35 سب سے عام جرمن حروفِ عطف

گرائمر میں، حرفِ عطف ایسا لفظ ہوتا ہے جو کسی جملے کے حصوں کو آپس میں ملاتا ہے۔ یہ مربوط خیال یا تصور کو واضح کرنے کے لیے لمبے، زیادہ پیچیدہ جملے بنانے کا ذریعہ بنتا ہے۔

جرمن زبان میں حروفِ عطف کو دو بڑی اقسام میں تقسیم کیا جاتا ہے: ہم پہہ ربطی حروفِ عطف اور تابع ربطی حروفِ عطف۔ یہ گائیڈ ان بنیادی جرمن حروفِ عطف کا احاطہ کرے گی جو ہر سیکھنے والے کو بنیادی گفتگو کے لیے جاننی اور یاد رکھنی چاہئیں۔

جرمن ہم پہہ ربطی حروفِ عطف

ہم پہہ ربطی حروفِ عطف جملے کے حصوں کو جوڑتے ہیں اور ہر حصے پر یکساں زور دیتے ہیں۔

جرمن ہم پہہ ربطی حروفِ عطف اس لحاظ سے آسان ہیں کہ یہ جملے کی ساخت یا ترتیب پر اثر انداز نہیں ہوتے۔ مزید یہ کہ یاد رکھنے کے لیے ہم پہہ ربطی حروفِ عطف زیادہ نہیں ہیں!

جب میں نے پہلی بار جرمن کلاس میں ہم پہہ ربطی حروفِ عطف کے بارے میں سیکھا تو مجھے کہا گیا تھا کہ میں انہیں "دوست" یا "یار" حروفِ عطف سمجھوں۔ اوپر دی گئی تمام وجوہات کی بنا پر یہ مثال اچھی طرح کام کرتی ہے۔ تو آئیے ہمارے گرائمر کے دوستوں پر ایک نظر ڈالتے ہیں۔

und — اور

استعمال: انگریزی "اور" کا ہم معنی۔ جملوں اور ملتے جلتے، متعلقہ الفاظ یا فقروں کو جوڑتا ہے۔

Sie ist klug und hat viele Hobbys. وہ ذہین ہے اور اس کے بہت سے مشاغل ہیں۔

aber — لیکن

استعمال: ایسے جملوں کو جوڑتا ہے جو حقیقت یا تصور کے لحاظ سے ایک دوسرے کے متضاد ہوں۔ ان کے درمیان فرق پر زور دیا جاتا ہے۔

Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. میں تھکا ہوا ہوں، لیکن مجھے اسکول جانا ہے۔

oder — یا

استعمال: فہرست بنانے یا متبادل آپشنز دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ جرمن میں، یہ غیر عطفی انداز میں بھی اکثر سوال یا استفسار کے آخر میں تصدیق کے طور پر استعمال ہوتا ہے، جیسا کہ انگریزی میں "right?" کا استعمال۔

Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen؟ کیا تم کتاب پڑھنا چاہتے ہو یا شطرنج کھیلنا؟

Er ist ganz sympatisch, oder? وہ واقعی اچھا ہے، ہے نا؟

denn — کیونکہ، چونکہ

استعمال: جملوں کے درمیان سبب و اثر کا تعلق ظاہر کرتا ہے۔ نوٹ: denn کا استعمال جملہ شروع کرنے کے لیے نہیں کیا جا سکتا (جیسا کہ انگریزی میں "because" یا "since" سے شروع ہونے والے جملوں میں ممکن ہے)۔

Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. میں سبزیاں خرید رہا ہوں کیونکہ میں سلاد بنانا چاہتا ہوں۔

hingegen — دوسری طرف

استعمال: پہلے بیان کردہ چیز یا منظرنامے کے متضاد یا متبادل چیز یا منظرنامے کو پیش کرتا ہے۔ hingegen اس لحاظ سے منفرد ہے کہ یہ بیان کیے جانے والے موضوع سے منسلک عطفی "اضافے" کی طرح کام کرتا ہے۔ اسے ہم پہہ ربطی حروفِ عطف کی فہرست میں اس لیے رکھا گیا ہے کیونکہ یہ نہ تو تابع جملہ بناتا ہے اور نہ ہی فعل کی پوزیشن بدلتا ہے۔

Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. وہ سیب پسند کرتی ہے، دوسری طرف اس کی سہیلی سنترے پسند کرتی ہے۔

sondern — بلکہ

استعمال: aber کی طرح، یہ بھی متضاد جملے کا تعارف کراتا ہے۔ تاہم، sondern عموماً پہلے جملے کی اصلاح کی تجویز دیتا ہے۔

Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. وہ برلن میں نہیں رہتی، بلکہ ٹیوبنگن میں رہتی ہے۔

doch — پھر بھی، تاہم

استعمال: متضاد جملے کے تعارف میں aber سے ملتا جلتا ہے۔ تاہم، doch کا لہجہ قدرے زیادہ رسمی ہوتا ہے، اور یہ اس کے بعد آنے والے جملے یا بیان پر زیادہ اہمیت ڈال سکتا ہے۔ بعض صورتوں میں، اس کا ترجمہ "بہرحال" یا "یقیناً" زیادہ درست ہوگا۔

Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. میں پارٹی میں آنا چاہتا تھا، لیکن میرا پہلے ہی کہیں وعدہ تھا۔

جرمن تابع ربطی حروفِ عطف

تابع ربطی حروفِ عطف جملوں کو جوڑتے ہیں، لیکن ان کے درمیان ایک واضح تعلق ہوتا ہے۔ پورے جملے کے معنی اور اہمیت واضح کرنے کے لیے ایک جملے کا دوسرے پر منحصر ہونا ضروری ہے۔

جرمن میں، تابع ربطی حروفِ عطف جملے کے الفاظ کی ترتیب بدل دیتے ہیں۔ یعنی، تابع جملے میں فعل دوسری پوزیشن سے جملے کے بالکل آخر میں چلا جاتا ہے۔ اس طرح تابع جملے کی ترتیب فاعل-مفعول-فعل ہو جاتی ہے، بجائے فاعل-فعل-مفعول کے۔

تابع جملے ان کے بعد آنے والے جملوں کے ساتھ بھی پیچیدگی پیدا کر سکتے ہیں۔ جرمن جملوں میں، جملوں کو صاف طور پر الگ کرنے کے لیے کوما استعمال ہوتا ہے۔ جب جملہ کسی تابع جملے سے شروع ہوتا ہے، تو کوما کے بعد آنے والے جملے میں بھی الفاظ کی تبدیلی ہوگی–خاص طور پر، اس جملے کا فاعل اور فعل اپنی جگہیں بدل لیں گے۔

آپ اس تبدیلی کو نیچے دیے گئے مثالوں میں دیکھیں گے۔ آپ روزمرہ جرمن میڈیا میں ہم پہہ ربطی اور تابع ربطی حروفِ عطف کے درمیان فرق بھی دیکھ سکتے ہیں۔ مقامی بولنے والوں کے استعمال کردہ ان گرائمر ڈھانچوں کی پہچان کے لیے Lingflix مددگار ہے۔ Lingflix اصل ویڈیوز—جیسے میوزک ویڈیوز، فلم ٹریلرز، خبریں اور متاثر کن تقاریر—کو لے کر انہیں ذاتی نوعیت کی زبان سیکھنے کی سبق میں تبدیل کر دیتا ہے۔ آپ 2 ہفتے کے لیے مفت میں Lingflix آزما سکتے ہیں۔ ویب سائٹ دیکھیں یا iOS ایپ یا Android ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔ پی۔ایس۔ ہماری موجودہ فروخت سے فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس ماہ کے آخر تک ختم ہو جاتی ہے۔)

جہاں ہم پہہ ربطی حروفِ عطف کو تعاون کرنے والے "دوستوں" کے طور پر دیکھا جا سکتا ہے، وہیں مجھے تابع ربطی حروفِ عطف کو ایسے "بدمعاش" سمجھنے کی تعلیم دی گئی تھی جو افعال کو کچرے (لفظی معنوں میں جملے میں) میں "دھکیلتے" ہیں۔ یہ ایک واضح طاقت کا توازن پیدا کرتے ہیں اور گرائمر کی "امن" کو خراب کر دیتے ہیں۔

پھر بھی، ان عطفی شرپسندوں کے بارے میں سیکھنا ضروری ہے۔ ہم پہہ ربطی حروفِ عطف کے مقابلے میں ان کی تعداد کافی زیادہ ہے۔

als — جب (ماضی کا حوالہ دیتے ہوئے)

استعمال: ماضی کے واقعات بیان کرنے کے لیے۔ یہ واقعات عموماً واحد، مکمل ہو چکے لمحات ہوتے ہیں جو جاری نہیں ہوتے۔

Als ich jung war, war ich sehr frech. جب میں چھوٹا تھا، میں بہت شرارتی تھا۔

anstatt — بجائے

استعمال: کسی عمل، واقعے یا چیز کو پیش کرتا ہے جو پہلے بیان کردہ عمل، واقعے یا چیز کے مخالف، یا اس کا متبادل ہو۔

Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. میں اپنی گاڑی چلانے کے بجائے پیدل چلتا ہوں۔

bevor — پہلے

استعمال: ایسے عمل کی طرف اشارہ کرتا ہے جو دوسرے عمل سے پہلے آیا ہو یا آنا چاہیے۔ اسمات کے لیے bevor استعمال نہیں ہوتا۔

Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. میرے والدین کے آنے سے پہلے، ہمیں بیٹھک کی صفائی کرنی ہوگی۔

bis — جب تک

استعمال: ایسے واقعے کو بیان کرتا ہے جو کسی خاص مقام یا وقوع تک ہوگا۔

Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. ہم آپ کا اس وقت تک انتظار کریں گے جب تک آپ تیار نہیں ہو جاتے۔

da — جبکہ، کیونکہ

استعمال: جملوں کے درمیان سبب و اثر کا تعلق بیان کرتا ہے۔ denn کے برعکس، da جملے کے شروع میں استعمال ہو سکتا ہے۔

Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. چونکہ اس کی بہت سی میٹنگز ہیں، اس لیے وہ آج دفتر میں کام کر رہی ہے۔

damit — تاکہ، اس لیے کہ

استعمال: جملوں کے درمیان سبب و اثر، اور اکثر ترتیبی، تعلق پیش کرتا ہے۔ damit کے بعد والا جملہ پچھلے جملے کی غرض و غایت بیان کرتا ہے۔

Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. چلو بعد میں چلیں تاکہ ہم ٹریفک جام میں نہ پھنس جائیں۔

dass — کہ

استعمال: انگریزی "that" کا ہم معنی۔ ایک تابع جملے کا تعارف کراتا ہے جو مرکزی آزاد جملے کی مزید وضاحت پیش کرتا ہے۔ بعض صورتوں میں، مقامی جرمن بولنے والے جملے میں dass شامل نہیں کرتے، اگر مجموعی سیاق و سباق اس کی پہلے ہی طرف اشارہ کر رہا ہو (ایسی صورتوں میں، جملہ بنیادی طور پر دو یا زیادہ آزاد جملوں پر مشتمل ہوتا ہے جن میں فعل کی ترتیب میں کوئی تبدیلی نہیں ہوتی)۔

Ich hoffe, dass du kommen kannst. مجھے امید ہے کہ آپ آ سکیں گے۔

falls — اگر، اگر ایسا ہوا تو

استعمال: شرطی منظرنامے پیش کرتا ہے؛ falls کا ماخذ der Fall (معاملہ، مسئلہ) ہے۔ اکثر، falls ایسے احتیاطی واقعات بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے جو یقینی طور پر وقوع پذیر ہونا معلوم نہیں ہوتے۔

Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. کچھ دوا خریدیں اگر آپ بیمار ہو جائیں۔

indem — کے ذریعے

استعمال: کسی بیان کردہ منظرنامے/واقعے کے سبب یا طریقہ کار کو پیش کرتا ہے، یا اس ذریعے کو جس کے توسط سے کوئی "ہدف" حاصل کیا جاتا ہے۔

Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. اس نے انگریزی امریکہ میں پانچ سال رہ کر سیکھی۔

nachdem — بعد میں، اس کے بعد

استعمال: ایسے عمل کی طرف اشارہ کرتا ہے جو دوسرے عمل کے بعد آیا ہو یا آنا چاہیے۔ اسمات کے لیے nachdem استعمال نہیں ہوتا۔

Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. وہ اپنا کام ختم کرنے کے بعد اونگھتی ہے۔

ob — چاہے (یا نہ چاہے)، اگر

استعمال: ایک محدود "if" جو صرف "ہاں/نہیں" کے منظرناموں پر لاگو ہوتا ہے۔ یہ falls سے مختلف ہے، جو زیادہ وسیع پیمانے پر استعمال ہو سکتا ہے۔

Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. وہ جاننا چاہتے ہیں کہ کیا گریٹا رات کا کھانا بنا سکتی ہے۔

obgleich — اگرچہ، حالانکہ، باوجود اس کے کہ

استعمال: ایسی شرط یا منظرنامے کو بیان کرتا ہے جو کسی متضاد یا غیر متوقع واقعے کی طرف لے جاتا ہے۔ عام گفتگو کے مقابلے میں تحریر میں زیادہ استعمال ہوتا ہے۔

Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. وہ سب کے ساتھ ناچنا چاہتا تھا، حالانکہ وہ اناڑی ہے۔

obwohl — اگرچہ، حالانکہ، باوجود اس کے کہ

استعمال: obgleich کے ہی کام کے لیے، تاہم obwohl عام گفتگو میں زیادہ استعمال ہوتا ہے۔

Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. اس نے دوڑ جیت لی حالانکہ اس نے مشق نہیں کی تھی۔

seit — جب سے

استعمال: ایسے واقعے کو بیان کرتا ہے جو ماضی میں شروع ہوا ہو اور جاری رہنے کا اشارہ دیا جاتا ہو۔

Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. جب سے میں نوعمر تھا، تب سے میں چیونگم چباتا ہوں۔

sobald — جیسے ہی، بمجرد، اس وقت تک

استعمال: ایسے واقعے کا اظہار کرتا ہے جو دوسرے واقعے کے وقوع پذیر ہوتے ہی فوراً ہوگا۔

Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. جیسے ہی آپ پہنچیں، مجھے فون کریں۔

sodass — تاکہ، اس نتیجے کے ساتھ کہ

استعمال: یہ انگریزی "so that" اور پہلے بیان کردہ damit سے قدرے مختلف ہے۔ یہ ارادے کی بجائے کسی عمل کے نتیجے کی طرف اشارہ کرتا ہے، چاہے وہ جان بوجھ کر ہو یا نہ ہو۔

Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. پرواز میں تاخیر ہوئی، اس لیے ہم گھر جانے کی آخری ٹرین چھوڑ گئے۔

sofern — بشرطیکہ، جب تک کہ

استعمال: کسی واقعے کے وقوع پذیر ہونے کے لیے شرائط کی تفصیلات پیش کرتا ہے۔ falls کے مقابلے میں قدرے زیادہ رسمی سمجھا جاتا ہے۔

Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. میں کیک بنا سکتی ہوں، بشرطیکہ آپ اجزاء خرید لیں۔

solange — جب تک، اس دوران

استعمال: انگریزی "so long" کا ہم معنی۔ ایسی (عموماً جاری) شرط کی تفصیلات پیش کرتا ہے جس میں کوئی منظرنامہ وقوع پذیر ہوگا۔

Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. جب تک آپ کے پاس آپ کا کتا ہے، آپ محفوظ رہیں گے۔

sonst — ورنہ

استعمال: ایسے منظرنامے کو پیش کرتا ہے جو کسی شرط یا عمل پر عمل نہ کرنے کے نتیجے میں وقوع پذیر ہوگا۔ اکثر انتباہات یا احتیاطی تدابیر پیش کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. مجھے چلنا ہوگا، ورنہ میں کام پر دیر سے پہنچوں گا۔

soweit — جہاں تک، بقدر

استعمال: کسی درجے (مجرد یا حقیقی) کو بیان کرتا ہے جس تک کوئی عمل یا منظرنامہ پہنچتا ہے۔

Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. جہاں تک مجھے معلوم ہے، کمپیوٹر کام کر رہا ہے۔

statt — بجائے

استعمال: anstatt کا مختصر، زیادہ غیر رسمی ورژن، اسی کام کے ساتھ: ایسے عمل، واقعے یا چیز کو پیش کرتا ہے جو پہلے بیان کردہ عمل، واقعے یا چیز کے مخالف، یا اس کا متبادل ہو۔

Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen؟ آپ ہیٹر آن کیوں کر رہے ہیں بجائے اس کے کہ سویٹر پہن لیں؟

um…zu — تاکہ، اس مقصد سے

استعمال: کسی عمل یا منظرنامے کی وجہ یا مقصد پیش کرتا ہے۔ um…zu استعمال کرتے وقت، فعل کی مصدری شکل استعمال ہوتی ہے۔

Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. وہ پڑھنے کے لیے لائبریری جاتا ہے۔

während — اس دوران، جبکہ

استعمال: ایسے واقعات کو بیان کرتا ہے جو بیک وقت وقوع پذیر ہوں گے۔

Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. وہ اپنے کمپیوٹر پر کام کرتی ہے جبکہ وہ اپارٹمنٹ صاف کرتا ہے۔

weil — کیونکہ

استعمال: جملوں کے درمیان سبب و اثر کا تعلق پیش کرتا ہے۔ denn کے برعکس، weil جملے کے شروع میں استعمال ہو سکتا ہے۔

Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. وہ ناراض ہے کیونکہ اس نے اپنا بٹوا کھو دیا ہے۔

wann — اگر، کب

استعمال: وقت کے کسی خاص نقطے کو بیان کرتا ہے جب کچھ ہوتا ہے، جو عموماً کسی دوسرے عمل کی طرف لے جاتا ہے۔

Sag mir, wann du zur Party kommst. مجھے بتاؤ تم پارٹی میں کب آ رہے ہو۔

wenn — اگر، جب بھی

استعمال: شرطی منظرنامے پیش کرتا ہے، عموماً دہرائے جانے والے منظرنامے، واحد منظرناموں یا وقت کے مخصوص نقطے پر وقوع پذیر ہونے والے واقعات کے برعکس۔ لہٰذا، wenn لازمی طور پر زمانی حالات تک محدود نہیں ہے اور کام کے لحاظ سے wann سے زیادہ وسیع الاطلاق ہے۔

Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. جب بھی آپ سائیکل چلائیں، ہمیشہ ہیلمٹ پہنیں۔

wie — کیسے

استعمال: ایسا جملہ پیش کرتا ہے جو کسی بیان کردہ عمل کے بارے میں مزید معلومات پوچھتا ہو یا فراہم کرتا ہو۔

Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme؟ کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ ریلوے اسٹیشن تک کیسے پہنچوں؟

wo — کہاں

استعمال: ایسا جملہ پیش کرتا ہے جو کسی مخصوص مقام کے بارے میں معلومات پوچھتا ہو یا فراہم کرتا ہو۔

Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist؟ کیا آپ جانتے ہیں کہ کلاس روم کہاں ہے؟

چاہے وہ گرائمر کے دوست بنیں یا بدمعاش، جرمن حروفِ عطف کی دونوں اقسام کو جاننا ضروری ہے۔ یہ آپ کے چھوٹے، بنیادی جملوں کو زیادہ خوبصورت اور متاثر کن شکل میں تبدیل کر سکتے ہیں۔

اور ایک بات اور...

جرمن مؤثر طریقے سے سیکھنے کی چابی جاننا چاہتے ہیں؟

یہ صحیح مواد اور ٹولز کا استعمال ہے، جیسا کہ Lingflix پیش کرتا ہے! سینکڑوں ویڈیوز براؤز کریں، لاتعداد کویز لیں اور جرمن زبان کو اپنے تصور سے کہیں تیزی سے مہارت حاصل کریں!

کوئی تفریحی ویڈیو دیکھ رہے ہیں، لیکن اسے سمجھنے میں دشواری ہو رہی ہے؟ Lingflix انٹرایکٹو سب ٹائٹلز کے ساتھ مقامی ویڈیوز کو آپ کی پہنچ میں لاتا ہے۔ آپ کسی بھی لفظ کو فوری طور پر ڈیفینیشن دیکھنے کے لیے ٹیپ کر سکتے ہیں۔ ہر تعریف میں ایسے مثالیں شامل ہیں جو آپ کو یہ سمجھنے میں مدد کے لیے لکھی گئی ہیں کہ لفظ کیسے استعمال ہوتا ہے۔ اگر آپ کو کوئی دلچسپ لفظ نظر آتا ہے جو آپ نہیں جانتے، تو آپ اسے اپنی ذخیرہ الفاظ کی فہرست میں شامل کر سکتے ہیں۔ اور Lingflix صرف ویڈیوز دیکھنے کے لیے نہیں ہے۔ یہ سیکھنے کا ایک مکمل پلیٹ فارم ہے۔ یہ آپ کو کسی بھی ویڈیو کے تمام الفاظ مؤثر طریقے سے سکھانے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ آپ جس لفظ پر ہیں اس کے مزید مثالیں دیکھنے کے لیے بائیں یا دائیں سواِپ کریں۔ سب سے اچھی بات یہ ہے کہ Lingflix آپ کی سیکھ رہے الفاظ کا ریکارڈ رکھتا ہے، اور مشکل الفاظ کے ساتھ آپ کو اضافی مشق فراہم کرتا ہے۔ یہ آپ کو اس وقت ریویو کرنے کا بھی یاد دلائے گا جب آپ جو سیکھ چکے ہیں اس کا جائزہ لینے کا وقت ہو۔ اپنے کمپیوٹر یا ٹیبلٹ پر Lingflix ویب سائٹ استعمال کرنا شروع کریں یا، اس سے بہتر، iTunes یا Google Play اسٹور سے Lingflix ایپ ڈاؤن لوڈ کریں۔ ہماری موجودہ فروخت سے فائدہ اٹھانے کے لیے یہاں کلک کریں! (اس ماہ کے آخر تک ختم ہو جاتی ہے۔)

کیا آپ ویڈیو دیکھنے کو زبان پر عبور حاصل کرنے کا ذریعہ بنانے کے لیے تیار ہیں؟

ہزاروں صارفین کے ساتھ شامل ہوں جو پہلے ہی لطف کے ساتھ زبانیں سیکھ رہے ہیں۔

7 دن کی مفت آزمائشی مدت

تمام خصوصیات تک مکمل رسائی بغیر کسی پابندی کے