ہسپانوی میں لکھنے کا طریقہ: غیر رسمی سے تخلیقی تحریر تک کے اہم اصول اور تجاویز
تحریر ایک ایسی مہارت ہے جسے زبان سیکھنے والے اکثر نظرانداز کر دیتے ہیں۔ یہ گائیڈ آپ کو ہسپانوی تحریر کے بنیادی اصولوں (اور ان کے انگریزی اصولوں سے مختلف ہونے) سے لے کر مضمون لکھنے اور ٹائپ کرنے تک ہر چیز میں مہارت حاصل کرنے میں مدد دے گی۔
سیکھیں کہ ہسپانوی میں کیسے لکھیں، ٹائپ کریں اور ٹیکسٹ کریں، خطوط، ای میلز اور مضامین کیسے لکھیں، نیز ڈائری لکھنے اور یہاں تک کہ ترکیبیں جیسی دیگر تحریری شکلوں کے بارے میں بھی جانیں۔ اس کے علاوہ، اپنی ہسپانوی تحریری صلاحیتوں کو بہتر بنانے میں مدد کے لیے کچھ عملی تجاویز دیکھیں۔
ہسپانوی تحریر کے اہم اصول
ہسپانوی ہجے
ہسپانوی میں تحریری الفاظ عام طور پر ویسے ہی لگتے ہیں جیسے وہ بولے جاتے ہیں۔ انگریزی کے مقابلے میں، خاموش حروف، دوہرے حروف یا ایک ہی آواز کے لیے مختلف ہجوں کے معاملات بہت کم ہیں۔ نیز، حروف علت (vowels) کی اپنی مخصوص آوازیں ہوتی ہیں جو اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ ان کے اردگرد کونسے دیگر حروف ہیں۔
تاہم، ہسپانوی میں ہجے کے کچھ عجیب و غریب پہلو ہیں جن کو یاد رکھنے کے قابل ہیں:
- حرف 'h' کی کوئی آواز نہیں ہوتی۔ لفظ میں اس کی پوزیشن کوئی بھی ہو، یہ ہمیشہ بے آواز رہتا ہے (zanahoria — گاجر، hoguera — الاؤ، hueso — ہڈی)۔ جب یہ حرف 'c' کے ساتھ ملتا ہے، تو یہ انگریزی کی طرح ہی 'ch' کی آواز بناتا ہے (chaleco— واسکٹ، coche — کار، noche — رات) اور اگرچہ اس کی اپنی کوئی آواز نہیں ہے، یہ کسی لفظ کے معنی بدل سکتا ہے (ola— لہر، hola — ہیلو)۔
- کچھ حروف کی آوازیں ملتی جلتی ہیں۔ وہ حروف جو عام طور پر سیکھنے والوں کے لیے پریشانی کا سبب بنتے ہیں وہ ہیں b/v, r/rr, g/j, ll/y اور "ٹرپلٹس" c/k/q اور c/s/z۔ آپ کے لیے ان جوڑوں پر مشتمل ہر لفظ سیکھنا ناممکن ہے، لہٰذا آپ بہترین یہ کر سکتے ہیں کہ شک کی صورت میں ڈکشنری چیک کریں۔
- ہسپانوی میں ایکسینٹ مارک (لہجے کے نشان) استعمال ہوتے ہیں۔ ایکسینٹ مارک چھوٹے ہو سکتے ہیں، لیکن وہ بہت اہم ہیں۔ اگر کسی لفظ میں ہسپانوی میں ایکسینٹ مارک ہے، تو اسے نظرانداز نہ کریں، کیونکہ ایکسینٹ مارک آسانی سے الفاظ کی آواز اور معنی بدل سکتے ہیں (tráfico — ٹریفک، trafico — میں اسمگل کرتا ہوں، traficó — اس نے اسمگل کیا)۔
ہسپانوی میں بڑے حروف (کیپٹلائزیشن) کے اصول
ہسپانوی کیپٹلائزیشن سیکھنا درحقیقت کافی سیدھا سادا ہے۔ ہسپانوی انگریزی کے مقابلے میں بہت کم الفاظ کو کیپٹلائز کرتا ہے، لہٰذا آپ کو صرف ان الفاظ کو یاد رکھنا ہے جو ہسپانوی میں کیپٹلائز نہیں ہوتے۔
مثال کے طور پر، انگریزی کے برعکس، ہسپانوی میں درج ذیل کو کیپٹلائز نہیں کیا جاتا:
- مہینے
- ہفتے کے دن
- زبانیں
- قومیتیں
- مذاہب اور ان کے صفاتی نام
- سماجی اور سیاسی تحریکیں
- ضمیر 'yo' (میں) سوائے اس کے کہ یہ جملے کا پہلا لفظ ہو
- کتابوں کے عنوانات (پہلے لفظ کے علاوہ)
- فلموں کے عنوانات (پہلے لفظ کے علاوہ)
- ذاتی خطابات (سوائے اس کے کہ وہ جملے کا پہلا لفظ ہوں)
ہسپانوی رموز اوقاف (پنکچوئیشن)
رموز اوقاف ایک اور علاقہ ہے جہاں انگریزی اور ہسپانوی کی بہت سی خصوصیات مشترک ہیں۔ تاہم، کچھ ہسپانوی رموز اوقاف کے اصول ایسے ہیں جو ہسپانوی زبان سیکھنے والوں کے لیے حیران کن ہو سکتے ہیں۔ یہ وہ اہم اصول ہیں جن پر نظر رکھنی ہے:
- ہسپانوی میں سوالیہ نشان اور فجائیہ نشان کا الٹا کھولنے والا نشان (¿,¡) ہوتا ہے۔
- ہسپانوی میں کولن (:) کے بعد پہلے لفظ کو کیپٹلائز نہیں کیا جاتا۔
- ہسپانوی میں خطوط کے آغاز میں کولن استعمال ہوتا ہے۔ جبکہ انگریزی میں کاما (Dear Mrs. Petunia,) استعمال ہوتا ہے، ہسپانوی میں کولن (Estimada señora Petunia:) استعمال ہوتا ہے۔
- ہسپانوی میں آکسفورڈ کاما استعمال نہیں ہوتا۔ فہرست کے آخری دو اشیاء ہمیشہ 'y' (اور) یا 'o' (یا) جیسے حرف عطف سے جوڑی جائیں گی۔
- ہسپانوی اور انگریزی میں نمبر لکھنے کا طریقہ مختلف ہے۔ ہسپانوی میں، آپ ہزاروں کے گروپوں کو الگ کرنے کے لیے پیریڈ (نقطہ) استعمال کرتے ہیں (مثلاً 1450 یا 1,450 ہسپانوی میں 1.450 ہو گا)۔ ہسپانوی اعشاریہ علیحدہ کرنے والے کے طور پر کاما استعمال کرتا ہے (لہٰذا 1.5 ہسپانوی میں 1,5 ہو گا)۔
- ہسپانوی میں رموز اوقاف کو اقتباس کے نشانوں (کوٹیشن مارکس) کے باہر رکھا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر، انگریزی میں آپ لکھیں گے "I love you." جبکہ ہسپانوی میں یہ "Te quiero". ہو گا۔
- ہسپانوی میں مکالمے کی فارمیٹنگ مختلف ہے۔ شاید سب سے بڑا فرق یہ ہے کہ ہسپانوی مکالمہ کھولنے کے لیے (کوٹیشن مارکس کے بجائے) اور مکالمے کے ٹیگ کو گھیرنے کے لیے (کاماز کے بجائے) ڈیش استعمال کرتا ہے۔ مثال کے طور پر:
انگریزی: "I love him," she said, "I always have."
ہسپانوی: –Lo amo –dijo ella–. Siempre lo he amado.
ہسپانوی جملوں کی ساخت
جملوں کی ساخت سے مراد زبان کی اندرونی ترتیب ہے، یعنی وہ ترتیب جس میں ہمیں جملے کے عناصر رکھنے ہوتے ہیں تاکہ وہ قواعدی طور پر درست ہو۔
بہت سے ہسپانوی سیکھنے والے سوچتے ہیں کہ چونکہ ہسپانوی اور انگریزی دونوں عمومی نمونہ S + V + O (فاعل + فعل + مفعول) کی پیروی کرتے ہیں، اس لیے دونوں زبانیں جملے بالکل اسی طرح بناتی ہیں۔
یہ کبھی کبھی سچ ہے، جیسا کہ مندرجہ ذیل دو مثالوں میں:
Marta está bebiendo café. (S + V + O) Marta is drinking coffee. (S + V + O)
بدقسمتی سے، یہ ہمیشہ ایسا نہیں ہوتا، لہٰذا اگر آپ درست جملے بنانا چاہتے ہیں، تو آپ کو ہسپانوی جملوں کی ساخت کے کچھ اصولوں کو مدنظر رکھنا چاہیے، چاہے آپ صرف بنیادی ہسپانوی جملے ہی تیار کرنے کی کوشش کر رہے ہوں:
- ہسپانوی میں، آپ فاعل کو حذف کر سکتے ہیں۔ اگر آپ جانتے ہیں کہ آپ کس کے بارے میں بات یا تحریر کر رہے ہیں، تو اس شخص کا ذکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے (Tengo hambre — مجھے بھوک لگی ہے)۔ یہ اس لیے ممکن ہے کیونکہ ہسپانوی میں افعال کی ہر قواعدی شخصیت کے لیے ایک مختلف ending ہوتی ہے۔
- ہسپانوی میں صفات اسم کے بعد آتی ہیں۔ چند مستثنیات ایسے ہیں جو معنی بدل دیتے ہیں، لیکن مجموعی طور پر، صفات ہمیشہ اسم کے بعد آتی ہیں (la camisa blanca — سفید قمیض)۔
- ہسپانوی میں اسماء اور صفات کا مذکر مونث اور واحد جمع میں ہم آہنگ ہونا ضروری ہے۔ ہر وہ تعیین کنندہ، مقداری لفظ، صفت اور متعلق فعل جو کسی اسم سے تعلق رکھتا ہو، اسی جنس اور تعداد کا ہونا چاہیے (el perro negro — کالا کتا، تمام الفاظ مذکر اور واحد؛ las tazas rojas — سرخ کپ، تمام الفاظ مونث اور جمع)۔
- ہسپانوی میں نفی کرنا بہت آسان ہے۔ اکثر جملے ہسپانوی میں مرکزی فعل کے سامنے 'no' لگا کر منفی بن جاتے ہیں۔ عام طور پر کوئی دیگر تبدیلیاں درکار نہیں ہوتیں۔ آپ 'nunca' (کبھی نہیں) اور 'nadie' (کوئی نہیں) جیسے منفی قیدیوں کے استعمال سے بھی ہسپانوی میں نفی کر سکتے ہیں۔
ہسپانوی مخففات
مخففات کو رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال کیا جا سکتا ہے، اور اگرچہ وہ زبانوں میں اسی طرح کام کرتے ہیں، لیکن ہسپانوی مخففات اور ان کے استعمال کے بارے میں آپ کو چند چیزیں معلوم ہونی چاہئیں:
- اگرچہ ذاتی خطابات کو کیپٹلائز نہیں کیا جاتا، لیکن ان کے مخففات کو کیپٹلائز کیا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر:
señor — Sr. / مسٹر
señora — Sra. / مسز
doctor — Dr. / ڈاکٹر
- کچھ مخففات ہسپانوی مراسلت میں بہت کثرت سے آتے ہیں۔ مثال کے طور پر:
usted — Vd. / آپ (رسمی)
se ruega contestación — S.R.C. / براہ کرم جواب دیں (RSVP)
- ترتیبی اعداد (Ordinal numbers) جنس رکھتے ہیں۔ یہ صفتیں ہیں، لہٰذا وہ اس اسم کے جنس کو اختیار کر لیتے ہیں جس سے وہ تعلق رکھتے ہیں۔ اس وجہ سے، ان کے مخففات بھی جنس کے لیے نشان زد ہوتے ہیں (1º/1ª, 2º/2ª…)۔
- ہسپانوی مخففات کی جمع بن سکتی ہے۔ عام طور پر، مخففات جمع بنانے کے لیے -s لگاتے ہیں (página — pág. / صفحہ، páginas — págs. / صفحات)۔ اگر مخفف میں صرف ایک حرف ہو، تو عام طور پر اسے دوہرا کر دیا جاتا ہے (página — p. / صفحہ، páginas — pp. / صفحات)۔
- کچھ مخففات جمع کا ending -s قبول نہیں کرتے۔ اگر ضروری ہو تو وہ اب بھی جمع کا تعیین کنندہ لے لیں گے (los CD — سی ڈیز)۔ عجیب بات یہ ہے کہ انہیں پڑھتے/تلفظ کرتے وقت آپ کو final -s کا تلفظ کرنا ہو گا (los ce-dés — سی ڈیز)۔
- کچھ بین الاقوامی مخففات اور مخففات کی ہسپانوی میں اپنی الگ شکل ہوتی ہے۔ اس کی مثالیں یہ ہیں:
la UE — la Unión Europea / یورپی یونین
la ONU — la Organización de Naciones Unidas / اقوام متحدہ
- ہسپانوی بولنے والے ٹیکسٹنگ کرتے وقت بہت سے مخففات استعمال کرتے ہیں۔ ہم اس پوسٹ میں بعد میں اس کی کچھ مثالیں دیکھیں گے۔
- انگریزی اور ہسپانوی میں تاریخ لکھنے کا طریقہ مختلف ہے۔ ہسپانوی میں، تاریخ لکھنے کی ترتیب ہمیشہ دن/مہینہ/سال ہوتی ہے۔ لہٰذا، جبکہ ایک امریکی تاریخ 02/07/2018 کو فروری 7، 2018 کے طور پر پڑھ سکتا ہے، ایک ہسپانوی بولنے والے شخص کے لیے یہ جولائی 2، 2018 ہو گی۔
- ہسپانوی، امریکی انگریزی سے مختلف پیمائشی نظام استعمال کرتا ہے۔ یہ وہ چیز ہے جسے نہ صرف تحریر کے دوران بلکہ عمومی طور پر ہسپانوی استعمال کرتے وقت ذہن میں رکھنا چاہیے۔ ہر کوئی نہیں جانتا کہ انچ، فٹ، پاؤنڈ یا میل کیا ہیں (خاص طور پر سپین میں)۔ ہسپانوی بولنے والے ممالک میٹرک نظام استعمال کرتے ہیں، لہٰذا وہ سینٹی میٹر، میٹر، کلوگرام، کلومیٹر وغیرہ استعمال کرتے ہیں۔
ہسپانوی میں خط کیسے لکھیں
ہسپانوی میں خط لکھنا شروع کرنے سے پہلے پہلی چیز جو آپ کو کرنے کی ضرورت ہے وہ یہ فیصلہ کرنا ہے کہ آیا یہ رسمی ہونا چاہیے یا غیر رسمی۔ اس کا اثر نہ صرف خط کے متن پر پڑے گا، بلکہ (اور خاص طور پر) اس طریقے پر بھی پڑے گا جس سے آپ اسے لکھنا شروع کرتے اور ختم کرتے ہیں۔
چند اچھی طرح سے قائم شدہ اصول ہیں جو آپ کو ذہن میں رکھنے چاہئیں:
- 'Querido/a' (عزیز) صرف غیر رسمی خطوط میں استعمال ہوتا ہے، جبکہ 'Estimado/a' (محترم) رسمی خطوط میں ترجیحی شکل ہے۔
- آپ عام طور پر اس شخص کا صرف پہلا نام استعمال کرتے ہیں جسے آپ خط لکھ رہے ہیں اگر خط غیر رسمی ہے (Querido Julián)، لیکن 'Señor' (مسٹر)، 'Señora' (مسز) یا 'Señorita' (مِس) اور خاندانی نام اگر خط رسمی ہے (Estimado Sr. González)۔
- غیر رسمی خطوط کے متن میں 'tú' (تم/تو، غیر رسمی) استعمال کریں، لیکن رسمی خطوط میں 'usted/ustedes' (آپ، رسمی واحد/جمع) استعمال کریں۔
- خط کو بند کرتے وقت، آپ غیر رسمی خطوط میں 'Besos y abrazos' (بوسے اور گلے) بھیج سکتے ہیں، لیکن کبھی بھی رسمی خطوط میں نہیں۔ نیم رسمی خطوط میں 'Saludos' (سلامتی) استعمال کریں، اور رسمی خطوط میں 'Cordialmente/Atentamente' (آپ کا مخلص)۔
ہسپانوی میں ای میل کیسے لکھیں
خطوط لکھنے کے جو اصول ہمارے پاس تھے ان میں سے اکثر ہسپانوی میں ای میل لکھنے پر بھی لاگو ہوتے ہیں۔ اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اپنی ای میل میں درست افتتاحیہ اور اختتامیہ استعمال کرتے ہیں اور مجموعی لہجہ اور استعمال ہونے والی ذخیرہ الفاظ حالات کے مطابق ہوں۔
ای میل لکھتے وقت، خاص طور پر رسمی ای میل، آپ کو عام طور پر چار حصے شامل کرنے ہوں گے: سلام، لکھنے کی وجہ، ای میل کا متن اور اختتامیہ۔
یہاں غیر رسمی ای میل کی ایک بہت مختصر مثال ہے جو جان نے اپنے دوست جوآن کو لکھی:
سلام
¡Hola, Joanne! (ہائے، جوآن!)
لکھنے کی وجہ
Te escribo para preguntar si irás mañana al cumpleaños de Sonia. (میں یہ پوچھنے کے لیے لکھ رہا ہوں کہ کیا آپ کل سونیا کی سالگرہ پر جائیں گی۔)
متن
Me encantaría verte. ¡Hace tanto tiempo que no te veo! Madre mía, creo que la última vez que nos encontramos fue para Navidad. ¿Te acuerdas? (میں آپ سے ملنا پسند کروں گا۔ میں نے آپ کو ایک عرصے سے نہیں دیکھا! اے میرے خدا، میرے خیال میں آخری بار ہم کرسمس پر ملے تھے۔ کیا آپ کو یاد ہے؟)
اختتامیہ
Un abrazo, (گلے،)
John
ہسپانوی میں مضمون کیسے لکھیں
ہسپانوی میں مضامین لکھنا شروع کرنا شاید نئے سیکھنے والوں کے لیے سب سے مشکل کاموں میں سے ایک ہے۔ سادہ جملوں سے لے کر متعدد پیراگراف تک جانے میں بہت مشق درکار ہوتی ہے، لیکن بہت سے مقررہ فقرے ایسے ہیں جو اس عمل کو آسان بنانے کے لیے استعمال کیے جا سکتے ہیں۔
اس بات پر منحصر ہے کہ آپ کو کس قسم کا مضمون لکھنے کی ضرورت ہے، آپ کو مندرجہ ذیل نکات میں سے ایک یا زیادہ کا احاطہ کرنا ہو گا:
- اپنی رائے دینا: یہ مضامین میں بہت عام ہے، خاص طور پر وہ جو سرکاری ہسپانوی امتحانات میں شامل ہوتے ہیں۔ یقینی بنائیں کہ آپ ایسے فقرے استعمال کرتے ہیں جو آپ کو اپنی ذاتی رائے متعارف کروانے میں مدد دیتے ہیں، جیسے کہ 'en mi opinión' (میری رائے میں)، 'me parece que' (مجھے ایسا لگتا ہے کہ) یا 'creo que' (میرا خیال ہے کہ)۔
- متفق اور غیر متفق ہونا: ایک اور بہت عام قسم کا مضمون وہ ہے جہاں آپ کو ایک جملہ یا اقتباس دیا جاتا ہے اور آپ کو اس سے متفق یا غیر متفق ہونا پڑتا ہے۔ یہاں مفید فقرات ہو سکتے ہیں 'estoy de acuerdo' (میں متفق ہوں)، 'no estoy de acuerdo' (میں متفق نہیں ہوں) اور 'es falso que' (یہ جھوٹ ہے کہ)۔
- اپنے دعووں کی تائید: اگر آپ کہتے ہیں کہ کوئی چیز جھوٹی ہے یا آپ کو یقین ہے کہ کوئی چیز سچ ہے، تو آپ کو اپنے دعووں کی کچھ ثبوت کے ساتھ تائید کرنی چاہیے۔ الفاظ اور فقرات متعارف کروانے کی کوشش کریں جیسے 'según' (کے مطابق)، 'demostrar' (ثابت کرنا) اور 'la fuente' (ماخذ)۔
- نتیجہ: ایک نتیجہ عام طور پر مضمون کے اہم موضوعات کا خلاصہ کرتا ہے اور تعارف میں پیش کیے گئے کسی بھی سوال اور مفروضے کا جواب دیتا ہے۔ اپنا نتیجہ لکھتے وقت، ایسے فقرے استعمال کریں جیسے 'en conclusión' (آخر میں)، 'por esta razón' (اس وجہ سے) اور 'en resumen' (خلاصہ میں)۔
ہسپانوی میں ٹائپ کیسے کریں
ہسپانوی اور انگریزی کی بورڈ مختلف ہیں۔ اس کی وجہ سے، ہسپانوی میں ٹائپ کرنا پہلی چند بار کے لیے ایک چیلنج ہو سکتا ہے۔ آپ کے آلے پر ہسپانوی میں ٹائپ کرنے کے کئی طریقے ہیں:
- آپ اپنے آلے پر ایک کی بورڈ انسٹال کر سکتے ہیں۔
- آپ Alt کوڈز (ونڈوز) اور Opt کوڈز (میک) استعمال کر سکتے ہیں۔
- آپ آن لائن ٹولز جیسے TypeIt استعمال کر سکتے ہیں۔
اگر آپ ہسپانوی کی بورڈ پر ایک نظر ڈالیں، تو آپ دیکھیں گے کہ کچھ حروف، علامات اور نشانیاں تبدیل ہو گئی ہیں، منتقل ہو گئی ہیں یا غائب ہو گئی ہیں۔ ذیل میں تین اہم ترین فرق ہیں۔
ایکسینٹ مارک
ہسپانوی حروف علت (vowels) پر ایکسینٹ مارک ہو سکتا ہے (á, é, í, ó, ú)۔ ایکسینٹ ٹائپ کرنے کے لیے، آپ کو پہلے اپنے کی بورڈ پر ایکسینٹ کی (' ` ') دبانا ہو گا اور پھر وہ حرف علت دبانا ہو گا جس پر آپ ایکسینٹ مارک ڈالنا چاہتے ہیں۔
ایک اور حرف جس پر نشان ہوتا ہے وہ ہسپانوی حرف 'ñ' ہے۔ ہسپانوی کی بورڈز کا اپنا 'ñ' کا بٹن ہوتا ہے، جو انگریزی زبان کے کی بورڈ پر (:) والے بٹن کے مساوی ہوتا ہے۔
آخری نشان جس کی آپ کو ہسپانوی میں ضرورت ہو گی وہ ہے 'diéresis' (¨)۔ اسے ٹائپ کرنے کے لیے، Shift + (' ` ') بٹن دبائیں۔ پھر 'u' یا 'i' ٹائپ کریں۔
رموز اوقاف
ہسپانوی زبان میں سوالیہ نشان اور فجائیہ نشان کے کھولنے والے نشان ہوتے ہیں جو آپ کے پہلے سے معلقہ نشانات کے الٹے ورژن ہیں۔
کھولنے والا (الٹا) سوالیہ نشان ٹائپ کرنے کے لیے، Shift اور (=) دبائیں۔ بند ہونے والا سوالیہ نشان Shift اور (-) دبا کر ٹائپ کیا جا سکتا ہے۔
جہاں تک فجائیہ نشانات کا تعلق ہے، کھولنے والا نشان بہت آسان ہے: صرف (=) والا بٹن دبائیں۔ بند ہونے والا نشان آپ کے عام کی بورڈ کی طرح Shift + 1 دبا کر ٹائپ کیا جا سکتا ہے۔
علامات
ایک اور تبدیلی جو آپ ہسپانوی میں ٹائپ کرتے وقت محسوس کریں گے وہ علامتوں کا سلسلہ ہے جو آپ کو Shift + 2 سے 0 تک نمبرز دبا کر ملتا ہے۔ آپ کے کی بورڈ میں شاید سلسلہ @#$%^&*() ہو گا، جبکہ ہسپانوی کی بورڈ آپ کو “·$%&/()= دے گا۔
دونوں کی بورڈز کے درمیان دیگر فرق بھی ہیں، جیسے ہائفنز، ڈیشز، اپوسٹروفیز، کولن، سیمی کولن، اسٹاپس اور کاماز کی پوزیشن، وغیرہ۔ شروع میں، یہ تمام فرق تھوڑے بہت بھاری لگ سکتے ہیں، اور آپ شاید غلط علامت یا حرف ٹائپ کر دیں گے کیونکہ آپ کا دماغ آپ کے عام کی بورڈ لی آؤٹ میں خودکار طریقے سے ایسا کرنا چاہے گا۔
ہر چیز کی طرح، ہسپانوی ٹائپنگ کی مشق ہی آپ کو نئے لی آؤٹ کی عادت ڈالنے کی کلید ہو گی۔ یہاں تک کہ ہسپانوی ٹائپنگ گیمز بھی موجود ہیں جہاں آپ جتنی مرضی مشق کر سکتے ہیں یہاں تک کہ آپ ہسپانوی کی بورڈ استعمال کرنے میں مکمل طور پر آرام محسوس کریں۔
ہسپانوی میں ٹیکسٹنگ
کسی بھی زبان میں ٹیکسٹنگ کے اپنے علیحدہ اصول ہیں۔ مثال کے طور پر، پیغام کی وصول کنندہ پر منحصر ہے، دو ٹیکسٹ بالکل مختلف نظر آ سکتے ہیں چاہے ان میں بالکل وہی معلومات شامل ہوں:
Xq tki. (کیونکہ مجھے جانا ہے۔) یہ بہت غیر رسمی ہے، ایک دوست کو بھیجا گیا۔
Porque tengo que irme. (کیونکہ مجھے جانا ہے۔) یہ زیادہ رسمی صورت حال میں بھیجا جاتا ہے، عام طور پر کسی ایسے شخص کو جس سے ہمارا بہت قریبی تعلق نہ ہو۔
جیسا کہ آپ پہلی مثال سے دیکھ سکتے ہیں، بہت سے مخففات اور عام بول چال کے الفاظ ہیں جو آپ ہسپانوی میں ٹیکسٹنگ کرتے وقت استعمال کر سکتے ہیں، بالکل اسی طرح جیسے آپ انگریزی میں کریں گے۔ یہاں ان سب کا ذکر کرنا ناممکن ہو گا، لیکن اگر آپ ان کی سب سے عام خصوصیات سیکھ لیں، تو آپ ہسپانوی میں ایک ماہر کی طرح ٹیکسٹ کر سکیں گے:
- بہت سے حروف حذف ہو جاتے ہیں۔ سب سے عام خصوصیت جو آپ دیکھیں گے وہ حروف علت اور حروف صحیح (consonants) کا حذف ہونا ہے۔ مثال کے طور پر:
gnl — genial (بہت اچھا) tmbn — también (بھی)
- حروف 'q' اور 'c' عام طور پر 'k' بن جاتے ہیں۔ یہاں اس کی ایک سب سے عام مثال ہے:
tkm — te quiero mucho (میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں)
- کچھ مقررہ مخففات ہیں۔ آپ کو انہیں یاد کرنا ہو گا۔ مثال کے طور پر:
b — bien (اچھا) q — que/qué (کہ/کیا) xa — para (کے لیے)
- نمبرز اور علامات بھی استعمال کیے جا سکتے ہیں۔ بالکل انگریزی کی طرح، اگر کوئی نمبر کسی لفظ کے کسی حصے کے تلفظ کے قریب آ جائے، تو کچھ حروف نمبروں سے بدل دیے جائیں گے۔
salu2 — saludos (سلام) 100pre — siempre (ہمیشہ)
- مخففات (acronyms) سے ہوشیار رہیں۔ ہسپانوی عام طور پر معروف مخففات کے اپنے ورژن استعمال کرتا ہے۔ یہ مخففات اکثر بین الاقوامی مخففات سے ملتے جلتے ہیں یا سیاق و سباق سے سمجھے جا سکتے ہیں، لیکن کبھی کبھار وہ بالکل مختلف ہو سکتے ہیں۔ مثال کے طور پر:
NATO — OTAN World Health Organization / WHO — Organización Mundial de la Salud / OMS
ہسپانوی تحریر کی دیگر اقسام
ہسپانوی تحریر کی بہت سی دیگر اقسام ہیں، اور ان میں سے ہر ایک کی اپنی ذاتی خصوصیات اور اصول ہیں۔ یہاں سب سے عام میں سے چند ایک ہیں۔
تخلیقی تحریر
تخلیقی تحریر کسی بھی قسم کی تحریر ہے جو پیشہ ورانہ، تعلیمی یا صحافتی نہیں ہے۔ چونکہ یہ تعریف بہت وسیع ہے، اس لیے بہت سی تحریری اقسام بھی ہیں جو اس زمرے میں آ سکتی ہیں، ان میں سب سے عام شاعری، ناول، اسکرپٹ، مختصر کہانیاں، پریوں کی کہانیاں اور سکرین پلے وغیرہ ہیں۔
تخلیقی تحریر آپ کی ہسپانوی زبان کی مہارت کو بہتر بنانے کا ایک شاندار طریقہ ہو سکتا ہے۔ یہ آپ کو سوچنے، تخلیقی بننے، سوالات پوچھنے اور ان کے جوابات تلاش کرنے پر مجبور کرتا ہے۔ اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ کہاں سے شروع کریں، تو ایک ہسپانوی تحریری مشق آپ کے تخلیقی رس کو بہا سکتی ہے۔
اگر آپ کو مزید رہنمائی کی ضرورت ہو، تو بہت سے کالج اور ویب سائٹس ہسپانوی تخلیقی تحریر کے کورسز پیش کرتے ہیں، جیسا کہ Hemingway Institute کا یہ کورس۔ ابھرتے ہوئے مصنفین کی ایک کمیونٹی موجود ہے، لہٰذا اپنی تحریر شیئر کرنے کے لیے کچھ لوگ ڈھونڈنا بھی آسان ہے۔ تخلیقی ہسپانوی زبان کے مصنفین کے مقامی میٹ اپ میں شامل ہونا ایک ایسے ہم خیال لوگوں سے ملنے کا بہترین طریقہ ہے جو آپ کو رائے دے سکتے ہیں اور آپ کے تحریری سفر میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں!
ڈائری لکھنا
چونکہ کوئی مقررہ اصول نہیں ہیں، ڈائری لکھنا ہسپانوی میں تحریر کی مشق کرنے کا ایک اچھا طریقہ ہو سکتا ہے بغیر کسی دباؤ کے۔ آپ کے سوا کوئی بھی آپ کی ڈائری تک رسائی نہیں رکھے گا (سوائے اس کے کہ آپ چاہیں)، لہٰذا اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ آپ سے ہجے کی غلطیاں ہوتی ہیں یا آپ قواعدی طور پر غلط جملے لکھتے ہیں جب تک کہ آپ یہ ہسپانوی میں کر رہے ہیں۔
اگر آپ کو لگتا ہے کہ ہسپانوی میں ڈائری لکھنا چیلنجنگ ہو سکتا ہے، تو اپنے خیالات کو چھوٹے چھوٹے حصوں میں توڑنے کی کوشش کریں۔ بہت سے موضوعات ہیں جن کے بارے میں آپ لکھ سکتے ہیں جو آپ کو آپ کی ہسپانوی تحریری مہارت کی مشق کرنے کی اجازت دیں گے:
- آپ کی خواہشات کی فہرست اور مستقبل کے خواب۔
- وہ چیزیں جن کے لیے آپ شکر گزار ہیں۔
- وہ چیزیں جو آپ کو متحرک کرتی ہیں اور آپ کو خوش کرتی ہیں۔
- گزشتہ دن/ہفتے/سال پر غور و فکر۔
- اس ہفتے/مہینے/سال کے لیے آپ کے اہداف۔
- آپ کے پسندیدہ مقامات یا لوگ اور کیوں۔
فہرست طویل ہوتی جاتی ہے۔ جن موضوعات کے بارے میں آپ چاہتے ہیں، جب چاہیں اور جیسے چاہیں لکھیں۔ ڈائری لکھنے کے بہت سے مشق موجود ہیں لہٰذا اگر آپ کبھی الجھن میں ہوں، تو ان کا استعمال کریں!
ترکیبیں
ترکیبوں کی ساخت بہت آسان ہوتی ہے: اجزاء کی فہرست اور پکوان بنانے کے مراحل۔ آپ ہسپانوی میں ترکیبیں لکھنے کی مشق کرنا شروع کر سکتے ہیں ہدایات دیتے وقت فعل کی base form (infinitive) استعمال کر کے (Pelar las patatas — آلو چھیلنا)، اور جب آپ ہسپانوی میں حکم والے موڈ (imperative mood) کا مطالعہ کریں تو حکم والے صیغے کی طرف بڑھیں (Pela las patatas — آلو چھیلو)۔
مبارکبادی کارڈز
اگرچہ ہم عام طور پر تیار شدہ کارڈز خریدتے ہیں، اپنے کچھ الفاظ شامل کرنا ایک بہت اچھا اختتامی تاثر ہو سکتا ہے۔ اگر آپ سالگرہ کا کارڈ دے رہے ہیں، تو کچھ دعائیں شامل کرنا یاد رکھیں جیسے ¡Feliz cumpleaños! (سالگرہ مبارک!) یا ¡Te deseo mucha felicidad! (میں آپ کے لیے بہت سی خوشیاں چاہتا ہوں!)۔
اگر آپ والنٹائن ڈے کارڈ دینا چاہتے ہیں، تو اسے اور بھی ذاتی بنانے کی کوشش کریں خود ہسپانوی میں ایک رومانٹک کارڈ بنا کر۔ اپنے جذبات کا اظہار فقروں سے کرنا نہ بھولیں جیسے Mi amor (میرے پیارے)، Mi cariño (میرا چہیتا) اور Te amo (میں تم سے پیار کرتا ہوں)۔
نوٹس
نوٹس شکریہ ادا کرنے، کسی سے کوئی احسان مانگنے یا کسی کو کچھ کرنے کی یاد دہانی کرانے کے لیے لکھے جا سکتے ہیں۔ وہ بہت مختصر اور براہ راست ہوتے ہیں، جس میں صرف وہ معلومات شامل ہوتی ہیں جو بالکل ضروری ہوتی ہے۔ اس وجہ سے، بہت سے نوٹس میں صرف ایک یا دو الفاظ ہوتے ہیں۔ یہاں مختصر اور پیارے نوٹس کی کچھ مثالیں ہیں:
- ¡Gracias! (شکریہ!)
- Para ti. (آپ کے لیے۔)
- ¿Me echas una mano? (کیا آپ میری مدد کریں گے؟)
- Te quiero. (میں تم سے پیار کرتا ہوں۔)
- Que aproveche. (اپنے کھانے سے لطف اٹھائیں۔)
- Compra leche. (دودھ خریدنا۔)
ہسپانوی تحریری صلاحیتوں کی مشق کیسے کریں
آپ کی ہسپانوی تحریر صرف تب ہی بہتر ہو گی جب آپ اس پر واقعی مشق کریں گے۔ خوش قسمتی سے، ان تحریری عضلات کو ورزش دینے اور جسمانی اور ڈیجیٹل دونوں طرح کی مشق حاصل کرنے کے بہت سے طریقے ہیں۔ ہسپانوی میں تحریر کی مشق کرنے کے لیے یہاں کچھ مؤثر تجاویز اور وسائل ہیں:
- بلاگنگ آزما کر دیکھیں: اگر آپ ٹائپنگ کی مہارت کو نکھارنا چاہتے ہیں، تو بلاگ ایک شاندار طریقہ ہے شروع کرنے کے لیے۔ آپ اپنے قارئین (چاہے وہ صرف آپ کے دوست ہی کیوں نہ ہوں) کا انتخاب کر سکتے ہیں یا صرف اپنے لیے لکھ سکتے ہیں۔ دونوں صورتوں میں، اپنی تحریر کو ویب سائٹ پر زندہ دیکھنے میں کچھ اطمینان ہے۔ نہیں معلوم کہاں سے شروع کریں؟ ان پلیٹ فارمز میں سے کسی ایک کو آزمائیں: WordPress بلاگنگ کا پسندیدہ ہے، اس کے استعمال میں آسان انٹرفیس کی بدولت۔ آپ یہاں بلاگنگ کے ماہر ہوئے بغیر ناقابل یقین حد تک شاندار، پیشہ ورانہ نظر آنے والے بلاگز تیار کر سکتے ہیں۔ Blogger صاف، سادہ اور آپ کے موجودہ Google اکاؤنٹ سے جڑا ہوا ہے۔ ایک سے زیادہ بلاگز بنانے اور منظم کرنے، حقیقی دنیا میں دوسرے لوگوں کے ساتھ بات چیت کرنے اور انتہائی صاف ستھری خبروں کی فیڈ میں دلچسپ پوسٹس کو ٹریک رکھنے کا یہ سب سے آسان طریقہ ہے۔ Tumblr غیر پابند بلاگ نویس کے لیے مثالی ہے۔ یہ صرف وقت گزارنے، مزہ کرنے اور کسی بھی ملٹی میڈیا مواد کو پوسٹ کرنے کی ایک بہترین جگہ ہے جو آپ کی نظر میں آئے۔ اگر آپ کا دل کرے تو آپ طویل پوسٹس لکھ سکتے ہیں، لیکن دوسری طرف آپ ایک لفظ کے تبصروں کے ساتھ مزاحیہ بلیوں کی تصاویر بھی پوسٹ کر سکتے ہیں۔ اگر آپ بلاگ شروع کرنے سے ہچکچا رہے ہیں، تو یہاں سے شروع کریں۔
- سوشل میڈیا کا استعمال کریں: سوشل میڈیا ایک آسان حل ہے اگر آپ کے ہسپانوی بولنے والے دوست ہیں یا نئے ہسپانوی بولنے والے دوست بنانا چاہتے ہیں۔ اس کی حرف کی حد اسے ہسپانوی میں لکھنا شروع کرنے کے لیے ایک آسان جگہ بنا دیتی ہے بغیر مکمل پیراگراف یا یہاں تک کہ مکمل جملے لکھنے کے دباؤ کے۔ آپ اپنی ہسپانوی سیکھنے کے لیے علیحدہ سوشل میڈیا اکاؤنٹس بنا سکتے ہیں۔
- روزمرہ کی چیزیں لکھیں: کیا آپ جنونی فہرست نویس ہیں؟ کیا آپ بڑے فیصلوں کا سامنا کرتے وقت فائدے اور نقصان کی فہرستیں بناتے ہیں؟ زیادہ تر لوگ کسی نہ کسی قسم کے نوٹس رکھتے ہیں، چاہے وہ صرف خریداری کی فہرست ہو۔ ہسپانوی میں اپنی زندگی کا انتظام کرنا شروع کریں! ہر چھوٹی بڑی مشق شمار ہوتی ہے۔ اس کے علاوہ، یہ ثابت ہو چکا ہے کہ کسی غیر ملکی زبان میں سوچنا، بولنا اور لکھنا آپ کو مجموعی طور پر بہتر فیصلہ ساز بننے میں مدد کرتا ہے۔
- لکھنے والا ساتھی تلاش کریں: ایک لکھنے والا ساتھی آپ کو لکھنے کی ایک وجہ دے سکتا ہے اور آپ کو جوابدہ ٹھہرا سکتا ہے۔ آپ ای میلز، ٹیکسٹس یا یہاں تک کہ حقیقی خطوط کا تبادلہ کرنے کے لیے کسی کو انٹرنیٹ کے کسی بھی کونے پر تلاش کر سکتے ہیں، سوشل میڈیا سے لے کر آپ کے پسندیدہ شوق کے لیے وقف ہسپانوی زبان کے فورمز تک۔ زبان کے تبادلے کے ساتھی کو تلاش کرنے کے لیے کئی ویب سائٹس بھی وقف ہیں۔ ان میں سے بہترین میں شامل ہیں: HelloTalk ایک سوشل میڈیا سائٹ ہے جو خاص طور پر زبان سیکھنے والوں کی ضروریات اور خواہشات کے لیے بنائی گئی ہے۔ آپ ایک ساتھی زبان سیکھنے والے یا مقامی ہسپانوی بولنے والے کی تلاش کر سکتے ہیں، یا اپنی معلومات ڈال سکتے ہیں اور انہیں آپ کو تلاش کرنے دیں (یا دونوں)! ہسپانوی یہاں پیش کردہ 100 سے زیادہ زبان کے اختیارات میں سے ایک ہے، لہٰذا آپ کسی سے ہسپانوی میں بات چیت کر سکتے ہیں اور انہیں کوئی دوسری زبان میں بات چیت کا موقع دے سکتے ہیں جو آپ اچھی طرح جانتے ہیں۔ italki اکثر ہسپانوی سیکھنے والوں کو تجویز کیا جاتا ہے جو ٹیوٹرز کی تلاش میں ہیں، لیکن اکثر نظرانداز کردہ خصوصیت ان کے مشقوں کا صفحہ ہے۔ یہاں، آپ لکھنے کے لیے مشغول کرنے والے روزانہ کے مشقوں کا مجموعہ پا سکتے ہیں۔ دیگر صارفین آپ کی تحریر پر رائے کے ساتھ تبصرہ کر سکتے ہیں، اور آپ اپنی مقامی زبان میں اس کا بدلہ دے سکتے ہیں۔ WhatsApp ایک ملٹی میڈیا میسجنگ سروس ہے جو یورپ اور کئی ہسپانوی بولنے والے ممالک میں استعمال ہوتی ہے۔ اگر آپ کے ہسپانوی بولنے والے دوست ہیں، تو اس تعلق سے فائدہ اٹھائیں۔ Reddit صرف متنوع انٹرنیٹ مواد کو براؤز کرنے کے لیے نہیں ہے، بلکہ اس میں ایک بہت بڑی، متنوع کمیونٹی بھی ہے جس کے ساتھ آپ بات چیت کر سکتے ہیں۔ مخصوص ممالک اور خطوں کے لیے subreddits آزمائیں (جیسے /r/latinoamerica اور /r/ecuador ) یا ہسپانوی زبان کے لیے خود ( /r/spanish اور /r/espanol )۔
- Google Translate استعمال کریں: اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ تحریر میں کیسے کودیں اور یہ خیال کچھ دباؤ والا لگتا ہے، تو آپ کو دھوکہ دینے کی اجازت ہے۔ واقعی! Google Translate کا استعمال کریں تاکہ آپ کو شروع کرنے کی جگہ ملے۔ جو آپ کہنا چاہتے ہیں اس کا ترجمہ پروگرام کے ذریعے ہسپانوی میں کریں۔ پھر، متن کو احتیاط سے ایڈٹ کریں، نحو (syntax)، لفظیات (diction) اور قواعد پر خصوصی توجہ دیں۔ آپ یہ کام الٹا بھی کر سکتے ہیں—اپنا جملہ ہسپانوی میں لکھیں اور انگریزی ترجمہ حاصل کرنے کی کوشش کریں جو آپ چاہتے ہیں۔ اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ آپ نے اچھا جملہ تیار کیا ہے، تو HiNative جیسی ویب سائٹ پر مقنی بولنے والے سے رائے مانگیں۔
- اپنی تحریری سرگرمیوں کا وقت مقرر کریں: اگر آپ کو لکھنے کے لیے بیٹھنا مشکل لگ رہا ہے، تو ٹائمر سیٹ کریں۔ یہ پانچ یا 10 منٹ جتنا تیز، یا ایک گھنٹے جتنا طویل ہو سکتا ہے—جو بھی آپ کے شیڈول کے ساتھ کام کرے۔ آپ خود کو مختص کردہ وقت تک پابند رکھیں اور دیکھیں کہ آپ کیا کر سکتے ہیں!
- بہت کچھ پڑھیں: پڑھنا غیر ملکی (اور مقامی) زبانوں میں تحریری صلاحیت کو ڈرامائی طور پر بہتر کرتا ہے۔ کسی بھی ہسپانوی زبان کے مواد کو پڑھنے کی عادت ڈالیں جو آپ کے ہاتھ لگے۔ میگزین، اخبارات، کتابیں، بچوں کی کہانیاں—یہ سب اچھا ہے۔ اپنے تمام آلات کو ہسپانوی انٹرفیس میں تبدیل کر دیں تاکہ آپ کا دماغ ہسپانوی نحو، قواعد اور ذخیرہ الفاظ میں subconsciously رچ بس جائے۔ ہسپانوی میں اپنے پسندیدہ معلومات کے ذرائع تلاش کریں، جیسے BBC، CNN، Vice، BuzzFeed، Vogue اور ہسپانوی میں آن لائن مزید مقبول معلومات کے ذرائع۔ ہسپانوی زبان کی بہترین کتابیں موجود ہیں beginners، intermediate learners اور advanced learners کے لیے۔
- ایپس استعمال کریں: ایک سادہ نوٹ رکھنے والی ایپ اس وقت آئیڈیاز کو ٹریک رکھنے کے لیے بہترین ہے جب الہام آئے اور آپ اپنے کمپیوٹر کے قریب نہ ہوں۔ اگر آپ لکھنے کے لیے اپنے فون یا ٹیبلٹ کا استعمال پسند کرتے ہیں (یہ ہلکے مسافروں کے لیے مثالی ہے)، تو آپ Day One جیسی ایپ کو ڈائری لکھنے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں۔ ایک اور آپشن آن لائن زبان سیکھنے کا پروگرام Lingflix ہے—اس کے کوئز ہجے کی مشق کرنے کے لیے مفید ہیں ان سوالات کے ساتھ جہاں آپ کو اپنے جوابات ٹائپ کرنے کی ضرورت ہوتی ہے۔ Lingflix authentic videos—جیسے میوزک ویڈیوز، مووی ٹریلرز، خبریں اور متاثر کن تقاریر—کو لیتی ہے اور انہیں ذاتی نوعیت کی زبان سیکھنے کے اسباق میں بدل دیتی ہے۔ آپ 2 ہفتے کے لیے مفت Lingflix آزمائیں۔ ویب سائٹ چیک کریں یا iOS ایپ یا Android ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔ P.S. ہماری موجودہ سیل سے فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس مہینے کے اختتام پر ختم ہو جاتا ہے۔)
- ذاتی منصوبہ شروع کریں: ایک ذاتی تحریری منصوبہ ڈائری، خوابوں کی ڈائری، سکریپ بک یا فطرتی ڈائری (آپ کے صحن اور اس سے باہر کے جنگلی حیات اور پودوں کا ریکارڈ) ہو سکتا ہے۔ تحریر خود کو پرکھنے کے لیے ایک غیر معمولی قیمتی آلہ ہے۔
میں جانتا ہوں کہ یہ بہت سی معلومات ہیں جو ہضم کرنی ہیں، لیکن خوشخبری یہ ہے کہ اب آپ کے پاس ہسپانوی میں لکھنے کے بارے میں جاننے کے لیے ہر چیز موجود ہے۔ لہٰذا ایک پنسل اور کاغذ کا ٹکڑا لیں (یا وہ ورڈ پروسیسر چلائیں جو آپ عام طور پر استعمال کرتے ہیں) اور ابھی سے ہسپانوی میں لکھنا شروع کر دیں!
اور ایک اور بات…
اگر آپ یہاں تک پہنچے ہیں تو اس کا مطلب ہے کہ شاید آپ دلچسپ مواد کے ساتھ ہسپانوی سیکھنے سے لطف اندوز ہوتے ہیں اور پھر آپ کو Lingflix پسند آئے گی۔
دیگر سائٹس اسکرپٹڈ مواد استعمال کرتی ہیں۔ Lingflix ایک قدرتی نقطہ نظر استعمال کرتی ہے جو آپ کو وقت کے ساتھ ہسپانوی زبان اور ثقافت میں آہستہ آہستہ داخل ہونے میں مدد دیتی ہے۔ آپ ہسپانوی اس طرح سیکھیں گے جیسا کہ حقیقی لوگ بولتے ہیں۔
Lingflix میں ویڈیوز کی ایک وسیع قسم ہے، جیسا کہ آپ یہاں دیکھ سکتے ہیں:
Lingflix interactive transcripts کے ساتھ مقامی ویڈیوز کو پہنچ کے اندر لاتی ہے۔ آپ کسی بھی لفظ کو فوری طور پر دیکھنے کے لیے ٹیپ کر سکتے ہیں۔ ہر تعریف میں مثالیں ہیں جو آپ کو یہ سمجھنے میں مدد کے لیے لکھی گئی ہیں کہ لفظ کیسے استعمال ہوتا ہے۔ اگر آپ کو کوئی دلچسپ لفظ نظر آتا ہے جو آپ نہیں جانتے، تو آپ اسے اپنی ذخیرہ الفاظ کی فہرست میں شامل کر سکتے ہیں۔
مکمل interactive transcript کو Dialogue ٹیب کے تحت جائیں، اور الفاظ اور فقرات کو Vocab کے تحت فہرست میں تلاش کریں۔
Lingflix کی مضبوط سیکھنے والی انجن کے ساتھ کسی بھی ویڈیو کے تمام ذخیرہ الفاظ سیکھیں۔ آپ جس لفظ پر ہیں اس کی مزید مثالیں دیکھنے کے لیے بائیں یا دائیں سوائپ کریں۔
سب سے اچھی بات یہ ہے کہ Lingflix آپ کے ذخیرہ الفاظ کا ٹریک رکھتی ہے جو آپ سیکھ رہے ہیں، اور مشکل الفاظ کے ساتھ اضافی مشق دیتی ہے۔ یہ آپ کو اس وقت بھی یاد دلائے گا جب آپ جو سیکھ چکے ہیں اس کا جائزہ لینے کا وقت ہو۔ ہر سیکھنے والے کو واقعی ذاتی نوعیت کا تجربہ ہوتا ہے، چاہے وہ ایک ہی ویڈیو سے سیکھ رہے ہوں۔
Lingflix ویب سائٹ کو اپنے کمپیوٹر یا ٹیبلٹ پر استعمال کرنا شروع کریں یا، اس سے بھی بہتر، iTunes یا Google Play store سے Lingflix ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔ ہماری موجودہ سیل سے فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس مہینے کے اختتام پر ختم ہو جاتا ہے۔)