روسی زبان میں مہینوں کا ایک آسان گائیڈ

روسی زبان میں مہینوں، موسموں اور موسمی واقعات پر اس بلاگ گائیڈ کے ذریعے مکمل معلومات حاصل کریں۔ روسی کیلنڈر اور روسی زبان میں تاریخوں کے اظہار کے بارے میں سب کچھ جانیں۔

اور اگر آپ کو کبھی روس جانے کا موقع ملا، تو آپ ہر موسم کے لیے کیا توقع رکھیں، یہ جان جائیں گے۔

روسی زبان میں مہینوں کے نام

پہلے، بنیادی الفاظ کی طرف آتے ہیں۔ روسی زبان میں مہینے یوں کہتے ہیں:

  • январь (Yanvar) — جنوری
  • февраль (Fevral) — فروری
  • مارт (Mart) — مارچ
  • апрель (Aprel) — اپریل
  • مای (May) — مئی
  • июнь (Iyun) — جون
  • июль (Iyul) — جولائی
  • август (Avgust) — اگست
  • сентябрь (Sentyabr) — ستمبر
  • октябрь (Oktyabr) — اکتوبر
  • ноябрь (Noyabr) — نومبر
  • декабрь (Dekabr) — دسمبر

روسی زبان میں تاریخ کہنے اور لکھنے کا طریقہ

روسی مہینے حالتِ مضاف الیہ میں

تاریخ کہتے وقت، مہینے حالتِ مضاف الیہ (genitive case) میں آتے ہیں۔ طریقہ یہ ہے:

  • января جنوری کے لیے
  • февраля (fevralya) فروری کے لیے
  • марта (marta) مارچ کے لیے
  • апреля (aprelya) اپریل کے لیے
  • мая (maya) مئی کے لیے
  • июня (iyunya) جون کے لیے
  • июля (iyulya) جولائی کے لیے
  • августа (avgusta) اگست کے لیے
  • сентября (sentyabrya) ستمبر کے لیے
  • октября (oktyabrya) اکتوبر کے لیے
  • ноября (noyabrya) نومبر کے لیے
  • декабря (dekabrya) دسمبر کے لیے

روسی میں تاریخ لکھنے کا طریقہ

روسی میں تاریخ لکھنے کا فارمیٹ "دن مہینہ سال" ہے۔ یاد رکھیں کہ روسی تاریخوں میں اکثر مکمل سال شامل ہوتا ہے، خاص طور پر تحریری شکل میں۔

انگریزی کے برعکس، تحریری روسی میں مہینے اور موسموں کو عام اسم سمجھا جاتا ہے، اس لیے ان کے پہلے حرف کو بڑا نہیں لکھا جاتا۔

مثال کے طور پر:

15 июля 2023 года (15 جولائی 2023)

15 мая 1965 года (15 مئی 1965)

12 декабря 1972 года (12 دسمبر 1972)

روسی میں تاریخ کہنے کا طریقہ

تاریخ کہنے کے لیے، آپ دن کے لیے ترتیبی اعداد اور مہینے کے لیے حالتِ مضاف الیہ کا استعمال کرتے ہیں۔

مثال کے طور پر:

пятнадцатое июля две тысячи двадцать третьего года (پندرہ جولائی دو ہزار تئیسویں سال)

Пятнадцатое мая тысяча девятьсот шестьдесят пятого года (پندرہ مئی ایک ہزار نو سو پینسٹھواں سال)

Двенадцатое декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года (بارہ دسمبر ایک ہزار نو سو بہترواں سال)

روسی زبان میں موسم

جیسے ہی آپ موسموں کے بارے میں سیکھتے ہیں، ذہن میں رکھیں کہ روسی موسموں کی کیلنڈر والی تعریف استعمال کرتے ہیں، نہ کہ فلکیاتی تعریف جیسا کہ دنیا بھر میں بہت سی دیگر جگہوں پر ہوتا ہے۔ لہٰذا، بہار یکم مارچ سے شروع ہوتی ہے، 21 مارچ سے نہیں؛ گرمی یکم جون سے، 21 جون سے نہیں؛ خزاں یکم ستمبر سے، 21 ستمبر سے نہیں؛ سرما یکم دسمبر سے، 21 دسمبر سے نہیں۔

Весна (Vesna) — بہار

آہ، بہار! پھولوں کا وقت اور، روس کے کچھ حصوں میں، سیلاب کا وقت۔ جیسے ہی برف پگھلتی ہے، ندیاں اور جھیلیں پھول جاتی ہیں، اور کبھی کبھار کناروں سے باہر بہہ جاتی ہیں۔ اس سے کچھ خلل پڑ سکتا ہے، لیکن یہ زمین کو غذائی اجزاء کی تجدید بھی ساتھ لاتا ہے۔

بہار کے موسم میں کافی زیادہ جشن بھی آتے ہیں۔ Масленица (Maslenitsa) ایک وسیع پیمانے پر منایا جانے والا روایتی روسی تہوار ہے جو سرما کے اختتام اور بہار کے آگمَن کی علامت ہے۔

ہفتہ بھر چلنے والے اس پروگرام میں مختلف رسوم شامل ہوتی ہیں، جن میں سے ایک اہم پہلو блины (blini) تیار کرنا اور کھانا ہے، جو سورج کی علامت والے پتلے پینکیک ہیں۔ خاندان ان سوغاتوں سے لطف اندوز ہونے کے لیے جمع ہوتے ہیں، جن پر اکثر مچھلی کے انڈے، کریم یا جام لگا ہوتا ہے۔

اس کے علاوہ، 8 مارچ کو عالمی یومِ نسواں کی بڑی اہمیت ہے۔ روسی میں Международный женский день (Mezhdunarodny zhenskiy den’) یا صرف Восьмое марта کے نام سے جانا جاتا ہے، یہ خواتین کی کامیابیوں اور شراکت کو خراجِ تحسین پیش کرنے کا دن ہے۔ پھول، خاص طور پر ٹیولپ، مقبول تحفے ہیں، اور پورے ملک میں خواتین کے جشن کے لیے بہت سے پروگرام منعقد کیے جاتے ہیں۔

ایک اور قابلِ ذکر جشن ایسٹر ہے، جسے روسی میں Пасха (Paskha) کہتے ہیں۔ اگرچہ تاریخ عیسائی کیلنڈر کے مطابق ہوتی ہے، لیکن بہت سے روسی اپنے ایسٹر کے جشن میں روایاتی لوک رسوم بھی شامل کرتے ہیں۔

یہ خاندانی اجتماعات، خصوصی کھانوں اور خوبصورتی سے سجائے گئے انڈوں یا крашенные яйца (krasnennye yaytsa) کے تبادلے کا وقت ہے۔

ایک آخری قابلِ ذکر روسی بہار کا تہوار 9 مئی کو یومِ فتح ہے، جسے День Победы (Den Pobedy) کہتے ہیں۔ یہ روسی ثقافت میں دوسری جنگِ عظیم میں نازی جرمنی پر فتح کی یاد میں منایا جانے والا ایک اہم دن ہے۔

Лето (Leto) — گرمی

روسی اکثر اپنی گرمیاں дача (dacha) یعنی دیہی کوٹھیوں پر گزارتے ہیں۔ یہ روایت گہری جڑیں رکھتی ہے، اور خاندان باغبانی کرتے ہیں اور فطرت کی سکون سے لطف اندوز ہوتے ہیں۔

ایوان کوپالا رات، یا روسی میں Иван Купала (Ivan Kupala)، روسی ثقافت میں گرمی کا ایک نمایاں جشن ہے۔ موسمِ گرما کے انقلاب کے ارد گرد منایا جانے والا یہ قدیم سلاوی کافر تہوار مختلف رسومات پر مشتمل ہے، جن میں پھولوں کے تاج بنانا، اچھی قسمت کے لیے الاؤ پر کودنا، اور افسانوی "فِرن پھول" کی تلاش شامل ہے، جس کے بارے میں خیال کیا جاتا ہے کہ خوشی اور دولت لاتا ہے۔

День России (Den’ Rossii)، یا روس دن، 12 جون کو، خودمختاری کے اعلان کی یاد میں منایا جانے والا قومی دن ہے۔

سینٹ پیٹرزبرگ میں سفید راتوں کا تہوار، Фестиваль “Белые ночи” (Festival Belye Nochi) ایک اور قابلِ ذکر گرمی کا واقعہ ہے۔ جیسے ہی شہر اس وقت تقریباً مسلسل دن کی روشنی کا تجربہ کرتا ہے، مختلف ثقافتی پرفارمنس، بشمول مشہور سکارلیٹ سیلس جشن، "شمال کے وینس" کو منور کرتی ہیں۔

سکارلیٹ سیلس واقعہ میں آتش بازی کا ایک شاندار مظاہرہ اور سکارلیٹ بادبانوں والا جہاز شامل ہوتا ہے، جو فارغ التحصیل طلباء کے لیے تعلیمی کامیابیوں کی تکمیل کی علامت ہے۔

Осень (Osen’) — خزاں

یکم ستمبر День знаний (Den’ Znaniy)، یا علم کا دن ہے۔ یہ تعلیمی سال کے آغاز کی علامت ہے اور روس میں ایک اہم ثقافتی واقعہ ہے۔ رسمی لباس میں ملبوس طلباء اپنے اساتذہ کے لیے پھول لے کر تقریبات میں شرکت کرتے ہیں۔

Хэллоуин، یا ہیلووین روایتی طور پر ایک روسی ثقافتی جشن نہیں ہے، لیکن حالیہ برسوں میں اس کی مقبولیت بڑھ رہی ہے، خاص طور پر شہری علاقوں اور نوجوان نسل میں۔ یہ تہوار مغربی ثقافت سے متاثر ہے اور روسی روایات میں گہری جڑیں نہیں رکھتا۔ ماسکو اور سینٹ پیٹرزبرگ جیسے شہری مراکز میں، آپ کو ہیلووین کی سجاوٹ، تھیم والی پارٹیاں اور کچھ لوگ کاسٹیوم پہنے ہوئے مل سکتے ہیں۔

Зима (Zima) — سرما

روسی ثقافت میں سرما نیا سال منانے سے نشان زد ہوتا ہے، جسے Новый год (Novy God) کہتے ہیں۔ اگرچہ کرسمس بھی منائی جاتی ہے، لیکن نیا سال تفریحی اجتماعات، تحفے کے تبادلے اور نفیس سجاوٹ کا اہم تہوار ہے۔ دادا موروز، یا Дед Мороз (Ded Moroz)، اپنی پوتی Снегурочка (Snegurochka) کے ساتھ، بچوں کو نئے سال کی آمد پر تحفے دیتے ہیں۔

آرتھوڈوکس کرسمس، جو 7 جنوری کو منائی جاتی ہے، جولینی کیلنڈر کی پیروی کرتی ہے۔ روسی میں Православное Рождество (Pravoslavnoe Rozhdestvo) کے نام سے جانا جاتا ہے، یہ ایک پُر سکون، زیادہ مذہبی تہوار ہے، جس میں بہت سے لوگ گرجا گھر کی خدمات میں شرکت کرتے ہیں اور خاندان کے ساتھ جشن والے کھانے کھاتے ہیں۔

Татьянин день (Tatyanin Den’)، یا تاتیانا دن، تعلیمی کیلنڈر سے وابستہ ایک اور ثقافتی واقعہ ہے۔ یہ جولینی کیلنڈر کے مطابق 25 جنوری کو ہوتا ہے اور طلباء اور اساتذہ، خاص طور پر اعلیٰ تعلیم میں، کی تعظیم کرتا ہے۔ بہت سے تعلیمی ادارے اس دن کو مختلف سرگرمیوں اور پروگراموں کے ساتھ مناتے ہیں۔

برف کی مورتیوں کے تہوار، جیسا کہ سینٹ پیٹرزبرگ میں منعقد ہونے والا، روس میں سرما کے دوران مقبولیت حاصل کر چکے ہیں۔ یہ واقعات نفیس برف کی مورتیاں پیش کرتے ہیں اور دنیا بھر سے سیاحوں کو اپنی طرف متوجہ کرتے ہیں۔

اس ذخیرۂ الفاظ کو سیاق و سباق میں استعمال ہوتے دیکھنے کے لیے، آپ زبان سیکھنے کے پروگرام Lingflix آزما سکتے ہیں۔

Lingflix اصل ویڈیوز—جیسے میوزک ویڈیوز، فلم ٹریلرز، خبریں اور متاثر کن گفتگو—کو لے کر انہیں ذاتی نوعیت کے زبان سیکھنے کے اسباق میں تبدیل کر دیتا ہے۔ آپ Lingflix کو مفت میں 2 ہفتے کے لیے آزما سکتے ہیں۔ ویب سائٹ دیکھیں یا iOS ایپ یا Android ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔ پی ایس: ہماری موجودہ فروخت سے فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس مہینے کے اختتام پر ختم ہو رہا ہے۔)

روسی کیلنڈر کا نظام

روسی کیلنڈر نظام تاریخی طور پر جولینی کیلنڈر استعمال کرتا تھا، جسے جولیس سیزر نے 45 قبل مسیح میں متعارف کرایا تھا۔ تاہم، 1918 میں، روس نے سوویت حکومت کے تحت اصلاحات کی ایک سیریز کے حصے کے طور پر گریگوریئن کیلنڈر اپنایا۔ گریگوریئن کیلنڈر، جسے پوپ گریگوری XIII نے 1582 میں متعارف کرایا، وہ کیلنڈر نظام ہے جو بین الاقوامی سطح پر وسیع پیمانے پر استعمال ہوتا ہے۔

دونوں کیلنڈر نظاموں میں بنیادی فراق لیپ ایئرز کو ہینڈل کرنے کے طریقے میں ہے۔ جولینی کیلنڈر ہر چار سال بعد بلا استثنا لیپ ڈے شامل کرتا ہے، جس سے اوسط سال 365.25 دن کا ہو جاتا ہے۔

اس کے برعکس، گریگوریئن کیلنڈر اس معمولی سے زیادہ تخمینے کو ایڈجسٹ کرتا ہے کہ سالوں میں لیپ ایئرز کو چھوڑ دیتا ہے جو 100 سے تقسیم ہوتے ہوں لیکن 400 سے تقسیم نہ ہوتے ہوں۔ یہ بہتری اوسط سال کی لمبائی کو 365.2425 دن کے قریب لے آتی ہے۔

ان فرق کے نتیجے میں، گریگوریئن کیلنڈر فلکیاتی سال کے ساتھ ہم آہنگی میں زیادہ درست ہے، جس کی وجہ سے یہ آج دنیا کے بیشتر حصے کا معیاری کیلنڈر ہے۔

تاہم، کچھ آرتھوڈوکس عیسائی گرجا گھر، بشمول روسی آرتھوڈوکس چرچ، عبادتی مقاصد کے لیے اب بھی جولینی کیلنڈر استعمال کرتے ہیں، جس کی وجہ سے کرسمس اور ایسٹر جیسے مذہبی تہواروں کے جشن میں تغیرات آتے ہیں۔

عام فقرات اور محاورے

یہاں مہینوں اور موسموں پر مشتمل کچھ محاورے ہیں!

  • Майские заморозки (Mayskiye zamorozki) — مئی کی یخ بستہ ہوائیں مئی میں کچھ غیر متوقع طور پر سرد دن آتے ہیں، جو اکثر نوجوان پودوں کو جمادے کر فصلوں کو خطرے میں ڈال دیتے ہیں۔
  • Марток, надевай семь порток (Martok, nadevay syem’ portok) — مارچ، سات پتلون پہن لو یہ آپ کو روس میں مارچ کے موسم کا اچھا خاصا اندازہ دیتا ہے... ہڈیوں تک جما دینے والی سردی!
  • Не май месяц (Nye may mesyats) — یہ مئی کا مہینہ نہیں ہے یہ اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کوئی کسی کو بلا ضرورت سردی کا سامنا کروائے، مثال کے طور پر، کھڑکیاں کھول کر، ہیٹ بند کرکے، وغیرہ۔
  • Цыплят по осени считают (Tsypliat po oseni schitayut) — مرغی کے بچوں کو خزاں میں گنا جاتا ہے یہ انگریزی محاورے "اپنے انڈوں کو گننے سے پہلے مرغی کے انڈے دینے کا انتظار کرو" کا روسی ورژن ہے۔
  • Готовь сани летом, а телегу—зимой (Gotov’ sani letom, a telegu—zimoi) — گرمی میں سلیج تیار کرو اور سرما میں گاڑی یہ فقرہ پہلے سے تیاری اور منصوبہ بندی کی اہمیت پر زور دیتا ہے۔
  • Летний день год кормит (Letniy den’ god kormit) — ایک گرمی کا دن سارا سال پالتا ہے یہ اظہار ایک پیداواری گرمی کے دن کی اہمیت کو اجاگر کرتا ہے، اس بات کی طرف اشارہ کرتا ہے کہ ایک کامیاب اور پھلدار گرمی پورے سال پر مثبت اثر ڈال سکتی ہے۔

روسی زبان میں تاریخوں، موسموں اور مہینوں کے اس ذخیرۂ الفاظ کے ساتھ وقت گزرنے کا جشن منائیں!

اور ایک بات اور...

اگر آپ مجھ جیسے ہیں اور اصلی دنیا کے مواد کے ذریعے روسی سیکھنا پسند کرتے ہیں، تو Lingflix ایک انقلابی تبدیلی ہے۔ Lingflix کے ساتھ، آپ محض روسی الفاظ رٹ نہیں رہے—آپ سیکھ رہے ہیں کہ مقامی بولنے والے انہیں کیسے استعمال کرتے ہیں۔

ہماری نئی ترین خصوصیت کے ساتھ، اب آپ YouTube یا Netflix پر موجود کسی بھی سب ٹائٹل والے مواد پر Lingflix کے انٹرایکٹو اوزار لے جا سکتے ہیں—یا یہاں تک کہ YouTube ویڈیوز براہِ راست اپنے Lingflix اکاؤنٹ میں درآمد کر سکتے ہیں!

آپ کو ہمارے منتخب کردہ ویڈیو لائبریری میں روسی مواد کی ایک وسیع قسم تک بھی رسائی ملے گی، فلم ٹریلرز سے لے کر خبروں کے کلپس، میوزک ویڈیوز، اور مزید تک۔ سب سے اچھی بات؟ Lingflix اس مقامی زبان کے مواد کو تمام سطحوں کے سیکھنے والوں کے لیے قابلِ رسائی بناتا ہے۔

جب آپ دیکھیں، تو آپ انٹرایکٹو سب ٹائٹلز میں کسی بھی لفظ پر ٹیپ کر کے اس کی تعریف، ایک تصویر، آڈیو، اور مفید مثال کے جملے دیکھ سکتے ہیں۔ نئے الفاظ بعد میں مشق کرنا چاہتے ہیں؟ انہیں ایک کلک کے ساتھ اپنے فلیش کارڈز میں شامل کریں۔ نئے الفاظ تلاش کرنے کے لیے مزید روکنے کی ضرورت نہیں!

اور Lingflix آپ کو سیکھی ہوئی چیزوں کو ذاتی نوعیت کے کوئز، مثال کے جملوں کی کثرت، اور ان الفاظ کے ساتھ اضافی مشق کے ذریعے اصل میں یاد رکھنے میں مدد کرتا ہے جو آپ کو مشکل لگتے ہیں۔

روسی سیکھنے کو زیادہ فطری، گہرے طریقے سے شروع کرنے کے لیے تیار ہیں؟ Lingflix کو اپنے کمپیوٹر یا ٹیبلٹ پر آزمائیں، یا Lingflix ایپ ایپ اسٹور یا Google Play سے ڈاؤن لوڈ کریں۔ ہماری موجودہ فروخت سے فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس مہینے کے اختتام پر ختم ہو رہا ہے۔)

کیا آپ ویڈیو دیکھنے کو زبان پر عبور حاصل کرنے کا ذریعہ بنانے کے لیے تیار ہیں؟

ہزاروں صارفین کے ساتھ شامل ہوں جو پہلے ہی لطف کے ساتھ زبانیں سیکھ رہے ہیں۔

7 دن کی مفت آزمائشی مدت

تمام خصوصیات تک مکمل رسائی بغیر کسی پابندی کے