Погода російською: понад 80 слів і виразів
Для вивчаючого російську мову знання слів про погоду є важливою складовою гарного словникового запасу. Можливо, ви вже знаєте кілька базових російських слів, пов'язаних із погодою, але знати більше — цінно не лише для small-talk. Це може допомогти вам планувати день, вирішувати, що одягнути, бути в безпеці та багато іншого.
Ознайомтеся з цим посібником, щоби вивчити слова та фрази для розмов про погоду, а також отримати приклади речень, ідіоми та ресурси для практики.
Як говорити про погоду російською
Поширені фрази про погоду російською
| Російська | Транскрипція | Українська |
|---|---|---|
| Как погода? | Kak pogoda? | Яка погода? |
| Какая сегодня погода? | Kakaya segodnya pogoda? | Яка сьогодні погода? |
| Какой на завтра прогноз погоды? | Kakoy na zavtra prognoz pogody? | Який прогноз погоди на завтра? |
| Идёт... | Idot | Йде... (Вживається для дощу чи снігу) |
| Будет... | Budet | Буде... |
| Сколько градусов сейчас? | Skol'ko gradusov seychas? | Яка зараз температура? |
| На улице... | Na ulitse | На вулиці... (Буквально: "на вулиці") |
| На улице минус | Na ulitse minus | На вулиці температура нижче 0 °C |
| На улице плюс | Na ulitse plyus | На вулиці температура вище 0 °C |
| На улице ноль | Na ulitse nol | На вулиці температура 0 °C |
| Будет ли дождь? | Budet li dozhd'? | Чи буде дощ? |
| Снег идёт | Sneg idet | Йде сніг |
| Дует ветер | Duet veter | Дує вітер |
| Холодно на улице | Holodno na ulitse | На вулиці холодно |
| Безоблачное небо | Bezoblachnoe nebo | Ясне небо |
| На улице переменная облачность | Na ulitse peremennaya oblachnost' | На вулиці мінлива хмарність |
Російські слова для опису температури
Водночас як англійською ви зазвичай описуєте погоду, використовуючи допоміжні слова, такі як "it's", російською більшість слів, пов'язаних із температурою та станом повітря, можна сказати просто самостійно.
Зауважте, що слова нижче наведені в прислівниковій формі, а не в прикметниковій — прикметники не можуть вживатися самостійно.
Однак, якщо ви використовуєте їх як прикметник для опису іменника, потрібно переконатися, що вони узгоджуються з родом цього іменника.
| Російська | Транскрипція | Українська |
|---|---|---|
| Жарко | Zarko | Спека |
| Тепло | Teplo | Тепло |
| Хорошо | Horosho | Добре, приємно |
| Холодно | Holodno | Холодно |
| Сухо | Suho | Сухо |
| Влажно | Vlazno | Вологість, сиро |
| Душно | Dushno | Душно |
| Свежо | Svezo | Свіжо |
| Зябко | Zjabko | Прохолодно, зябко |
| Морозно | Morozno | Морозно |
| Прохладно | Prohladno | Прохолодно |
Російські слова для опису поточної погоди
| Російська | Транскрипція | Українська |
|---|---|---|
| Ясно | Jasno | Ясно |
| Солнечно | Solnechno | Сонячно |
| Солнце | Solnce | Сонце |
| Пасмурно | Pasmurno | Похмуро, хмарно |
| Oблачно | Oblachno | Хмарно |
| Облако | Oblako | Хмара |
| Ветрено | Vetreno | Вітряно |
| Ветер | Veter | Вітер |
| Туманно | Tumanno | Туманно |
| Туман | Tuman | Туман |
| Дождливо | Dozdlivo | Дощово |
| Дождь | Dozd | Дощ |
| Гром | Grom | Грім |
| Град | Grad | Град |
| Мороз | Moroz | Мороз |
| Снежно | Snezhno | Сніжно |
| Снег | Sneg | Сніг |
| Радуга | Raduga | Веселка |
Російські слова для погодних явищ
| Російська | Транскрипція | Українська |
|---|---|---|
| Гроза | Groza | Гроза |
| Метель | Metel | Хуртовина, метель |
| Ураган | Uragan | Ураган |
| Торнадо | Tornado | Торнадо |
| Засуха | Zasuha | Посуха |
| Наводнение | Navodnenie | Повінь |
| Тайфун | Tajfun | Тайфун |
| Цунами | Tsunami | Цунамі |
| Идет дождь | Idyot dozhd | Йде дощ |
| Идет снег | Idyot sneg | Йде сніг |
| На небе радуга | Na nebe raduga | На небі веселка |
Приклади речень із російськими словами про погоду
| Російська | Транскрипція | Українська |
|---|---|---|
| Слишком жарко, чтобы выходить на улицу | Slishkom zharko, chtoby vykhodit' na ulitsu | Занадто спекотно, щоб виходити на вулицю |
| Сухо как в пустыне | Sukho kak v pustyne | Сухо, як у пустелі |
| Влажно как в бане | Vlazhno kak v bane | Вологий повітря, як у лазні |
| Здесь слишком душно. Надо открыть окно | Zdes' slishkom dushno. Nado otkryt' okno | Тут занадто душно. Треба відкрити вікно |
| Зябко! Давай вернёмся внутрь | Zyabko! Davay vernomsya vnutr' | Зябко! Давай повернемося всередину |
| Вечером стало прохладно | Vecherom stalo prokhladno | Ввечері стало прохолодно |
| Ясный день идеально подходит для прогулки | Yasnyy den' ideal'no podkhodit dlya progulki | Ясний день ідеально підходить для прогулянки |
| Зима закончилась, и наконец-то солнечно! | Zima zakonchilas', i nakonets-to solnechno! | Зима скінчилася, і нарешті сонячно! |
| Когда сегодня выйдет солнце? | Kogda segodnya vyydet solntse? | Коли сьогодні зійде сонце? |
| Я люблю спать в пасмурные дни | Ya lyublyu spat' v pasmurnyye dni | Я люблю спати в похмурі дні |
| Так туманно, что я едва вижу свою руку | Tak tumanno, chto ya yedva vizhu svoyu ruku | Так туманно, що я ледве бачу свою руку |
| Вы слышали гром? | Vy slyshali grom? | Ви чули грім? |
| Город сегодня снежный | Gorod segodnya snezhnyy | Місто сьогодні сніжне |
| Если продолжится дождь, будет наводнение | Yesli prodolzhitsya dozhd', budet navodneniye | Якщо дощ триватиме, буде повінь |
Російські ідіоми та вирази про погоду
У росіян є багато виразів про погоду. Не дивно, що багато з них — про холод! Ось лише кілька прикладів.
| Російська | Транскрипція | Український відповідник | Буквальне значення |
|---|---|---|---|
| Как снег на голову | Kak sneg na golovu | Неначе сніг на голову / Раптово, несподівано. | Як сніг на голову. Зазвичай стосується небажаної несподіванки і вживається в неформальному мовленні. |
| Жар костей не ломит | Zhar kostey ne lomit | Спека кісток не ламає. | Жар кісток не ламає. (Краще спекотно, ніж холодно). |
| Льёт как из ведра | L'yot kak iz vedra | Ллє як з відра. | Ллє як з відра. |
| Зуб на зуб не попадает | Zub na zub ne popadayet | Зуб на зуб не потрапляє. (Дуже холодно). | Зуб на зуб не потрапляє. |
| Ветер в голове | Veter v golove | Вітер в голові. (Легковажна, несерйозна людина). | Вітер в голові. |
| Ждать у моря погоды | Zhdat' u morya pogody | Чекати погоди біля моря. (Пасивно чекати покращення ситуації). | Чекати погоди біля моря. |
Приклади:
Так холодно, что зуб на зуб не попадает.
(Так холодно, що зуб на зуб не потрапляє.)
Oн никогда не станет серьезно относиться к работе. У него ветер в голове.
(Він ніколи не стане серйозно ставитися до роботи. У нього вітер в голові.)
Этого никогда не произойдет. Она ждет у моря погоды.
(Цього ніколи не станеться. Вона чекає погоди біля моря.)
Ви також можете практикувати російські слова про погоду за допомогою цього відео:
Як практикувати російські слова про погоду
- Читайте російські прогнози погоди: Навіть якщо ви не плануєте відвідувати Росію найближчим часом, читання російських прогнозів погоди може допомогти закріпити вашу погодну лексику. На Gismeteo багато новин, включаючи прогнози погоди та інформацію про вітер, температуру, опади тощо. Більш просунуті студенти також можуть читати довгі статті про погоду в "Российской Газете".
- Вчіться за допомогою автентичного контенту: Ви також можете використовувати програму для вивчення мови, наприклад Lingflix. Lingflix бере автентичні відео — такі як музичні кліпи, трейлери до фільмів, новини та надихаючі промови — і перетворює їх на персоналізовані уроки вивчення мови. Ви можете спробувати Lingflix безкоштовно протягом 2 тижнів. Відвідайте веб-сайт або завантажте додаток для iOS чи Android. P.S. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною розпродажною пропозицією! (Діє до кінця цього місяця.)
- Завантажуйте російські погодні додатки: Додаток "The Weather for Russia", доступний для iOS та Android, полегшує перевірку. Ви також отримаєте додаткову користь від закріплення деяких найпоширеніших слів, пов'язаних із погодою. Якщо ви в США, додаток, ймовірно, буде англійською мовою, коли ви його вперше завантажите, але просто зайдіть у налаштування, щоби змінити мову на російську.
З цими російськими словами та фразами про погоду ви будете готові обговорювати все, що підкине вам природа — або принаймні знатимете, як розпочати розмову!
І ще дещо... Якщо ви любите вивчати російську мову та хочете поринути в неї за допомогою автентичних матеріалів з Росії, то я також повинен розповісти вам більше про Lingflix. Lingflix природно та поступово вводить вас у вивчення російської мови та культури. Ви вивчатимете справжню російську мову так, як на ній говорять справжні росіяни! У Lingflix дуже широкий спектр сучасних відео. Швидкий погляд дасть вам уявлення про різноманітність російськомовного контенту, доступного на Lingflix: Lingflix робить ці відео носіїв мови доступними завдяки інтерактивним транскрипціям. Натисніть на будь-яке слово, щоб миттєво дізнатися його значення. Отримайте доступ до повної інтерактивної транскрипції кожного відео в розділі "Діалог". Легко повторюйте слова та фрази з аудіо в розділі "Словник". Усі визначення мають кілька прикладів, і вони написані для вивчаючих російську мову, як ви. Натисніть, щоби додати слова, які ви хочете повторити, до списку словника. Крім того, у Lingflix є режим навчання, який перетворює кожне відео на урок вивчення мови. Ви завжди можете провести пальцем ліворуч або праворуч, щоб побачити більше прикладів. Найкраща частина? Lingflix відстежує ваш словниковий запас і дає вам додаткову практику зі складними словами. Він навіть нагадає вам, коли настав час повторити вивчене. Ви отримаєте на 100% персоналізований досвід. Почніть використовувати веб-сайт Lingflix на комп'ютері або планшеті або, ще краще, завантажте додаток Lingflix з iTunes чи Google Play. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною розпродажною пропозицією! (Діє до кінця цього місяця.)