mumkin. Eshtilayotgan tovushlarni nutq so‘zlovchilarning yuz va og‘iz holatlarini kuzatish orqali qanday chiqarayotganlarini ko‘ring.

Lingflix bu uchun yaxshi manbadir. Lingflix haqiqiy videolarni—masalan, musiqiy videolar, film treylerlari, yangiliklar va ilhomlantiruvchi nutqlarni—oladi va ularni shaxsiylashtirilgan til o'rganish darslariga aylantiradi. Siz Lingflixni 2 hafta bepul sinab ko'rishingiz mumkin. Saytni tekshiring yoki iOS ilovasi yoki Android ilovasini yuklab oling. Aytgancha, hozirgi chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerga bosing! (Ushbu oy oxirida tugaydi.)

Audiokitoblar bilan birga o'qing

Shuningdek, fransuz audiokitoblarini tinglashga ham harakat qilishingiz mumkin. Bundan tashqari, Spotify va LibriVox kabi manbalardan foydalangan holda yozma matnlar bilan birgalikda, siz ko'plab so'zlar uchun fransuz undoshlarining ona tili talaffuzini olishingiz mumkin.

Project Gutenberg kabi saytlardan olingan bepul fransuz kitoblarining katta katalogi bilan siz fransuz undoshlari bilan soatlab o'qish va tinglash amaliyotiga ega bo'lasiz.

Diktant yozing

Kwiziq va Speechling kabi saytlar tinglaganingizda yozishingiz uchun fransuz matnlarini taqdim etadi. Har bir mashqni tugatganingizdan so'ng, fransuz undosh talaffuzini qanchalik yaxshi o'zlashtirganingizni baholash uchun berilgan javoblar kalitidan foydalaning.

Gapirishni mashq qiling

Fransuz undoshlarining tovushlarini turli multimedia manbalaridan eshitganingizdan so'ng, bilimingizni amaliy jihatdan bir necha usulda qo'llashingiz mumkin. Fransuzcha suhbat mashqlari sizga fransuz undoshlarini kontekstda talaffuz qilish imkonini beradi, suhbatdoshiz sizga fikr-mulohaza bildirishi mumkin.

Hali ham fransuz tilida suhbat olib borish uchun biroz uyatchanmisiz? Fransuzcha shadowing (soya mashqlari) ni sinab ko'ring, bu fransuz audio’siga aks sado berishning juda o'ziga xos usuli bo'lib, siz eshitayotgan ona tili undosh tovushlarini taqlid qilishga majbur qiladi.

Ça y est (mana): B dan Z gacha bo'lgan undoshlar. Fransuz undoshlarini o'zlashtirishning ushbu ko'rsatmalari bilan siz fransuzcha so'zlarni yanada ishonch bilan talaffuz qilishingiz va undoshlar chalkashligining o'rmonida yo'qolib qolmaysiz.

Va yana bir narsa...

Agar siz fransuz tilini o'zingizning sur'atingizda va qulay qurilmangizdan o'rganishni yoqtirsangiz, sizga Lingflix haqida gapirishim kerak.

Lingflix haqiqiy kontentni, masalan filmlar va seriallarni o‘rganuvchilar uchun qulay qilish orqali fransuz tilini o‘rganishni osonlashtiradi (va ancha qiziqarli qiladi). Siz Lingflixning tanlangan video kutubxonasini ko'rib chiqishingiz yoki o'quv vositalarimizni to'g'ridan-to'g'ri Netflix yoki YouTube'ga Lingflix Chrome kengaytmasi orqali olib kelishingiz mumkin.

Menga eng foydali tuyiladigan xususiyatlardan biri interaktiv sarlavhalar—har qanday so'z ustiga bosib, uning ma'nosini, rasm, talaffuzini va turli kontekstlardagi boshqa misollarni ko'rishingiz mumkin. Bu fransuz lug'atini alohida pauza qilmasdan yoki so'zlarni alohida qidirmasdan o'rganishning ajoyib usuli.

Lingflix, shuningdek, o'rgangan narsalaringizni shaxsiylashtirilgan testlar orqali mustahkamlaydi. Siz qo'shimcha misollarni aylantirib ko'rishingiz va sizning taraqqiyotingizga moslashadigan qiziqarli mashqlarni bajara olasiz. Sizga qiyinroq tuyilgan so'zlar bilan qo'shimcha amaliyot beriladi va hatto ko'rib chiqish vaqti kelganida sizga eslatma ham yuboriladi!

Siz Lingflix’dan kompyuteringiz, planshetingiz yoki Apple yoki Android qurilmalari uchun ilovamiz orqali telefon’ingizda foydalanishingiz mumkin. Joriy chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerga bosing! (Ushbu oy oxirida tugaydi.)

Videolarni tomosha qilishni tilni erkin o'zlashtirish sariy yo'liga aylantirishga tayyormisiz?

Tillarni zavq bilan o'rganayotgan minglab foydalanuvchilar safiga qo'shiling.

7 kunlik bepul sinov muddati

Cheklanmagan barcha imkoniyatlarga to'liq kirish