جاپانی جملے کی ساخت کا تعارف
تو آپ نے کچھ جاپانی الفاظ سیکھ لیے ہیں۔
اب، آپ انہیں مربوط جملوں میں کیسے پروئیں گے؟
آپ کو جاپانی الفاظ کی ترتیب، حروفِ جار کے صحیح استعمال اور ہر جگہ موجود です ("دیسو") کے بارے میں سیکھنا ہوگا۔
یہ فوری تعارف آپ کو جاپانی جملے کی ساخت کے ساتھ آغاز کرنے کا طریقہ سمجھنے میں مدد دے گا۔
جاپانی فاعل-مفعول-فعل (SOV) کی ساخت
جاپانی جملے SOV فارمیٹ کی پیروی کرتے ہیں۔
SOV کا مطلب ہے "فاعل-مفعول-فعل۔" اس کا مطلب ہے کہ فاعل پہلے آتا ہے، اس کے بعد مفعول یا مفعول آتے ہیں، اور جملہ فعل پر ختم ہوتا ہے۔ آپ اس مضمون میں اس کی بہت سی مثالیں دیکھیں گے۔
آئیے ایک مثال دیکھتے ہیں:
ジンボはリンゴを食べる。 じんぼはりんごをたべる۔ جمبو — ایک سیب — کھاتا ہے (جمبو ایک سیب کھاتا ہے۔)
"جمبو" فاعل ہے، "کھاتا ہے" فعل ہے اور "ایک سیب" مفعول ہے۔ یہ جملہ SOV فارمولے کی پیروی کرتا ہے۔
جاپانی کاپیولا، です
اگر آپ نے کبھی کسی کو جاپانی بولتے سنا ہو، خواہ حقیقی زندگی میں ہو یا ٹی وی پر، آپ تقریباً یقیناً جاپانی لفظ です کے بارے میں جانتے ہوں گے۔
です جاپانی زبان کے سب سے بنیادی الفاظ میں سے ایک ہے، جس کا لفظی مطلب "ہونا" یا "ہے" ہے۔ بہت سے لوگ اسے صرف ایک رسمیت کا نشان سمجھتے ہیں، لیکن یہ کئی طرح کے کام سرانجام دیتا ہے۔
です ایک کاپیولا ہے، یعنی یہ جملے کے فاعل کو مسند کے ساتھ جوڑتا ہے، اس طرح ایک مکمل جملہ بناتا ہے۔ جاپانی جملے کی سب سے بنیادی ساخت "A は B です" (A، B ہے) ہے۔
میرا نام اماندا ہے۔ 私はアマンダ です۔ わたしはあまんだ です۔
وہ امریکی ہے۔ 彼はアメリカ人 です۔ かれはあめりかじん です۔
です جملے کے اختتام کو نشان زد کرنے کا کام بھی کرتا ہے، فعل کی جگہ لے کر۔ نیز، ます میں ختم ہونے والے افعال والے جملوں کے آخر میں です کبھی نہیں آتا۔
ٹوم کو چائے پسند ہے۔ トムさんはお茶が好き です۔ とむさんはおちゃがすき です۔
ٹوم چائے پیتا ہے۔ トムさんはお茶を飲み ますです۔ (غلط) トムさんはお茶を飲み ます۔ (صحیح) とむさんはおちゃをのみ ます。
でした کے ساتھ ماضی کا زمانہ
جب ماضی میں ہونے والی کسی چیز کو بیان کیا جائے، تو です تبدیل ہو کر でした بن جاتا ہے۔
امتحان آسان تھا۔ 試験は簡単 でした۔ しけんはかんたん でした۔
کل میرا جنم دن تھا۔ 昨日は私の誕生日 でした۔ きのうはわたしのたんじょうび でした。
です کی رسمیت کی سطحیں
جاپانی کے بہت سے الفاظ کی طرح، です رسمیت کی مختلف سطحوں میں آتا ہے: だ، です، である اور でございます:
- です بنیادی مہذب شکل ہے اور روزمرہ گفتگو میں سب سے زیادہ کارآمد ہوگا۔
- だ دوستوں یا خاندان کے ساتھ غیر رسمی گفتگو میں پایا جاتا ہے۔
- である رسمی تحریری جاپانی میں استعمال ہوتا ہے، جیسے اخبارات میں۔
- でございます سب سے زیادہ رسمی شکل ہے، جو آپ کے بالا دست یا کسی اہم شخص سے بات کرتے وقت استعمال ہوتی ہے۔
اگر آپ فیصلہ نہیں کر پا رہے کہ کون سی شکل استعمال کریں، تو صرف です پر قائم رہیں۔ جس شخص سے آپ بات کر رہے ہیں وہ جان جائے گا کہ آپ مہذب بننے کی کوشش کر رہے ہیں!
جاپانی فعل کی جگہ
جیسا کہ میں نے ابھی کہا، جاپانی افعال کے صرف دو زمانے ہیں: ماضی اور غیر ماضی۔
انگریزی کی طرح، آپ فعل کے آخر کو بدل کر ماضی کا زمانہ بناتے ہیں۔
میں دوڑتا ہوا دکان گیا۔ 私は店に走り ました。 わたしはみせにはしり ました۔
مایو نے کل رات پڑھائی کی۔ 昨日の夜、まゆさんは勉強 した。 きのうのよる、まゆさんはべんきょう した۔
ایلس نے کوکیز بنائیں۔ アリスはクッキーを作 った。 ありすはくっきーをつく った۔
انگریزی کے برعکس، جاپانی افعال بہت باقاعدہ ہوتے ہیں۔
جاپانی فعل کی اقسام
بہت سے افعال کو دو قسموں میں تقسیم کیا جا سکتا ہے: う فعل اور る فعل۔ ان دونوں کے درمیان فرق جاننا ضروری ہے، کیونکہ ان کی گردان مختلف ہوتی ہے۔
ہر فعل ڈکشنری کی شکل اور ایک مہذب شکل میں بھی آتا ہے—ڈکشنری کی شکل غیر رسمی گفتگو کے لیے استعمال ہوتی ہے، یا اگر آپ اسے ڈکشنری میں تلاش کر رہے ہیں۔
う فعل وہ افعال ہیں جو اپنی ڈکشنری کی شکل میں う، ある، うる یا おر کی آواز پر ختم ہوتے ہیں۔ یہ مہذب ہو جاتے ہیں جب آپ う کو حذف کر کے اس کی جگہ います لگاتے ہیں۔
- 話す/話します (ہاناسو/ہاناشیماسو، بولنا)
- 行く/行きます (ایکو/ایکیماسو، جانا)
- 飲む/飲みます (نومو/نومیماسو، پینا)
- 作る/作ります (تسوکورو/تسوکوریماسو، بنانا)
いる اور える کی آواز پر ختم ہونے والے افعال تقریباً ہمیشہ る فعل ہوتے ہیں۔ る فعل مہذب ہو جاتے ہیں جب آپ る کو حذف کر کے اس کی جگہ ます لگاتے ہیں۔
- 食べる/食べます (تابیرو/تابیماسو، کھانا)
- 見る/見ます (میرو/میماسو، دیکھنا)
- 起きる/起きます (اوکیرو/اوکیماسو، اٹھنا)
صرف دو نمایاں طور پر غیر باقاعدہ افعال ہیں، する (کرنا) اور くる (آنا)۔ ان کی مہذب شکلیں بالترتیب します اور きます ہیں۔
جاپانی فعل کی نفی
نفی کی شکلیں بھی فعل کے آخر کو بدل کر بنائی جاتی ہیں، جو فعل کی قسم پر منحصر ہوتی ہیں۔ مثال کے طور پر:
- う فعل کے لیے، う آواز کو あない سے بدل دیں۔
- る فعل کے لیے، る کو حذف کر کے اس کی جگہ ない لگائیں۔ する تبدیل ہو کر しない بن جاتا ہے، اور くる تبدیل ہو کر こない بن جاتا ہے۔
آپ جاپانی فعل کی نفی کے بارے میں یہاں بہت کچھ سیکھ سکتے ہیں۔
باریکیاں ظاہر کرنے کے لیے افعال کا استعمال
اگرچہ صرف دو زمانے ہیں، جاپانی میں افعال باریکیاں ظاہر کرنے کے لیے بدلتے ہیں۔ جاپانی جملے کی ساخت اس قسم کی ہے جسے الحاقی کہا جاتا ہے۔
یہ ماہرِ لسانیات کے استعمال کیا جانے والا ایک فینسی لفظ ہے جس کا مطلب، عام الفاظ میں، "آپ فعل کے آخر میں بہت ساری چیزیں جوڑتے ہیں۔" ہر فعل کی ایک جڑ ہوتی ہے جو て یا で پر ختم ہوتی ہے۔
آپ ان جڑوں کے اختتام پر مزید معنی دینے کے لیے چیزیں جوڑ سکتے ہیں۔ لیکن آسان جاپانی جملے بنانے کے لیے یہ واقعی ضروری نہیں ہے، لہٰذا ہم اس پر ابھی گزر جائیں گے۔
جاپانی بعد الوضع حروف (پوسٹ پوزیشنز)
جہاں انگریزی میں پیش وضع حروف (پری پوزیشنز) ہیں، وہیں جاپانی میں بعد الوضع حروف (پوسٹ پوزیشنز) ہیں۔
پیش وضع حروف وہ الفاظ ہیں جو جملے کے حصوں کے درمیان تعلق ظاہر کرتے ہیں، جیسے "کو"، "پر"، "میں"، "درمیان"، "سے" وغیرہ۔
وہ انگریزی میں اسم سے پہلے آتے ہیں۔ لیکن جاپانی میں، وہ اسم کے بعد آتے ہیں۔ へ کا مطلب ہے "کو"، لہٰذا اگلا جملہ لفظی طور پر ہے، "سپین کو گیا۔"
میں سپین گیا۔ スペイン へ 行きました۔ すぺいん へ いきました۔
اگلی مثال میں، 彼女 کا مطلب ہے "اس کا" (خاتون)، لہٰذا آپ جو کہہ رہے ہیں وہ ہے "اس کا سے" نہ کہ "اس سے"۔
کیا آپ کو اس کی طرف سے (اس سے) کوئی خبر ملی؟ 彼女 から 聞きましたか؟ かのじょ から ききましたか؟
جاپانی حروفِ جار (پارٹیکلز)
بعد الوضع حروف کے ہی انداز میں، جاپانی میں چھوٹے گرامر کے ٹکڑے ہوتے ہیں جنہیں حروفِ جار کہا جاتا ہے۔
جاپانی حروفِ جار براہ راست اسم، صفت یا جملے کے بعد آتے ہیں جنہیں وہ تبدیل کرتے ہیں، اور جو کچھ بیان کیا جا رہا ہے اس کے معنی سمجھنے کے لیے انتہائی اہم ہیں۔
جاپانی میں درجنوں حروفِ جار ہیں، لیکن ہم نو عام حروفِ جار کا احاطہ کریں گے: は، が، を، の، に، へ، で، も اور と۔
は (موضوع کا نشان)
は جملے کے موضوع کو نشان زد کرتا ہے، اور اس کا ترجمہ "ہوں"، "ہے"، "ہیں" اور "جہاں تک ... کا تعلق ہے" کے طور پر کیا جا سکتا ہے۔ نوٹ کریں کہ اگرچہ یہ "ہا" کے حرف کا استعمال کرتا ہے، لیکن اس کی تلفظ دراصل "وا" ہے۔
میں ایک طالب علم ہوں۔ 私 は 学生です۔ わたし は がくせいです۔
قلم کالا ہے۔ ペン は 黒いです۔ ぺん は くろいです۔
ان جملوں میں، 私 (واٹاشی، میں) اور ペン (قلم) کو は سے نشان زد کیا گیا ہے، جو اس کے بعد آنے والی تمام معلومات کو بالترتیب 私 اور ペن سے براہ راست متعلق بناتا ہے۔
が (فاعل کا نشان)
が جملے کے فاعل کو ظاہر کرتا ہے اور زور دیتا ہے، وہ جو عمل کر رہا ہے۔ مزید برآں، یہ جملوں کو "لیکن" کے طور پر جوڑ سکتا ہے، اور سوالیہ جملوں کے لیے ڈیفالٹ حرفِ جار کے طور پر کام کرتا ہے۔
وہ پرندہ گا رہا ہے۔ あの鳥 が 鳴いています۔ あのとり が ないています۔
کون آئے گا؟ 誰 が 来ますか؟ だれ が きますか؟
یوٹا نے چین میں بیرون ملک تعلیم حاصل کی (یوٹا پر زور) ゆうたさん が 中国に留学しました。 ゆうたさん が ちゅうごくにりゅうがくしました۔
は اور が دو ایسے حروفِ جار ہیں جن میں الجھن ہو سکتی ہے، لہٰذا انہیں الگ رکھنے کے لیے یہاں کچھ تجاویز ہیں:
は ایک عمومی فاعل ہے، جبکہ が زیادہ مخصوص ہے۔ は کو が والے جملوں میں ایک تضاد کے نشان کے طور پر بھی استعمال کیا جاتا ہے، تاکہ دونوں فاعلوں کے درمیان کسی قسم کا فرق دکھایا جا سکے:
میری چھوٹی بہن کو بلیاں پسند نہیں، لیکن اسے کتے پسند ہیں۔ 妹は猫 が 嫌いだけど、犬 は 好きです。 いもうとはねこ が きらいだけど、いぬ は すきです۔
を (مفعول کا نشان)
を جملے کے براہ راست مفعول کو ظاہر کرتا ہے، یعنی یہ اشارہ کرتا ہے کہ فعل کچھ کر رہا ہے یا فعل مفعول پر کیا جا رہا ہے۔ یہ اسم اور اسمی جملوں کے بعد آتا ہے۔
میں سبزیاں کھاتا ہوں۔ 私は野菜 を 食べます。 わたしはやさい を たべます۔
آج رات، وہ رات کا کھانا بنائے گا۔ 今夜、彼は夕食 を 作ります。 こんや、かれはゆうしょく を つくります۔
پہلے جملے میں، "سبزیاں" مفعول ہیں، اور "کھانا" وہ عمل ہے جو ان پر کیا جا رہا ہے۔ دوسرے جملے میں "رات کا کھانا" اور "بنانا" کے ساتھ بھی ایسا ہی ہے۔
の (ملکیت کا نشان)
の ایک حرفِ جارِ اضافت کے طور پر کام کرتا ہے، جو کسی چیز کو کسی اور کی ملکیت ہونے کے طور پر نشان زد کرتا ہے۔ یہ ایک عام اسم کے طور پر بھی کام کرتا ہے، جس کا مطلب ہے "یہ والا"۔
وہ استاد کا بیگ ہے۔ それは先生 の かばんです۔ それはせんせい の かばんです۔
میں پیلا والا خریدنا چاہتا ہوں۔ 黄色い の を買いたいです۔ きいろい の をかいたいです۔
に (وقت اور حرکت کا نشان)
に حرکت اور وقت کا حرفِ جار ہے، جو اس جگہ کو ظاہر کرتا ہے جس کی طرف کوئی چیز حرکت کرتی ہے جب اس کے ساتھ حرکت والا فعل ہو۔
یہ منزلوں اور ان جگہوں کو بھی ظاہر کرتا ہے جہاں کوئی چیز موجود ہوتی ہے جب اس کے ساتھ いる/ある ہو۔ اس کا ترجمہ "کو"، "میں/پر" یا "کے لیے" کے طور پر کیا جا سکتا ہے۔
یوکاکو سنیما گھر آئی۔ ゆかこさんは映画館 に 来ました。 ゆかこさんはえいがかん に きました۔
پارک میں ایک بینچ ہے۔ 公園 に ベンチがあります。 こうえんにべんちがあります۔
へ (سمت اور منزل کا نشان)
ے ایک سمت والا حرفِ جار ہے جو に سے ملتا جلتا ہے، لیکن صرف منزلوں کو نشان زد کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ へ اس سمت پر زور دیتا ہے جس کی طرف کوئی چیز جا رہی ہے۔ اسے ہیجے کے باوجود ای پڑھا جاتا ہے۔
میں ریستوران گیا۔ 私はレストラン へ 行きました。 わたしはれすとらん へ いきました۔
جب سمت کی نشاندہی کی جائے، تو に اور へ اکثر ایک دوسرے کے بدلے استعمال ہو سکتے ہیں، جبکہ ے کبھی بھی "کے لیے/پر" کے طور پر استعمال نہیں ہوتا۔
で (مقام اور ذریعے کا نشان)
で کے کئی معنی ہو سکتے ہیں، جو سیاق و سباق پر منحصر ہے۔ یہ کسی عمل کے مقام کی نشاندہی کر سکتا ہے، یہ ظاہر کر سکتا ہے کہ عمل کس ذریعے سے انجام دیا گیا ہے، یا جملے میں شقوں کو جوڑ سکتا ہے۔
شیگیو ڈیپارٹمنٹل اسٹور میں خریداری کرنے گیا۔ しげおさんはデパート で 買い物しました。 しげおさんはでぱーと で かいものしました۔
میں ہوائی جہاز سے کینیڈا آیا۔ 私は飛行機 で カナダに来ました۔ ひこうき で かなだにきました۔
وہ شخص مشہور اور مہربان ہے۔ その人は有名 で 、優しいです。 そのひとはゆうめい で 、やさしいです۔
も (مماثلت کا نشان)
も ، جس کا ترجمہ "بھی/بھی" ہوتا ہے، حقائق کے درمیان مماثلت بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یہ اسم کے بعد آتا ہے، حروفِ جار は اور が کی جگہ لے کر۔
چاول اور روٹی دونوں مزیدار ہیں۔ パン も ごはん も おいしいです۔ ぱん も ごはん も おいしいです۔
ایریکا کا شوق پیدل سفر ہے۔ میرا شوق بھی پیدل سفر ہے۔ エリカさんの趣味はハイキングです۔私の趣味 も ハイキングです۔ えりかさんのしゅみははいきんぐです。わたしのしゅみ も はいきんぐです۔
اسی طرح کے نوٹ پر، 私もです (واٹاشی مو دیس، میں بھی) کہنا اس بات کو ظاہر کرنے کے لیے کافی ہے کہ آپ کسی کی کہی بات سے متفق ہیں۔
と (اسم جوڑنے والا)
と اسموں کی مکمل فہرست بنانے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یہ "اور" کے مطابق ہے۔
وہ دکان سینڈوچ اور کافی بیچتی ہے۔ あの店はサンドイッチ と コーヒーを売っています۔ あのみせはさんどいっち と こーひーをうっています۔
وہ بریڈ اور کونر کے ساتھ فلم دیکھنے گئی۔ 彼女はブラッドさん と コナーさん と 映画を見に行きました۔ かのじょはぶらっどさん と こなーさん と えいがをみにいきました۔
جاپانی صفت کی جگہ انگریزی کی طرح، صفت جاپانی میں اسم سے پہلے آتی ہے۔ انگریزی میں نیلی کار جاپانی میں بھی نیلی کار ہی ہے، لیکن اس کے بجائے، آپ 青い車 (آئی کروما) کہیں گے۔
جاپانی صفت کی دو قسمیں ہیں: い صفت اور な صفت۔ فرق ان کی گردان میں ہے۔
い صفت حرف い پر ختم ہوتی ہے، جیسے 面白い (اوموشیروئی، دلچسپ) اور 難しい (مزکاشیئی، مشکل)۔ استثناء وہ الفاظ ہیں جو えい پر ختم ہوتے ہیں، جیسے きれい (خوبصورت)، جو な صفت ہیں۔
い صفت
い صفت براہ راست اس اسم سے پہلے آتی ہے جسے وہ تبدیل کرتی ہے۔
پیاری بلی かわい い 猫 かわい い ねこ
آہستہ بس 遅 い バス おそ い ばす
"مہنگی قمیض" 高 い シャツ たか い しゃつ
な صفت
な صفت ، چند استثناؤں کے ساتھ جیسے اوپر بتایا گیا えہی اختتام، い پر ختم نہیں ہوتیں۔ اگرچہ وہ い صفت کی طرح اسم سے پہلے جاتی ہیں، لیکن صفت اور اسم کے درمیان حرف な رکھا جاتا ہے۔
مہربان استاد 親切 な 先生 しんせつ な せんせい
بدتمیز بچہ 失礼 な 子供 しつれい な こども
محفوظ قصبہ 安全 な 町 あんぜん な まち
جاپانی صفت کو تبدیل کرنا
ایک چیز جو تھوڑی مشکل ہے وہ یہ ہے کہ い صفت منفی یا ماضی کے زمانے کو ظاہر کرنے کے لیے بدلتی ہے۔ یہ لفظ میں آخری い کو حذف کر کے اور تبدیلیاں جوڑ کر کیا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر:
سردی کے لیے لفظ 寒い (ساموئی) ہے لیکن اگر آپ کل کی سردی کے بارے میں بات کر رہے ہیں، تو آپ 寒かった (ساموکاتا) کہیں گے۔ اگر سردی نہیں ہے، تو آپ 寒くない (ساموکونائی) کہیں گے۔
な صفت کو بالکل اسم کی طرح تبدیل کیا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر:
لفظ 静か (شیزوکا) کا مطلب خاموشی ہے۔ یہ کہنے کے لیے کہ کوئی چیز خاموش تھی، آپ 静かだった (شیزوکا داتا) کہیں گے، اور یہ کہنے کے لیے کہ یہ خاموش نہیں ہے، آپ 静かではない (شیزوکا دیوا نائی) یا 静かじゃない (شیزوکا جہ نائی) کہیں گے۔
افعال کی طرح، یہ تبدیل ہونے والی صفتیں بھی الحاقی ہیں، یعنی آپ ان میں چیزیں جوڑ سکتے ہیں۔
جاپانی سوالیہ ساخت
آخر میں، سوالات جاپانی میں انگریزی کے مقابلے میں بنانا بہت آسان ہے۔ ہاں یا نہیں والا سوال پوچھنے کے لیے، آپ جملے کے آخر میں محض か جوڑ دیتے ہیں۔
کیا وہ ایک اچھا شخص ہے؟ 彼は優しい人です か؟ かれはやさしいひとです か؟
ان سوالات کے لیے جنہیں ہم انگریزی میں "Wh- سوالات" کہتے ہیں، آپ اکثر حالات میں صرف سوالیہ لفظ کو بدل دیتے ہیں:
آپ نے کیا کھایا؟ 何を食べましたか? なにをたべましたか؟
میں نے آکٹوپس کھایا۔ タコを食べました۔ たこをたべました۔
وہ کہاں ہے؟ 彼はどこにいますか؟ かれはどこにいますか؟
وہ گھر پر ہے۔ 彼は家にいます۔ かれはいえにいます۔
جاپانی میں مفروضہ فاعل
اب تک، آپ نے احتمالاً محسوس کیا ہوگا کہ فاعل اکثر جملے سے غائب ہو جاتا ہے۔ یہ جاپانی زبان کی ایک خاص خوبی ہے جہاں فاعل کو جہاں ممکن ہو، مفروضہ کر لیا جاتا ہے۔
لیکن ایسے اشارے ہیں جو آپ کو بتاتے ہیں کہ آپ کس چیز یا کس شخص کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ درحقیقت یہ انگریزی میں ضمیر کی طرح ہی کام کرتا ہے۔ مثال کے طور پر:
میرے والد ایک استاد ہیں۔ وہ یونیورسٹی میں پڑھاتے ہیں۔ ویک اینڈ پر، وہ باربی کیو کرتے ہیں اور بیئر پیتے ہیں۔ انہیں فٹ بال پسند ہے لیکن بیس بال پسند نہیں۔
میرے خیال میں، جاپانی بھی یہی کام کرتا ہے لیکن ایک قدم آگے بڑھ جاتا ہے—فاعل مکمل طور پر غائب ہو جاتا ہے۔ اگلی مثال میں، یہ مفروضہ ہے کہ بولنے والا اپنے بارے میں بات کر رہا ہے:
私は先生です。英語を教えています。 わたしは せんせいです۔えいごをおしえています۔ میں ایک استاد ہوں۔ انگریزی پڑھاتا ہوں۔
جاپانی جملے کی ساخت کے قواعد توڑنا اگرچہ تکنیکی طور پر فعل ہمیشہ جاپانی جملے کے آخر میں آتا ہے، لیکن یہ ہمیشہ معاملہ نہیں ہوتا۔ انگریزی کے برعکس، جملے کی ساخت بہت آزاد ہے۔
تحریر میں، آپ اصل گرامر کے قواعد پر قائم رہیں گے؛ بول چال میں لوگ اکثر قواعد توڑ دیتے ہیں اور جملے کے حصے جہاں مناسب سمجھیں، رکھ دیتے ہیں۔
مثال کے طور پر، اگر آپ کہنا چاہتے ہیں، "میں نے فرائیڈ چکن کھایا"، تو گرامر کے لحاظ سے درست جاپانی جملہ یہ ہوگا:
私はフライドチキンを食べた。 わたしは ふらいどちきんをたべた۔ میں — فرائیڈ چکن — کھایا
لیکن روزمرہ غیر رسمی گفتگو میں، آپ حصوں کو ادھر اُدھر کر سکتے ہیں اور کوئی مسئلہ نہیں:
食べた、フライドチキン。 たべた、ふらいどちきん۔ کھایا — فرائیڈ چکن
フライドチキン食べた、私。 ふらいどちきんたべた、わたし۔ فرائیڈ چکن — کھایا — میں
لیکن اوپر دیے گئے ہر بیان کا مطلب ایک ہی ہے۔ انگریزی میں، یہ بہت عجیب ہوگا اگر آپ یہ کہیں۔
تاہم، بنیادی جاپانی جملے کی ساخت سیکھنے کے مقاصد کے لیے، فاعل-مفعول-فعل پر قائم رہیں۔ یہ مناسب جاپانی ہے اور آپ گفتگو کی زیادہ غیر رسمی شکلیں بعد میں سیکھ سکتے ہیں۔
جملے کی ساخت کو یاد رکھنے کا ایک اچھا طریقہ یہ ہے کہ آپ خود کو زبان کے سامنے جتنا ہو سکے لائیں۔
مثال کے طور پر، آپ اصل جاپانی ویڈیوز دیکھنے کے لیے Lingflix جیسے غوطہ خیز پروگرام کا استعمال کر سکتے ہیں۔
Lingflix اصلی ویڈیوز—جیسے میوزک ویڈیوز، فلم ٹریلرز، خبریں اور متاثر کن تقاریر—کو لے کر انہیں ذاتی نوعیت کی زبان سیکھنے کی سبق میں تبدیل کرتا ہے۔
آپ Lingflix کو 2 ہفتوں کے لیے مفت آزما سکتے ہیں۔ ویب سائٹ دیکھیں یا iOS ایپ یا Android ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔
P.S. ہماری موجودہ سیل کا فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس ماہ کے آخر میں ختم ہوگی۔)
تھوڑے سے صبر اور مشق کے ساتھ، آپ جلد ہی قدرتی جاپانی بولنے کے راستے پر چل پڑیں گے!
اور ایک اور بات…
اگر آپ میری طرح ہیں اور اپنے وقت پر، اپنے اسمارٹ ڈیوائس کی آرام دہ حالت میں جاپانی سیکھنا پسند کرتے ہیں، تو میرے پاس آپ کے لیے کچھ ہے جو آپ کو پسند آئے گا۔
Lingflix کے Chrome ایکسٹینشن کے ساتھ، آپ سب ٹائٹل والی کسی بھی YouTube یا Netflix ویڈیو کو ایک انٹرایکٹو زبان سیکھنے کے سبق میں تبدیل کر سکتے ہیں۔ اس کا مطلب ہے کہ آپ حقیقی دنیا کے مواد سے جاپانی سیکھ سکتے ہیں، بالکل جیسے مقامی بولنے والے اسے استعمال کرتے ہیں۔
آپ اپنی پسندیدہ YouTube ویڈیوز کو اپنے Lingflix اکاؤنٹ میں درآمد بھی کر سکتے ہیں۔ اگر آپ یقین نہیں کر پا رہے کہ کہاں سے شروع کریں، تو ہماری منتخب کردہ ویڈیوز لائبریری دیکھیں جو ابتدائی اور درمیانی سطح کے سیکھنے والوں کے لیے ہاتھ سے چنی گئی ہیں، جیسا کہ آپ یہاں دیکھ سکتے ہیں:
Lingflix اصل جاپانی ویڈیوز کو پہنچ کے اندر لاتا ہے۔ انٹرایکٹو کیپشنز کے ساتھ، آپ کسی بھی لفظ پر ہوور کر کے اس کے معنی، ایک تصویر، آڈیو تلفظ، اور گرامر کی معلومات دیکھ سکتے ہیں۔
مختلف سیاق و سباق میں اس کے استعمال کی مزید مثالیں دیکھنے کے لیے کسی لفظ پر کلک کریں۔ مزید برآں، آپ نئے الفاظ اپنے فلیش کارڈز میں شامل کر سکتے ہیں! مثال کے طور پر، اگر میں 予約 پر ٹیپ کروں، تو یہ پاپ اپ ہوتا ہے:
یہ یقینی بنانا چاہتے ہیں کہ آپ نے جو سیکھا ہے اسے یاد رکھیں؟ ہم نے آپ کا خیال رکھا ہے۔ ہر ویڈیو کے ساتھ اہم الفاظ کا جائزہ لینے اور انہیں مضبوط کرنے کے لیے مشقیں آتی ہیں۔ آپ مشکل الفاظ کے ساتھ اضافی مشق کریں گے اور جب جائزہ لینے کا وقت ہوگا تو یاد دلایا جائے گا تاکہ کچھ بھی چھوٹ نہ جائے۔
سب سے اچھی بات؟ Lingflix ہر چیز کو ٹریک کرتا ہے جو آپ سیکھ رہے ہیں اور اسے صرف آپ کے لیے ایک ذاتی تجربہ بنانے کے لیے استعمال کرتا ہے۔ اپنے کمپیوٹر یا ٹیبلٹ پر Lingflix ویب سائٹ استعمال کرنا شروع کریں یا، اس سے بھی بہتر، ایپ اسٹور یا Google Play سے ہماری ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔
ہماری موجودہ سیل کا فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس ماہ کے آخر میں ختم ہوگی۔)