Як запитати дорогу російською: 90+ корисних слів і фраз
Чи траплялося вам колись загубитися в російськомовній країні?
Хоч у всіх нас є смартфони, вони не завжди працюють, коли ви далеко від дому. До того ж, покриття може бути нестабільним, а деякі приховані місцеві перлини просто відсутні на Google Maps.
Саме тоді вам потрібно запитати дорогу в місцевих жителів. Я знаю, що це може бути страшно, але це корисно! Спілкування з носіями мови означає, що ви дізнаєтесь місцеві особливості і, ймовірно, відкриєте для себе нові місця — ті, куди програма вас ніколи не приведе.
Ця стаття навчить вас, як запитати дорогу російською, а також надасть ключову лексику та основні фрази та запитання, щоб допомогти вам спілкуватися про напрямки руху та місця призначення.
Сторони світу
Почнемо з основ. Ось сторони світу російською, а також прикметникові форми кожної з них.
восток — схід
восточный — східний
Восток — это точка, где солнце восходит, а Запад — где оно заходит. (Схід — це точка, де сонце сходить, а Захід — де воно заходить.)
запад — захід
западный — західний
Мы поехали на запад, чтобы насладиться красивыми закатами над океаном. (Ми поїхали на захід, щоб насолодитися прекрасними заходами сонця над океаном.)
юг — південь
южный — південний
Мы решили отправиться на юг, чтобы насладиться теплым климатом и кристально чистым морем. (Ми вирішили відправитися на південь, щоб насолодитися теплим кліматом та кришталево чистим морем.)
север — північ
северный — північний
В зимний период на севере России температура может достигать очень низких отметок. (Взимку на півночі Росії температура може досягати дуже низьких відміток.)
Іноді ви також можете рухатися у напрямку, що поєднує дві сторони світу, наприклад:
- юго-запад — південний захід
- юго-восток — південний схід
- северо-запад — північний захід
- северо-восток — північний схід
Право та ліво
Коли ви питаєте дорогу, відповідь, швидше за все, буде містити вказівки повернути праворуч або ліворуч.
справа — праворуч, з правого боку
Магазин справа от дороги предлагает широкий выбор товаров. (Магазин праворуч від дороги пропонує широкий вибір товарів.)
слева — ліворуч, з лівого боку
Моя книжная полка находится слева от рабочего стола. (Моя книжкова полиця знаходиться ліворуч від робочого столу.)
Це основні слова для «праворуч» та «ліворуч». Крім них, російською також є прислівники, що вказують на рух у напрямку праворуч або ліворуч:
направо — праворуч, на право
Пройдите вперед, а потом сверните направо. (Пройдіть вперед, а потім поверніть праворуч.)
налево — ліворуч, на ліво
Пройдите прямо, а потом сверните налево у большого здания. (Пройдіть прямо, а потім поверніть ліворуч біля великої будівлі.)
Як звернутися по допомогу та запитати дорогу російською
Допомогу ви отримаєте лише тоді, коли почнете ставити запитання російською. Почнемо з кількох варіантів, які можна використовувати, звертаючись до незнайомої людини.
Извините, Вы не могли бы подсказать… — Вибачте, чи не могли б ви підказати…
Найбільш буквальний переклад цієї конструкції — «Вибачте, чи не могли б ви дати мені підказку…». Це найввічливіший спосіб звернутися за допомогою російською.
Извините, Вы не знаете… — Вибачте, чи не знаєте ви…
Вы не могли бы мне помочь? — Чи не могли б ви мені допомогти?
Скажите, пожалуйста… — Скажіть, будь ласка…
Где находится …? — Де знаходиться…?
Как мне добраться до …? — Як мені дістатися до…?
В какую сторону …? — В який бік…? (Напрямок до…)
Как далеко до …? — Як далеко до…?
Как мне пройти к …? — Як мені пройти (пішки) до…?
Где находится туалет? — Де знаходиться туалет?
Как добраться до аэропорта? — Як дістатися до аеропорту?
Вы не могли бы мне подсказать, где находится вокзал? — Чи не могли б ви мені підказати, де знаходиться вокзал?
Когда улетает самолёт? — Коли вилітає літак?
Вы знаете, во сколько прибывает поезд? — Ви знаєте, о котрій годині прибуває поїзд?
Куда идёт этот поезд? — Куди прямує цей поїзд?
Где находится автобус до Москвы? — Де знаходиться автобус до Москви?
Вы не могли бы мне подсказать, где можно сесть на трамвай до центра Санкт-Петербурга? — Чи не могли б ви мені підказати, де можна сісти на трамвай до центру Санкт-Петербурга?
Я опаздываю. В каком направлении находятся выходы на посадку? — Я спізнююсь. У якому напрямку знаходяться виходи на посадку?
Вы можете мне подсказать, какое место моё? — Чи можете ви мені підказати, яке місце моє?
Слова для орієнтирів та установ
Вам потрібно бути здатними розпізнати ці поширені місця, чи то щоб дістатися до них, чи то коли їх використовують як орієнтири на вашому шляху.
парк — парк
музей — музей
стадион — стадіон
театр — театр
банк — банк
церковь — церква
памятник — пам'ятник
магазин — магазин, крамниця
аптека — аптека
больница — лікарня
гостиница — готель
вокзал — вокзал
ресторан — ресторан
торговый центр — торговий центр
автобусная остановка — автобусна зупинка
Слово "остановка" зазвичай застосовується до всіх видів громадського транспорту, окрім метро та залізниці.
станция метро — станція метро
железнодорожная станция or железнодорожная платформа — залізнична станція
Види транспорту російською
Найпоширеніші місцеві види транспорту:
автобус — автобус
машина — автомобіль, машина
такси — таксі
поезд — поїзд
пригородный поезд — приміський поїзд
Носії мови часто називають приміські поїзди "электричка". Це слово буквально означає "електричний поїзд", але в неформальному контексті воно використовується для позначення поїздів на всіх регіональних лініях, незалежно від того, електрифіковані вони чи ні.
У деяких містах Росії збереглася мережа маршрутних таксі, які називаються "маршрутное таксі" або просто "маршрутка". Вони зупиняються на вимогу вздовж певного маршруту та іноді є зручним способом дістатися до певних місць.
трамвай — трамвай
троллейбус — тролейбус
Маршрути безрейкового електричного громадського транспорту (тролейбуси) більш поширені в російських містах, ніж у західних.
метро — метро
пешком — пішки
Слова для орієнтування на місцевості
Вказівки на шлях, швидше за все, включатимуть ці поширені елементи топографії.
улица — вулиця
площадь — площа
район — район
светофор — світлофор
перекрёсток — перехрестя
квартал — квартал (міський блок)
здание — будівля
дом — будинок (часто використовується замість "будівля")
дорога — дорога
мост — міст
центр города — центр міста
корпус — корпус (використовується, коли кілька будівель мають один номер як частина комплексу)
Щоб дізнатися більше російської лексики, ознайомтесь із цим величезним списком слів російською.
Дієслова, пов'язані з напрямками руху
Поширені дії, які виконуються під час руху до пункту призначення, можуть бути вжитими в наказовому чи майбутньому часі, або з модальним дієсловом перед інфінітивом.
повернуть — повернути
проехать — проїхати повз, проїхати (одиницю відстані/часу)
Це універсальне дієслово, яке може замінити "добраться" у питальній конструкції або вказувати на різні дії по дорозі. "Проедете мимо театра." означає "[Ви] проїдете повз театру"; "Проедете три остановки." — "[Ви] проїдете три зупинки".
попасть — потрапити, дістатися
Це ще один синонім до "добраться". Інше значення цього дієслова — "потрапити в ціль".
пересечь — перетнути
увидеть — побачити
сесть на — сісти на
Слова для відстані та часу
Коли ви запитуєте дорогу, відповідь, швидше за все, включатиме приблизну відстань або тривалість подорожі.
час — година
Наприклад: "Около часа" (Близько години) — це валідна відповідь на питання "Як далеко це?"
минута — хвилина
Короткі маршрути можуть оцінюватися в хвилинах, а "каждые пять минут" (кожні п'ять хвилин) — це загальноприйнятий спосіб описати частоту руху громадського транспорту.
У російськомовних країнах використовується метрична система, тому відстані вимірюються в:
километр — кілометр
метр — метр
Прийменники та прислівники, пов'язані з напрямками руху
далеко — далеко
близко — близько
направо — праворуч
налево — ліворуч
прямо — прямо
перед — перед, попереду
после — після
мимо — повз
возле, около — біля, коло, неподалік
рядом с — поруч з, біля
напротив — навпроти
по направлению к — у напрямку до
через — через, за (через певний час)
Приклади діалогів
Об'єднавши все разом, ось невелика вибірка того, що ви можете використати або почути, запитуючи або отримуючи вказівки російською.
З: Извините, Вы не подскажете, где находится ближайшая станция метро? — Вибачте, чи не підкажете ви, де знаходиться найближча станція метро?
В: Конечно, станция “Братиславская” прямо за углом. — Звісно, станція "Братиславська" просто за рогом.
З: Как далеко отсюда до стадиона? — Як далеко звідси до стадіону?
В: Пятнадцать минут пешком. — П'ятнадцять хвилин пішки.
З: Мне нужно попасть на Красную Площадь. — Мені потрібно потрапити на Червону площу.
В: Идите в ту сторону, а затем поверните направо, когда увидите большой собор. — Ідіть у той бік, а потім поверніть праворуч, коли побачите великий собор.
З: Вы не можете мне показать на карте? — Чи не можете ви мені показати на карті?
В: Конечно. Он примерно здесь. — Звісно. Він приблизно тут.
З: Как туда лучше всего добраться? — Як найкраще туди дістатися?
В: Лучше всего поехать на метро. — Найкраще поїхати на метро.
З: Туда можно дойти пешком? — Туди можна дійти пішки?
В: Вам лучше всего сесть на трамвай. — Вам найкраще сісти на трамвай.
З: Где находится парк? — Де знаходиться парк?
В: Слева от остановки Вы увидите вход в парк. — Ліворуч від зупинки ви побачите вхід до парку.
З: Вы не знаете, когда будет следующий автобус? — Ви не знаєте, коли буде наступний автобус?
В: Следующий автобус прибудет через пять минут. — Наступний автобус прибуде через п'ять хвилин.
З: Где находится ближайшая аптека? — Де знаходиться найближча аптека?
В: Пройдёте мимо церкви, затем повернёте направо, и через два квартала на углу будет аптека. — Пройдете повз церкви, потім повернете праворуч, і через два квартали на розі буде аптека.
А ось кілька ідіом, що виражають, наскільки близько чи далеко ваше місце призначення:
Это в двух шагах отсюда. — Це всього в двох кроках звідси. (Дуже близько).
Это чёрт знает где. — Це, чорт знає, де. (Дуже далеко).
Буквально це означає «це диявол знає де», що є дуже розмовним способом вказати, що вам варто переглянути свої плани їхати туди через складність маршруту.
І нарешті, не забудьте висловити свою вдячність наприкінці розмови:
Огромное спасибо! — Величезне спасибі!
Примітка про формальність мови: Російською мовою "ты" (ти, неформальне звернення) використовується лише при спілкуванні з дітьми, друзями або родичами. До всіх інших звертаються на "Вы", яке звучить і використовується як множина "ви", але пишеться з великої літери, щоб представляти формальну форму звернення в однині.
Більшість ситуацій, де потрібно запитати дорогу, відбуватимуться між людьми, які ніколи раніше не бачили один одного, тому логічно, що в цих ситуаціях ви переважно використовуватимете формальну російську мову.
Отже, тепер ви готові! Навіть якщо ви загубилися, а батарея телефону сіла, у вас є всі необхідні інструменти, щоб запитати дорогу в місцевого жителя російською.
І ще дещо... Якщо ви любите вивчати російську та хочете зануритися в автентичні матеріали з Росії, то я маю розповісти вам більше про Lingflix. Lingflix природним і поступовим чином вводить вас у вивчення російської мови та культури. Ви вивчатимете справжню російську, якою розмовляють реальні росіяни! Lingflix має дуже широкий спектр сучасних відео. Швидкий погляд дасть вам уявлення про різноманітність російськомовного контенту на Lingflix: Lingflix робить ці відео з носіями мови доступними завдяки інтерактивним субтитрам. Натисніть на будь-яке слово, щоб миттєво дізнатися його значення. Отримайте повний інтерактивний стенограму кожного відео у вкладці "Діалог". Легко повторюйте слова та фрази з аудіо у розділі "Словник". Усі визначення мають кілька прикладів і написані для таких учнів російської, як ви. Натискайте, щоб додати слова, які хочете повторити, до свого списку. Lingflix також має режим навчання, який перетворює кожне відео на урок мови. Ви завжди можете провести пальцем ліворуч або праворуч, щоб побачити більше прикладів. Найкраще? Lingflix відстежує ваш словниковий запас і дає вам додаткову практику зі складними словами. Він навіть нагадає вам, коли саме час повторити вивчене. Ви отримаєте 100% персоналізований досвід. Почніть користуватися сайтом Lingflix на комп'ютері або планшеті або, ще краще, завантажте додаток Lingflix з iTunes або Google Play. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)