جاپانی میں ہیلو کیسے کہیں: مختلف مواقع کے لیے 25 سلام [آڈیو کے ساتھ]
ہر دوستی اور بات چیت کا آغاز ایک "ہیلو" سے ہوتا ہے۔
جاپانی میں مختلف درجات کی رسمیت کے ساتھ ہیلو کیسے کہیں، یہ سیکھنے کے لیے پڑھتے رہیں تاکہ آپ اپنے قریبی دوست سے لے کر اپنے باس تک سب کو سلام کر سکیں۔
اس کے علاوہ، آپ یہ بھی جانیں گے کہ ہر نئے لفظ کو کب استعمال کرنا ہے اور سیاق و سباق میں ان کے استعمال کی مثالیں دیکھیں گے۔
رسمی حالات میں ہیلو کیسے کہیں
1. Konnichiwa — ہیلو / سوالہ بخیر
جاپانی: こんにちは
یہ وہ کلاسک "ہیلو" ہے جس سے آپ پہلے سے ہی واقف ہو سکتے ہیں۔ یہ کسی کو سلام کرنے کا ایک ایسا طریقہ ہے جو تقریباً تمام مواقع کے لیے موزوں ہے۔
چونکہ یہ لفظ تکنیکی طور پر "سوالہ بخیر" کا مطلب دیتا ہے، اس لیے یہ زیادہ تر صبح اور شام کے درمیان کے وقت میں استعمال ہوتا ہے۔
こんにちは、元気ですか؟ (こんにちは、げんきですか?) — Konnichiwa, genki desu ka? (ہیلو، آپ کیسے ہیں؟)
2. Ohayō gozaimasu — صبح بخیر
جاپانی: おはようございます
یہ "صبح بخیر" کہنے کا رسمی طریقہ ہے۔ یہ اس وقت استعمال ہوتا ہے جب آپ کسی اعلیٰ عہدے پر فائز شخص یا کسی ایسے شخص سے ملتے ہیں جسے آپ اچھی طرح نہیں جانتے، دن کے ابتدائی اوقات میں۔
غیر رسمی ورژن کے لیے فہرست میں نمبر 12 دیکھیں۔
おはようございます、今日も頑張りましょう! (おはようございます、きょうもがんばりましょう!) — Ohayō gozaimasu, kyō mo ganbarimashō! (صبح بخیر، آج بھی اپنی پوری کوشش کرتے ہیں!)
3. Konbanwa — شام بخیر
جاپانی: こんばんは
آپ یہ جملہ کسی کو شام کے وقت سلام کرتے ہوئے استعمال کر سکتے ہیں۔ آپ اسے کسی کو "شب بخیر" کہتے ہوئے الوداعی کلمات کے طور پر استعمال نہیں کریں گے (ایسا آپ おやすみなさい یا oyasuminasai سے کرتے ہیں)۔
こんばんは、ゆっくり休んでくださいね。 (こんばんは、ゆっくりやすんでくださいね。) — Konbanwa, yukkuri yasunde kudasai ne. (شام بخیر، براہ کرم آرام کرنے کے لیے اپنا وقت لیں۔)
4. Ikaga osugoshi desu ka? — آپ کیسے ہیں؟
جاپانی: いかがお過ごしですか? (いかが おすごし ですか?)
یہ کسی سے یہ پوچھنے کا ایک بہت ہی رسمی طریقہ ہے کہ وہ کیسے ہیں۔ یہ جملہ اس وقت استعمال کریں جب کسی مینیجر، بوڑھے شخص یا کسی اختیار والے شخص سے بات کر رہے ہوں جسے آپ اچھی طرح نہیں جانتے۔
いかがお過ごしですか? お忙しい日々ですか? (いかがおすごしですか? おいそがしいひびですか?) — Ikaga o-sugoshi desu ka? O-isogashii hibi desu ka? (آپ کیسے ہیں؟ کیا آپ ان دنوں مصروف ہیں؟)
5. O genki desu ka? — آپ کیسے ہیں؟
جاپانی: お元気ですか? (おげんきですか?)
یہ جملہ کسی نئے دوست یا کسی ایسے شخص کو سلام کرنے کے بعد استعمال کرنے کے لیے اچھا ہے جسے آپ اچھی طرح نہیں جانتے۔ اس کا لغوی معنی ہے "کیا آپ صحت مند ہیں؟"
یہ ایک رسمی جملہ ہے جسے آپ دوستوں اور خاندان والوں کے ساتھ بھی استعمال کر سکتے ہیں اور اس کا مطلب ہے کہ آپ کو یہ جاننے میں بہت گہری دلچسپی ہے کہ دوسرا شخص کیسا ہے۔ تاہم، اس جملے سے براہ راست آغاز نہ کریں۔ یقینی بنائیں کہ آپ پہلے "ہیلو" کہتے ہیں، ورنہ آپ کا سلام اچانک اور غیر فطری محسوس ہو سکتا ہے۔
お元気ですか? 最近いい調子ですか? (おげんきですか? さいきんいいちょうしですか?) — O-genki desu ka? Saikin ii chōshi desu ka? (آپ کیسے ہیں؟ کیا آپ حال ہی میں اچھے موڈ میں ہیں؟)
6. Irasshaimase! / Maido, irasshaimase — خوش آمدید!
جاپانی: いらっしゃいませ! / 毎度、いらっしゃいませ (いらっしゃいませ! / まいど、いらっしゃいませ)
اگر آپ جاپان کا دورہ کریں گے، تو آپ یہ جملہ ضرور کم از کم چند بار سنیں گے، خاص طور پر جب آپ کونوینینس اسٹورز یا ریستورانوں میں داخل ہوں گے۔
毎度、いらっしゃいませ (Maido, irasshaimase) کا لغوی ترجمہ ہے "ہر بار" یا "ہر دفعہ"، جس کا بنیادی مطلب ہے "ہم آپ کا ہمیشہ خیر مقدم کریں گے۔" 毎度 (まいど) — maido اکثر چھوڑ دیا جاتا ہے اور صرف "خوش آمدید!" کہا جاتا ہے۔
جب آپ کا استقبال いらっしゃいませ! (irasshaimase!) سے کیا جاتا ہے، تو آپ مسکراہٹ اور سر ہلا کر، یا ありがとう — arigatou (شکریہ) یا こんにちは — konnichiwa (ہیلو) کہہ کر جواب دے سکتے ہیں۔
いらっしゃいませ! どうぞおくつろぎください。 — Irasshaimase! Douzo o-kutsurogi kudasai. (خوش آمدید! براہ کرم آرام سے بیٹھیں۔)
7. Daijōbu desu ka? — کیا آپ ٹھیک ہیں؟
جاپانی: 大丈夫ですか? (だいじょうぶ ですか?)
یہ ایک ایسا جملہ ہے جو آپ اکثر ٹیلی ویژن پر سنیں گے، عام طور پر اس وقت جب کسی کو چوٹ پہنچی ہو یا وہ شرمندہ ہوا ہو۔
روزمرہ کے حالات میں، آپ اسے اس وقت استعمال کر سکتے ہیں جب آپ محسوس کریں کہ کوئی شخص مشکل میں ہے، یا جب آپ کسی دوست کو اداس چہرے کے ساتھ سلام کر رہے ہوں۔ اسے "تم ٹھیک ہو؟" پوچھنے کے مترادف سمجھیں۔
大丈夫ですか? それはひどい転倒でしたね。 (だいじょうぶですか? それはひどいてんとうでしたね。) — Daijōbu desu ka? Sore wa hidoi tentō deshita ne. (کیا آپ ٹھیک ہیں؟ یہ ایک برا گراؤ تھا۔)
غیر رسمی حالات میں ہیلو کیسے کہیں
1. Yā! / Ya hō! — ہائے
جاپانی: やあ / ヤッホー! (やあ / やっほー!)
یہ انگریزی میں "ہائے"، "یو" یا "ہے" کہنے کے مترادف ہے۔ یہ کسی قریبی دوست کو سلام کرنے کے لیے موزوں ہے، حالانکہ یہ کسی کا دھیان حاصل کرنے کے لیے بھی استعمال کیا جا سکتا ہے۔
یہ ہیلو کہنے کا ایک پرجوش طریقہ ہے، جو اکثر نوجوان نسل استعمال کرتی ہے۔
ヤッホー! 元気にしてる? (やっほー! げんきにしてる?) — Yahhō! Genki ni shiteru? (یہو! کیا تم اچھے ہو؟)
2. Ōi! / Osu! / Ossu!— اے!
جاپانی: おーい! / おす! / おっす!
یہ سلام سے زیادہ فجائیہ جملے ہیں، لیکن یہ مفید ہیں اگر آپ کو کسی کا دھیان حاصل کرنے کی ضرورت ہو، جیسے "اے تم" کہنا۔
تینوں الفاظ کو کڑا اور مردانہ سمجھا جا سکتا ہے، اور یہ زیادہ تر نوجوان مردوں کے درمیان استعمال ہوتے ہیں۔
おっす! 今日は何する (おっす! きょうはなにする?) — Ossu! Kyō wa nani suru? (اے! آج کیا کرنے والے ہو؟)
3. Yo! — یو!
جاپانی: よぉ!
یہ ایک اور فجائیہ جملہ ہے جو اس وقت استعمال ہوتا ہے جب آپ کسی ایسے شخص کا دھیان حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہوں جسے آپ بہت اچھی طرح جانتے ہوں۔ یہ عام طور پر نوجوان مرد کہتے ہیں، لیکن کوئی بھی جنس اسے استعمال کر سکتی ہے۔
よぉ! 一緒に遊びに行こうぜ! (よぉ、いっしょにあそびにいこうぜ!) — Yō! Issho ni asobi ni ikōze! (اے! چلو ایک ساتھ کھیلنے چلیں!)
4. O hayou — صبح بخیر
جاپانی: おはよう
یہ "صبح بخیر" کہنے کا غیر رسمی طریقہ ہے، جو رسمی طریقے کا مختصر ورژن ہے (فہرست میں نمبر 2)۔
اگر آپ طویل عرصے سے ایک ہی جگہ پر کام کر رہے ہیں یا ایک ہی کلاس کا حصہ رہے ہیں، تو یہ صبح کے وقت سب کو سلام کرنے کا مناسب طریقہ ہوگا۔
おはよう。 昨夜はよく眠れましたか? (おはよう。さくやはよくねむれましたか?) — Ohayou. Sakuya wa yoku nemuremashita ka? (صبح بخیر۔ کیا آپ کل رات اچھی طرح سو سکے؟)
5. Genki datta? — کیسے ہو؟
جاپانی: 元気だった? (げんき だった?)
یہ جملہ یہ پوچھنے کا ایک عامیانہ طریقہ ہے کہ کوئی شخص کیسا ہے۔ اس کی غیر رسمی نوعیت اسے دوستوں کو سلام کرنے کے لیے ایک اچھا اختیار بناتی ہے۔
آپ دوسرا حصہ مکمل طور پر چھوڑ بھی سکتے ہیں اور صرف 元気? (げんき? — genki?) پوچھ سکتے ہیں۔
元気だった? 最近、お気に入りの曲を見つけましたか? (げんきだった? さいきん、おきにいりのきょくをみつけましたか?) — Genki datta? Saikin, o-ki ni iri no kyoku o mitsukemashita ka? (کیسے ہو؟ کیا آپ کو حال ہی میں کوئی پسندیدہ گانا ملا ہے؟)
6. Kyōwa donna kanji? — آج آپ کیسے ہیں؟
جاپانی: 今日は、どんな感じ? (きょうは、どんな かんじ ?)
اس جملے کا لغوی معنی ہے "آج کیسا ہے؟" اور یہ زیادہ تر سماجی تعاملات کے لیے موزوں ہے، خاص طور پر جب آپ اپنے ساتھی کارکنوں کے ساتھ تعلق استوار کر رہے ہوں۔
今日は、どんな感じ? 仕事は忙しいですか? (きょうは、どんなかんじ? しごとはいそがしいですか?) — Kyō wa, donna kanji? Shigoto wa isogashii desu ka? (آج کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ کیا کام مصروف ہے؟)
7. Saikin dō? / Nan ka atta? — کیا حال ہے؟
جاپانی: 最近どう? / 何かあった? (さいきん どう? / なんか あった?)
最近どう? (Saikin dō?) کا مطلب ہے "آپ کیسے رہے ہیں؟" جبکہ 何かあった? (Nani ka atta?) کا لغوی ترجمہ "کیا ہوا؟" یا "کیا ہو رہا ہے؟" ہو سکتا ہے۔
آپ ان میں سے کوئی بھی جملہ اس وقت استعمال کر سکتے ہیں جب آپ کسی دوست سے ملیں، خاص طور پر اس وقت جب ان کے ساتھ کسی قسم کا واقعہ ہوا ہو جیسے کہ نوکری کا انٹرویو۔ آپ کو اس کے جواب میں "میرا دن اچھا گزرا" یا "میں ٹھیک رہا ہوں" جیسے الفاظ سنائی دے سکتے ہیں۔
最近どう? 最近旅行に行きましたか? (さいきんどう? さいきんりょこうにいきましたか?) — Saikin dō? Saikin ryokō ni ikimashita ka? (کیا حال ہے؟ کیا آپ حال ہی میں سفر پر گئے ہیں؟)
8. Dōyo? — کیا حال چل رہا ہے؟
جاپانی: どうよ؟
یہ جملہ عام طور پر سلام کے بعد آتا ہے اور یہ یہ پوچھنے کا ایک عامیانہ طریقہ ہے کہ کوئی شخص کیسا ہے۔ اس کا لغوی معنی ہے "یہ کیسا ہے؟" اور انگریزی میں اس کا قریب ترین مترادف "کیسا چل رہا ہے؟" یا "زندگی کیسی ہے؟" ہے۔
どうよ? 最近は何か面白いことがあった? (どうよ? さいきんはなにかおもしろいことがあった?) — Dō yo? Saikin wa nanika omoshiroi koto ga atta? (کیسا ہے؟ کیا حال ہی میں کوئی دلچسپ بات ہوئی ہے؟)
9. Chōshi dō? — کیا حال ہیں؟ (عامیانہ)
جاپانی: 調子どう? (ちょうし どう?)
اس کا لغوی ترجمہ ہے "آپ کی حالت کیسی ہے؟" یہ جملہ کسی ایسے شخص کے ساتھ استعمال نہیں کرنا چاہیے جو آپ سے سماجی طور پر اعلیٰ مقام پر ہو۔ اس کے بجائے، یہ ان بہت اچھے دوستوں کے ساتھ استعمال کرنا بہتر ہے جن کے ساتھ آپ کا ایک مضحکہ خیز، مزے دار تعلق ہو۔
調子どう? 最近の趣味はどんな感じ? (ちょうしどう? さいきんのしゅみはどんなかんじ?) — Chōshi dō? Saikin no shumi wa donna kanji? (آپ کیسے محسوس کر رہے ہیں؟ حال ہی میں آپ کے شوق کیسے چل رہے ہیں؟)
10. Tadaima! — میں گھر آ گیا ہوں!
جاپانی: ただいま!
یہ جملہ جاپان میں ایک بہت دلچسپ رجحان ہے۔ بہت سے جاپانی لوگ اسے طویل دن کے بعد اپنے گھروں میں داخل ہونے پر استعمال کرتے ہیں، چاہے وہ اکیلے رہتے ہوں۔ آپ اسے جاپانی فلموں اور ٹیلی ویژن پر کافی اکثر دیکھیں گے۔
جب کوئی گھر آتا ہے اور یہ جملہ کہتا ہے، تو اس کا مناسب جواب お帰りなさい (おかえりなさい) — Okaerinasai (واپسی پر خوش آمدید) ہے۔
ただいま戻りました。 (ただいまもどりました。) — Tadaima modorimashita. (میں اب واپس آ گیا ہوں۔)
11. Maido — خوش آمدید
جاپانی: 毎度 (まいど)
یہ فہرست میں نمبر 6 کا کم رسمی ورژن ہے۔ اگرچہ رسمی ورژن کاروباری اداروں میں سنا جاتا ہے اور عام طور پر آپ کے لیے ہوتا ہے، 毎度 (maido) صرف دن میں کسی بھی وقت کسی کو "ہائے" کہنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔
یہ سلام Kansai-ben کی ایک مثال ہے اور یہ جاپان کے Kansai علاقے میں زیادہ استعمال ہوتا ہے۔
まいど、おっす! 何してんの? (まいど、おっす! なにしてんの?) — Maido, ossu! Nani shiten no? (اے، کیا کر رہے ہو؟)
12. Yōkoso! — گھر آئے خوش آمدید / جاپان میں خوش آمدید!
جاپانی: ようこそ!
یہ ایک انتہائی عام جملہ ہے جو اس وقت کہا جاتا ہے جب کوئی شخص طویل پرواز کے بعد یا لمبا سفر طے کر کے پہنچے۔ آپ جاپان پہنچنے پر لوگوں کو یہ کہتے ہوئے سنیں گے۔
آپ زیادہ رسمی ورژن، 日本へようこそ! (Nihon e youkoso) یا "جاپان میں خوش آمدید!" بھی سن سکتے ہیں۔
اگر آپ کا استقبال کسی جاننے والے یا ایسے شخص نے کیا ہے جسے ہوائی اڈے سے لینے کے لیے رکھا گیا ہے، تو ایک سادہ ありがとう — arigatou (شکریہ) کافی ہوگا۔ کسی دوست یا خاندان کے رکن کے لیے، پرجوش ただいま — tadaima (میں گھر آ گیا ہوں) ایک اچھا جواب ہے۔
ようこそ! 私たちの街へお越しくださいました。 (ようこそ! わたしたちのまちへおこしくださいました。) — Youkoso! Watashitachi no machi e o-koshi kudasaimashita. (خوش آمدید! ہمارے شہر میں آنے کا شکریہ۔)
13. O hisashi buri desu — بہت عرصے بعد
جاپانی: お久しぶりです (おひさしぶりです)
یہ جملہ انگریزی میں "بہت عرصے بعد" یا "کافی عرصہ ہو گیا" کے مترادف ہے اور عام طور پر ایک بنیادی "ہیلو" کے سلام کے بعد آتا ہے۔
اگرچہ یہ جملے کا رسمی ورژن ہے، لیکن یہ صاف اور غیر رسمی حالات میں استعمال ہوتا ہے، جیسے کسی پرانے دوست یا غیر موجود خاندان کے رکن کے ساتھ۔ ایک عام اصول کے طور پر، رسمی ورژن مردوں کے مقابلے میں خواتین کی طرف سے زیادہ استعمال ہوتا ہے۔
お久しぶりです。 お身体の調子はいかがですか? (おひさしぶりです。 おからだのちょうしはいかがですか?) — Ohisashiburi desu. O-karada no choushi wa ikaga desu ka? (بہت عرصے بعد۔ آپ کی صحت کیسی ہے؟)
14. Hisashi buri — بہت عرصے بعد
جاپانی: 久しぶり! (ひさしぶり!)
جب آپ おひさしぶりです (O hisashi buri desu) سے お یا O ہٹاتے ہیں، تو آپ کو یہ کم رسمی ورژن ملتا ہے۔ یہ جاپانی میں بہت استعمال ہوتا ہے اور لغوی طور پر اس کا مطلب صرف "طویل عرصہ" ہے۔
久しぶり! 何か飲みに行かない? (ひさしぶり! なにかのみにいかない?) — Hisashiburi! Nanika nomi ni ikanai? (بہت عرصے بعد! کچھ پینے چلیں؟)
15. Daijōbu? — کیا تم ٹھیک ہو؟
جاپانی: 大丈夫? (だいじょうぶ?)
یہ یہ پوچھنے کا غیر رسمی طریقہ ہے کہ کوئی ٹھیک ہے یا نہیں۔
大丈夫です、助けはいりません。 (だいじょうぶです、たすけはいりません。) — Daijōbu desu, tasuke wa irimasen. (میں ٹھیک ہوں، مجھے مدد کی ضرورت نہیں۔)
جاپانی میں ہیلو کہنے کے سب سے عام طریقوں کے بارے میں گہرائی سے جاننے کے لیے اس ویڈیو کو دیکھیں:
اوپر دی گئی ویڈیو میں رسمی، غیر رسمی اور انوکھے سلام شامل ہیں جن کا انگریزی میں عین ترجمہ نہیں ہوتا۔
پہلی ملاقاتوں کے لیے سلام
1. O ai dekite kōeidesu — آپ سے مل کر باعث فخر ہے
جاپانی: お会いできて光栄です (おあいできて こうえいです)
یہ پہلی بار کسی سے ملنے کا ایک بہت ہی رسمی طریقہ ہے۔ یہ اچھا ہے اگر آپ کسی ممکنہ نئے آجر سے مل رہے ہوں، مثال کے طور پر، یا کسی اعلیٰ عہدے دار سے۔
お会いできて光栄です。 ご指導いただけると幸いです。 (おあいできてこうえいです。 ごしどういただけるとさいわいです。) — Oaidekite kōei desu. Goshidō itadakeru to saiwai desu. (آپ سے مل کر باعث فخر ہے۔ اگر آپ میری رہنمائی کریں گے تو میں بہت شکر گزار ہوں گا۔)
2. Hajime mashite — آپ سے مل کر خوشی ہوئی
جاپانی: 初めまして (はじめまして)
یہ پچھلے جملے کا نسبتاً زیادہ غیر رسمی ورژن ہے۔ نوٹ کریں کہ یہ اب بھی مہذب ہے، کیونکہ آپ اسے کسی ایسے شخص کے ساتھ استعمال کر رہے ہیں جس سے آپ پہلی بار ملے ہیں!
جب آپ کسی پارٹی، بار یا کسی ایسے ایونٹ میں کسی سے ملیں جو بالکل پیشہ ورانہ ماحول نہ ہو، تو آپ یہ جملہ استعمال کریں گے۔
初めまして、私は田中と申します。 よろしくお願いします。 (はじめまして、わたしはたなかともうします。 よろしくおねがいします。) — Hajimemashite, watashi wa Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegaishimasu. (آپ سے مل کر خوشی ہوئی، میرا نام تناکا ہے۔ مجھے آپ کی معرفت کا خوشی ہے۔)
3. Watashi no namae wa… — میرا نام … ہے
جاپانی: 私の名前は… ( わたし の なまえ は…)
اس جملے کو تھوڑا سا کم رسمی بنانے کے لیے، آپ わたし の (watashi no) والا حصہ ہٹا سکتے ہیں اور صرف 名前は… (なまえは… — namae wa) کہہ سکتے ہیں، جس کا لغوی معنی ہے "نام … ہے"
آپ اس جملے کے ساتھ دوسرے شخص کا نام بھی پوچھ سکتے ہیں: 名前は何ですか? (なまえ は なん です か?) — Namae wa nan desu ka? ("آپ کا نام کیا ہے؟" یا لغوی طور پر "نام کیا ہے؟")۔
こんにちは、私の名前はジョンです。 よろしくお願いします。 (こんにちは、わたしのなまえはじょんです。 よろしくおねがいします。) — Konnichiwa, watashi no namae wa Jon desu. Yoroshiku onegaishimasu. (ہیلو، میرا نام جان ہے۔ آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔)
جاپانی میں فون کا جواب کیسے دیں
جاپانی میں فون کا جواب دیتے وقت، لوگ کہتے ہیں Moshi moshi — もしもし (ہیلو؟)۔ یہ جملہ صرف فون پر استعمال ہوتا ہے۔
مثال کے طور پر:
もしもし、お父さん、お元気ですか? (もしもし、おとうさん、おげんきですか?) — Moshimoshi, otōsan, ogenki desu ka? (ہیلو، ابا جان، آپ کیسے ہیں؟)
آپ فون کا جواب دینے کے اس عام سلام کو نیچے دی گئی ویڈیو میں دیکھ سکتے ہیں، نیز کاروباری کالز کے لیے ایک زیادہ رسمی طریقہ اور ایک "millennial" شکل جو آپ سن سکتے ہیں:
کاروباری کال کا جواب دینے کے لیے، آپ عام رسمی سلام میں سے کوئی ایک استعمال کر سکتے ہیں جیسے "Ohayō gozaimasu" — おはようございます (صبح بخیر) یا آپ "O denwa arigatou gozaimasu" — お電話ありがとうございます (فون کرنے کا شکریہ) کہہ سکتے ہیں۔
جاپان میں لوگوں کو سلام کرنے کے لیے جھکنے کا طریقہ
زبانی سلام کے علاوہ، جاپانی میں "ہیلو" کہنے کے غیرزبانی طریقے بھی ہیں۔ ان میں سے ایک جھکنا ہے۔
عام طور پر، جاپانی سیاق و سباق میں لوگوں کو سلام کرنے کے لیے آپ اس طرح جھکیں گے:
- سیدھے کھڑے ہوں۔ اپنے پیروں کو ملائیں اور اپنے ہاتھوں کو اپنے پہلوؤں پر سیدھا رکھیں۔
- اپنی آنکھیں سامنے رکھتے ہوئے، اپنا سر نیچے کریں اور کمر سے جھکیں۔ نوٹ کریں کہ جھکنے کا درجہ سیاق و سباق کی رسمیت پر منحصر ہے۔ مثال کے طور پر، اگر آپ کسی دوست کو سلام کر رہے ہیں، تو ہلکا سا سر جھکانا کافی ہوگا۔ لیکن اگر آپ کسی باس یا اعلیٰ عہدے دار کو سلام کر رہے ہیں، تو آپ کو کم از کم 45 ڈگری کے زاویے پر جھکنا چاہیے۔
- سیدھے ہونے سے پہلے جھکے ہوئے کو چند سیکنڈ کے لیے روکے رکھیں۔
اس ویڈیو میں، آپ مختلف حالات کے لیے جھکنے کا صحیح طریقہ دیکھ سکتے ہیں:
جاپانی میں ہیلو کیسے کہیں اس کی مزید مثالوں کے لیے، آپ Lingflix جیسے آن لائن زبان سیکھنے کے پلیٹ فارم کو آزما سکتے ہیں۔ Lingflix اصلی ویڈیوز—جیسے میوزک ویڈیوز، مووی ٹریلرز، خبریں اور حوصلہ افزا تقاریر—کو لیتا ہے اور انہیں ذاتی نوعیت کی زبان سیکھنے کی اسباق میں تبدیل کرتا ہے۔ آپ Lingflix کو 2 ہفتوں کے لیے مفت میں آزما سکتے ہیں۔ ویب سائٹ چیک کریں یا iOS ایپ یا Android ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔ پی ایس۔ ہمارے موجودہ سیل سے فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس مہینے کے آخر میں ختم ہوتا ہے۔)
اب آپ جانتے ہیں کہ جاپانی میں بات چیت کیسے شروع کی جائے، لیکن اسے کیسے ختم کیا جائے؟ الوداع کہنے کے یہ طریقے آگے چیک کریں!
اور ایک اور بات... اگر آپ اصلی مواد کے ساتھ جاپانی سیکھنا پسند کرتے ہیں، تو مجھے آپ کو Lingflix کے بارے میں مزید بتانا چاہیے۔ Lingflix قدرتی طور پر اور بتدریج آپ کو جاپانی زبان اور ثقافت سیکھنے میں مدد دیتا ہے۔ آپ حقیقی جاپانی سیکھیں گے جیسا کہ یہ حقیقی زندگی میں بولا جاتا ہے۔ Lingflix میں معاصر ویڈیوز کا ایک وسیع ذخیرہ ہے جیسا کہ آپ نیچے دیکھیں گے: Lingflix انٹرایکٹو ٹرانسکرپٹس کے ذریعے ان اصلی جاپانی ویڈیوز کو قابل فہم بناتا ہے۔ فوری طور پر معنی معلوم کرنے کے لیے کسی بھی لفظ پر ٹیپ کریں۔ تمام تعریفوں میں متعدد مثالیں ہیں، اور وہ آپ جیسے جاپانی سیکھنے والوں کے لیے لکھی گئی ہیں۔ الفاظ کی فہرست میں اضافہ کرنے کے لیے جن الفاظ کا آپ جائزہ لینا چاہتے ہیں، ان پر ٹیپ کریں۔ اور Lingflix میں ایک سیکھنے والا موڈ ہے جو ہر ویڈیو کو زبان سیکھنے کا سبق بنا دیتا ہے۔ آپ ہمیشہ مزید مثالوں کو دیکھنے کے لیے بائیں یا دائیں طرف سوائپ کر سکتے ہیں۔ سب سے بہترین حصہ؟ Lingflix آپ کی الفاظ کی فہرست کا ریکارڈ رکھتا ہے، اور مشکل الفاظ کے ساتھ آپ کو اضافی مشق دیتا ہے۔ یہ آپ کو اس وقت بھی یاد دلاتا ہے جب آپ نے جو سیکھا ہے اس کا جائزہ لینے کا وقت آتا ہے۔ آپ کا تجربہ 100% ذاتی نوعیت کا ہوگا۔ Lingflix ویب سائٹ کو اپنے کمپیوٹر یا ٹیبلٹ پر استعمال کریں یا، اس سے بھی بہتر، iTunes یا Google Play اسٹور سے Lingflix ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔ ہمارے موجودہ سیل سے فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس مہینے کے آخر میں ختم ہوتا ہے۔)