Har Turdagi Munosabatlar Uchun Xitoy Tilida "Do‘st"ni Aytishning 22 Usuli

Xitoy tilini o‘rganishni yangi boshlaganlar "do‘st"ni 朋友 (péng you) deb aytishni o‘rganadilar, lekin ingliz tilida bo‘lgani kabi, mandarin xitoy tilida ham do‘stlikni tasvirlashning turli usullari mavjud.

Siz eng yaqin do‘stingiz, hamkoringiz yoki orasidagi biron-bir shaxs haqida gapirganda ham, ushbu maqolada xitoy tilida "do‘st" uchun barcha atamalarni topasiz.

朋友 (péng you): "Do‘st"ni Aytishning Eng Keng Tarqalgan Usuli

Bu mandarin xitoy tilida "do‘st"ni aytishning eng keng tarqalgan usulidir. U oddiy tanishdan tortib, yaqin birodargacha bo‘lgan har qanday turdagi do‘stni nazarda tutish uchun ishlatilishi mumkin.

So‘z ikki belgidan iborat: 朋 (péng) "do‘st" yoki "hamroh" degan ma'noni anglatadi, 友 (yǒu) esa "do‘st" yoki "ahmoq" degan ma'noni anglatadi.

Siz 朋友 dan kimnidir to‘g‘ridan-to‘g‘ri murojaat qilish yoki umuman do‘stlar haqida gapirish uchun foydalanishingiz mumkin. Masalan:

这是我的朋友。 ( z hè shì wǒ de péng you) — Bu mening do‘stim.

朋友们一起出去吃饭。 (péng you men yì qǐ chū qù chī fàn) — Do‘stlar birga ovqatlanishga chiqmoqda.

Yuqorida ko‘rganingizdek, 朋友 so‘zi bitta do‘st yoki bir nechta do‘stlarni nazarda tutish uchun ham ishlatilishi mumkin.

Xitoy tilida "do‘st" uchun faqat 朋友 so‘zini bilish bilan osonlikcha qutulishingiz mumkin. Ammo yanada nozik munosabatlar uchun xitoy tilida "do‘st"ning ko‘plab boshqa so‘zlari mavjud. Do‘stga murojaat qilishning yangi usullarini o‘rganishning eng samarali usuli uchun siz Lingflix kabi dasturlarga murojaat qilishingiz mumkin. Lingflix haqiqiy videolarni—musiqa videolari, film treylerlari, yangiliklar va ilhomlantiruvchi ma'ruzalar kabi—shaxsiylashtirilgan til o‘rganish darslariga aylantiradi. Siz Lingflixni 2 hafta bepul sinab ko‘rishingiz mumkin. Veb-saytni tekshiring yoki iOS ilovasi yoki Android ilovasini yuklab oling. P.S. Joriy chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerni bosing! (Ushbu oy oxirida amal qilishni to‘xtatadi.)

Xitoy Tilida "Do‘st"ni Aytishning Boshqa Usullari

知己 (zhī jǐ) — Yaquin do‘st

Kimdir siz uchun oddiy do‘stdan ko‘proq narsami? Sizni chuqur tushunadigan yaqin do‘stingizni nazarda tutish uchun ushbu so‘zdan foydalaning. Bu atama chuqur tushunish hissini anglatadi.

Siz odatda 知己 ni sizni haqiqatan yaxshi biladigan va siz bilan kuchli hissiy aloqaga ega bo‘lgan bir nechta odamlar uchun saqlaysiz.

好朋友 (hǎo péng you) — Yaxshi do‘st

Bu yaqin va ishonchli, lekin 知己 kabi shunchalik yaqin aloqada bo‘lmagan do‘st uchun umumiy atamadir. Siz 好朋友 dan kuchli va ijobiy munosabatga ega bo‘lgan do‘stlaringizni nazarda tutish uchun foydalanishingiz mumkin. Bular siz bilan vaqt o‘tkazishni, tajribalarni ulashishni va bir-birini qo‘llab-quvvatlashni yoqtirgan do‘stlaringizdir.

亲友 (qīn yǒu) — Aziz do‘st

Bu so‘z yaqin yoki "aziz" degan ma'noni anglatuvchi 亲 (qīn) bilan "do‘st" degan ma'noni anglatuvchi 友 (yǒu) ni birlashtiradi. 亲友 odatda oddiy tanish emas, balki chuqurroq va mazmunliroq aloqaga ega bo‘lgan do‘stlarni tasvirlash uchun ishlatiladi. Bular muhtoj bo‘lgan paytlarda yordam so‘rash uchun murojaat qiladigan do‘stlaringizdir!

好友 (hǎo yǒu) — Yaxshi do‘st

好友 ham "yaxshi do‘st" degan ma'noni anglatadi, lekin bu oldingi ikkitasiga qaraganda ko‘proq norasmiy atamadir. U yaqin va unchalik yaqin bo‘lmagan do‘stlarni o‘z ichiga olgan kengroq do‘stliklar diapazonini qamrab olishi mumkin. Siz uni yaxshi munosabatga ega bo‘lgan do‘stlaringizni nazarda tutish uchun ishlatishingiz mumkin, ular juda yaqin yoki oddiyroq do‘st bo‘lishidan qat'i nazar.

亲近的人 (qīn jìn de rén) — Yaquin Shaxs

Bu oila a'zolari yoki siz bilan chuqur hissiy bog‘liqlik va yaqinlikni bo‘lishgan do‘stlaringizni nazarda tutish uchun ishlatiladigan yana bir atamadir. Bu odatda sizni yaxshi biladigan, siz bilan fikr va hislaringizni bo‘lishadigan va hayotingizning ajralmas qismi bo‘lgan shaxslarni nazarda tutadi.

同志 (tóng zhì) — Safdosh

Dastlab siyosiy yoki inqilobiy kontekstda safdoshlarni nazarda tutish uchun ishlatilgan bu atama, shuningdek, umumiy maqsad, mafkura yoki sababni bo‘lishadigan shaxslarni tasvirlash uchun ham ishlatilgan. U birdamlik va hamjihatlik konnotatsiyalarini olib yurishi mumkin, ko‘pincha sotsialistik yoki kommunistik harakatlar doirasida qo‘llaniladi.

So‘nggi yillarda bu atama, shuningdek, LGBTQ+ hamjamiyatidagi shaxslarni, xususan, Xitoy materikida, u jinsiy orientatsiya va gender o‘ziga xosligi bilan bog‘liq ko‘proq og‘zaki ma'noga ega bo‘lgan joyda, nazarda tutish uchun ishlatilgan.

老朋友 (lǎo péng you) — Eski do‘st

老朋友 so‘zma-so‘z "eski do‘st" deb tarjima qilinadi. Bu siz bilan uzoq muddatli munosabat yoki do‘stlikka ega bo‘lgan kishini nazarda tutish uchun ishlatiladi. Bu ko‘pincha, yaqinlik darajasidan qat'i nazar, siz uzoq vaqt davomida tanigan do‘stlaringizni tasvirlash uchun ishlatiladi.

老友 (lǎo yǒu) — Eski do‘st/ahmoq

老友 ham "eski do‘st" deb tarjima qilinadi, lekin u norasmiy va og‘zaki ohangni olib yuradi. Bu atama biroz nostaljik deb ko‘rilishi mumkin va ko‘pincha norasmiy yoki do‘stona kontekstda, xuddi siz ingliz tilida eski ahmoq yoki do‘stingizni nazarda tutishingiz kabi, ishlatiladi.

志同道合的人 (zhì tóng dào hé de rén) — Bir fikrdagilar

Xuddi shunday intilish va qadriyatlarni bo‘lishadigan odamlar ko‘pincha 志同道合的人 deb ataladi. Bu atama o‘xshash maqsadlar, qadriyatlar, e'tiqodlar yoki qiziqishlarni bo‘lishadigan odamlarni nazarda tutadi.

Aslida, atama bu shaxslarning nafaqat umumiy qiziqishlarga ega, balki o‘z qadriyatlari va maqsadlarida chuqur mos kelish tuyg‘usini bo‘lishadilar, bu ularni mazmunli tarzda birlashtiradi, degan g‘oyani ta'kidlaydi. Bu bir fikrdagi shaxslar o‘rtasidagi birdamlik va do‘stlikni ta'kidlash uchun ishlatiladi.

闺蜜 (guī mì) — Eng yaqin do‘st (ayollar o‘rtasida)

Bu ikki ayol do‘st o‘rtasidagi yaqin va yaqin munosabatni ta'kidlovchi xitoycha atamadir. 闺 (guī) va 蜜 (mì) belgilari mos ravishda "xona" va "yaqin" degan ma'nolarni anglatadi. Birgalikda ular xuddi bir xonani yoki sirlarni bo‘lishayotgandek yaqin bo‘lgan do‘st g‘oyasini ifodalaydi.

伙伴 (huǒ bàn) — Hamkor

Bu atama siz bilan birgalikda faoliyat, loyihalar yoki sayohatlarni amalga oshiradigan hamroh yoki hamkorga tegishli g‘oyani qamrab oladi. U ish hamkorlari, o‘qish hamkorlari va sayohat hamrohlarini o‘z ichiga olgan turli xil hamkorlik turlarini nazarda tutishi mumkin. Bu sizning to‘satdan yo‘l sayohatiga doim tayyor bo‘lgan do‘stingiz yoki tennis juftliklari hamkoringiz uchun ishlatadigan atamadir.

同伴 (tóng bàn) — Hamroh

同伴 ham "hamroh" yoki "jo‘ra" degan ma'noni anglatadi, lekin u siz bilan birga bo‘ladigan yoki siz bilan tajribani bo‘lishadigan kishi g‘oyasini ta'kidlaydi. Bu siz birgalikda biror narsadan o‘tayotganingizni anglatadi. Bu atama sayohat hamrohlarini, birgalikda hobbi bilan shug‘ullanadigan do‘stlarni yoki turli sa'y-harakatlardagi hamkorlarni tasvirlash uchun ishlatilishi mumkin.

伴侣 (bàn lǚ) — Hamroh

Bu so‘z kengroq ma'noda hamroh yoki sherikni nazarda tutadi va turmush o‘rtog‘idan tortib, sevimli uy hayvonigacha yoki biznes sherikigacha bo‘lgan hamma narsani tasvirlash uchun ishlatilishi mumkin. Bu chuqur va sadoqatli munosabatni anglatadi.

同学 (tóng xué) — Maktabdosh

Bu siz bilan bir vaqtning o‘zida yoki o‘tmishda biror vaqtda bir xil maktabda o‘qigan shaxsni nazarda tutadi. Bu asosan siz ingliz tilida "schoolmate" (maktabdosh) so‘zini qanday ishlatganingizdek ishlatiladi.

同事 (tóng shì) — Hamkor

Bu siz bilan bir ish joyida birga ishlaydigan shaxs uchun ishlating. 同事 shaxsiy aloqalar o‘rniga ishga oid munosabatlarni ta'kidlaydi va bu professional kontekstda odamlarga murojaat qilish va ularni nazarda tutish uchun ishlatiladigan neytral atamadir. Ular yaqin hamkorlar yoki siz cheklangan aloqaga ega bo‘lgan odamlar bo‘lishidan qat'i nazar, ularning barchasiga 同事 deb murojaat qilish mumkin.

哥们儿 (gē men er) — (Erkak) Do‘st/ahmoq (Pekin shevasi)

哥们儿 Pekin shevasida ishlatiladigan og‘zaki atamadir. Bu erkak do‘stini nazarda tutishning norasmiy va do‘stona usuli bo‘lib, safdoshlik va yaqinlik tuyg‘usini olib yuradi. Bu atama ko‘pincha yaqin do‘stlar o‘rtasida bir-biriga norasmiy va mehribon tarzda murojaat qilish uchun ishlatiladi. Bu ingliz tilida "buddy" (ahmoq) yoki "pal" (do‘st) deyishga o‘xshaydi va do‘stlar o‘rtasidagi qulay va norasmiy munosabatni aks ettiradi.

女性朋友 (nǚ xìng péng you) — Ayol do‘st, va 男性朋友 (nánxìng péngyou) — Erkak do‘st

Erkak do‘stni aniq belgilash uchun siz 男性朋友 (nán xìng péng you) dan foydalanishingiz mumkin, bu erda 男性 (nán xìng) "erkak" degan ma'noni anglatadi. Ayol do‘st uchun esa 女性朋友 (nǚ xìng péng you) dan foydalanasiz, bu erda 女性 (nǚ xìng) "ayol" degan ma'noni anglatadi.

Bu atamalar sevgi munosabatini anglatmasdan, do‘stning jinsini aniq ko‘rsatadi.

兄弟 (xiōng dì) — Aka, va 姐妹 (jiě mèi) — Opas

Siz do‘stingizni aka yoki opa deb chaqqaningizda, siz o‘rtangizdagi hissiy aloqa va yaqinlikni ta'kidlaysiz. Bu siz do‘stingizni oila a'zosi sifatida ko‘rishingiz va sizda ularga nisbatan kuchli sadoqat va g‘amxo‘rlik tuyg‘usi borligini anglatadi.

哥哥 (gē ge) — Aka, va 姐姐 (jiě jie) — Opa

"Brother" (aka) va "sister" (opa) so‘zlarini qisqartiring va bu yanada norasmiy so‘zlarni oling. Siz ularning ingliz tilidagi ishlatilishiga tanishsiz, u erda ular asosan bir xil tarzda ishlatiladi.

女朋友 (nǚ péng you) — Qiz do‘st, va 男朋友 (nán péng you) — Yigit do‘st

女朋友 ayol sevgi sherikini nazarda tutish uchun ishlatiladi, 男朋友 esa "yigit do‘st" uchun xitoycha so‘zdir. Ikkalasi ham sevgi sheriklarini nazarda tutish uchun ishlatiladi.

女友 (nǚ yǒu) — Qiz do‘st, va 男友 (nán yǒu) — Yigit do‘st

Siz yoshlar bu qisqartmalarni ishlatayotganini eshitishingiz mumkin. Bu atamalar norasmiy, ammo tobora keng tarqalmoqda, ayniqsa onlayn va ijtimoiy media kontekstlarida.

Xitoy tilida "do‘st"ni aytishning turli usullarini xitoy tilida so‘zlashadigan do‘stlaringiz bilan amaliyot qiling!

Va yana bir narsa... Agar siz interaktiv va haqiqiy xitoy tarkibi bilan xitoy tilini o‘rganishni davom ettirmoqchi bo‘lsangiz, unda siz Lingflixni yaxshi ko‘rasiz. Lingflix sizni xitoy tilini o‘rganishga tabiiy ravishda olib kiradi. Mahalliy xitoy tarkibi qo‘lingizdan keladi va siz xitoy tilini haqiqiy hayotda gapirilganidek o‘rganasiz. Lingflixning dramalar, TV-shoular, reklamalar va musiqa videolari kabi keng zamonaviy videolar diapazoni mavjud. Lingflix ilovasi Brauzer ekrani Lingflix ushbu mahalliy xitoy videolarini interaktiv taglavhalar orqali qo‘lingizdan keladigan qiladi. Siz har qanday so‘zni tezda qidirish uchun bosishingiz mumkin. Barcha so‘zlar sinchkovlik bilan yozilgan ta'riflarga va so‘z qanday ishlatilishini tushunishga yordam beradigan misollarga ega. Ko‘rib chiqmoqchi bo‘lgan so‘zlaringizni lug‘at ro‘yxatiga qo‘shish uchun bosing. Lingflix-dagi interaktiv transkriptlar Lingflix-ning O‘rganish rejimi har bir videoni til o‘rganish darsiga aylantiradi. Siz har doim o‘rganayotgan so‘z uchun ko‘proq misollarni ko‘rish uchun chapga yoki o‘ngga siljishingiz mumkin. Lingflix Har Bir Video Uchun Testlarga Ega Eng yaxshi tomoni shundaki, Lingflix har doim sizning lug‘atingizni kuzatib boradi. U e'tibor talab qiladigan sohalarga qaratilgan testlarni moslashtiradi va o‘rgangan narsalaringizni ko‘rib chiqish vaqti kelganida sizga eslatadi. Sizda 100% shaxsiylashtirilgan tajriba bor. Kompyuteringizda yoki planshetingizda Lingflix veb-saytidan foydalanishni boshlang yoki, yanada yaxshisi, Lingflix ilovasini iTunes yoki Google Play do‘konidan yuklab oling. Joriy chegirmamizdan foydalanish uchun bu yerni bosing! (Ushbu oy oxirida amal qilishni to‘xtatadi.)

Videolarni tomosha qilishni tilni erkin o'zlashtirish sariy yo'liga aylantirishga tayyormisiz?

Tillarni zavq bilan o'rganayotgan minglab foydalanuvchilar safiga qo'shiling.

7 kunlik bepul sinov muddati

Cheklanmagan barcha imkoniyatlarga to'liq kirish