Вчити бразильську чи європейську португальську?

Якщо ви це читаєте, ви, напевно, вже провели певну підготовчу роботу і вирішили вивчати чудову португальську мову. Тепер вам залишилося визначитися, який акцент буде найкориснішим: бразильський чи європейський, чи не так?

Ця стаття допоможе вам зрозуміти деякі причини, чому можна обрати один варіант замість іншого, а також, звичайно, переваги та недоліки вивчення кожного з них.

1. Важливі фактори, які варто врахувати

Ваші особисті мотиви

Чому саме португальська? Ви обрали її тому, що хочете подорожувати Бразилією чи Португалією? Чи їдете в одну з цих країн з ділових питань? Можливо, вас просто привабила відповідна культура?

Що б не пробудило ваш інтерес до мови, це безпосередньо вплине на вибір діалекту. Якщо ви маєте слабкість до класичної літератури, кращим варіантом може бути європейська португальська.

Якщо ви закохані в самбу та карнавал, бразильська португальська може бути саме тим, що вам потрібно. Це лише кілька прикладів, і ви побачите більше, коли ми заглибимося в деталі кожного варіанту мови.

Доступність ресурсів

Наступний фактор, який варто врахувати, — це пошук відповідних навчальних матеріалів.

Населення Бразилії більше, ніж у Португалії, а отже, і носіїв мови там значно більше. Для порівняння: у Португалії проживає 10,3 мільйона мешканців, тоді як у Бразилії — понад 200 мільйонів!

Це безпосередньо впливає на доступність контенту. Знайти ресурси для тих, хто вивчає бразильську португальську, набагато легше, ніж для студентів європейського варіанту.

Однак завдяки інтернету існує чимало варіантів. Порівняйте їх, якщо вам потрібні додаткові ідеї для старту:

  • Підручники: «Living Language Brazilian Portuguese» — популярний варіант, як і серія підручників «Bom Dia», орієнтована на Європу.
  • Додатки-перекладачі: iTranslate підтримує обидва діалекти, тоді як Google Translate та Microsoft Translator краще підходять для бразильської португальської.
  • Програми для занурення в мову: Високо оцінений метод Rosetta Stone пріоритетізує бразильську португальську, тоді як його головний конкурент Pimsleur пропонує опції для обох діалектів. Ви також можете знайти автентичні бразильські португальські відео в програмі Lingflix, які забезпечують справжній досвід вивчення мови безпосередньо від носіїв. Lingflix бере автентичні відео — такі як музичні кліпи, трейлери до фільмів, новини та надихаючі промови — і перетворює їх на персоналізовані уроки вивчення мови. Ви можете спробувати Lingflix безкоштовно протягом 2 тижнів. Натисніть тут, щоб перейти на сайт або завантажити додаток для iOS або Android.
  • Аудіоресурси: Practice Portuguese — хороший варіант для вивчення європейської португальської через подкасти та аудіоуроки. Для бразильської альтернативи спробуйте курси-подкасти від PortuguesePod101.

Ваші майбутні прагнення

Роздуми про майбутні плани також можуть допомогти з'ясувати, який варіант португальської вам найкраще підійде.

Наприклад, якщо ви хочете отримати роботу в Організації Об'єднаних Націй, ймовірно, вам знадобиться вміння говорити континентальною (європейською) португальською, оскільки її операції базуються в Європі. Звичайно, якщо ви шукаєте роль в ООН, яка базується в Бразилії, краще володіти іншим діалектом.

Для роботи в північноамериканських компаніях перевага буде віддаватися бразильській португальській, оскільки країна має більшу економічну/торговельну базу. Принаймні в професійному середовищі все залежить від того, де ви, найімовірніше, будете працювати.

2. Відмінності між бразильською та європейською португальською

Між бразильським та європейським діалектами існує чимало відмінностей. Перегляньте це відео та мої примітки нижче, щоб краще їх зрозуміти:

Акценти

Бразильську португальську говорять повільніше та з відкритими голосними, тоді як європейська португальська для недосвідченого вуха може звучати досить швидко та невиразно. Тому багато хто схильний вважати, що першу легше освоїти, ніж другу.

Чи заважає акцент спілкуванню між носіями бразильської та європейської португальської? Хоча існують різні думки, але не надто сильно.

Деяким бразильцям, можливо, доведеться кілька разів послухати лузофонський акцент, щоб звикнути до нього, але це головним чином тому, що португальці говорять трохи швидше. Крім цього, вони можуть спілкуватися один з одним, незважаючи на діалектні відмінності.

Це відео на YouTube порівнює європейський та бразильський португальський дубляж для фільмів Disney і дасть вам чіткіше уявлення про відмінності, про які ми говоримо. Ви помітите, що навіть прості повсякденні речення будуються трохи по-різному.

Варто зазначити, що бразильська португальська має більше регіональних акцентів. Це ніяк не заважає розумінню мови, але в кожному штаті є своя особлива вимова. Наприклад, спосіб, яким уродженці Ріо-де-Жанейро вимовляють літеру «s» в кінці слова, досить схожий на спосіб вимови носіїв європейської португальської (з характерним звуком «sh»).

Європейська португальська також має свої регіональні особливості. Спосіб вимови літери «s» має тенденцію відрізнятися в різних регіонах, що робить, наприклад, північний та центрально-південний португальські акценти досить відмінними один від одного.

Правопис

Хоча останні реформи правопису намагалися об'єднати обидва типи португальської, збереглася низка орфографічних відмінностей. Погляньте на ці загальні приклади:

  • Слово «факт» пишеться як fato в Бразилії та facto в Португалії.
  • Слово «рецепція» в Бразилії пишеться як recepção , тоді як в Португалії — receção .

Як бачите, відмінності досить тонкі. Але коли справа доходить до спілкування в конкретному регіоні, вони помітні.

Формальна та неформальна мова

Європейську португальську вважають більш формальною з двох. Важко пояснити нюанси тому, хто ще не вивчив основи, але ось кілька прикладів того, як мова відрізняється в кожному діалекті:

  • У бразильській португальській слово você найчастіше використовується для «ти/ви» в неформальній обстановці, тоді як у Португалії в тому ж контексті використовується tu . В Португалії слово você сприймається як досить грубе — в результаті вони, як правило, опускають займенник другої особи в менш невимушених ситуаціях (зі знайомими або малознайомими людьми) і дієслово відмінюють у третій особі однини.
  • Описуючи дію, бразильці використовують герундій, « estou fazendo » для «я роблю», тоді як португальці використовують інфінітивну форму, « estou a fazer » для того ж. Останнє набагато менш пряме і може бути вільно перекладено як «я схильний робити».

Лексика

Спрощено кажучи, бразильська португальська поєднує слова з південноамериканських індіанських мов, тоді як європейська португальська тісніше пов'язана з традиційними романськими мовами, такими як іспанська. Обидва діалекти розвивалися відповідно до свого географічного положення та історії, що підтверджується деякими лексичними відмінностями.

У Бразилії, наприклад, слово «ананас» — abacaxi , яке походить з індіанської мови тупі. З іншого боку, в Португалії це ananás — яке можна побачити в інших мовах Європи.

Насправді багато повсякденних слів абсолютно різні. Ось кілька помітних прикладів:

  • «Чашка» в Бразилії — xícara ; в Португалії — chávena .
  • Хочете прокататися на потязі? У Бразилії ви сядете на trem , а в Португалії — на comboio .
  • Нарешті, ось приклад, який може вас збентежити. Перебуваючи на португальській кухні, візьміть щось поїсти з frigorífico (тобто холодильника). У Бразилії frigorífico — це бойня, тож насправді вам потрібно відкрити свою geladeira .

Це відео на YouTube дасть вам хороше уявлення про те, як кожен варіант мови розвивався з часом.

3. Основні переваги бразильської португальської проти європейської

Якщо ви все ще вагаєтесь між ними, не хвилюйтеся! Не потрібно поспішати з рішенням.

Якщо це допоможе, ви завжди можете спробувати обидва варіанти на практиці. Багато додатків для вивчення португальської пропонують хороше введення в обидві мови, дозволяючи користувачам порівнювати та протиставляти їх більш практичним способом.

Але, щоб гарно підсумувати, ми дамо вам короткий огляд переваг, які супроводжують кожен діалект.

Бразильська португальська

  • Найкраща для подорожей, проживання чи роботи в Бразилії
  • Простіша, неформальніша версія мови
  • Можна використовувати свої навички португальської мови для входу на більший економічний ринок
  • Насичена південноамериканськими культурами та традиціями

Європейська португальська

  • Найкраща для подорожей, проживання чи роботи в Португалії
  • Корисніша для більш широкого кола португаломовних країн, оскільки більшість із них мають тенденцію бути тісніше пов'язаними з європейським акцентом
  • Більш формальна та традиційна
  • Втілює європейський досвід — від його давньої історії до середземноморського способу життя

Зрештою, вибір повністю за вами.

І ще дещо...

Якщо ви, як і я, любите вивчати португальську через фільми та інший медіа-контент, вам варто спробувати Lingflix. За допомогою Lingflix ви можете перетворити будь-який субтитрований контент на YouTube або Netflix на захоплюючий урок мови.

Мені також подобається, що у Lingflix є велика бібліотека відео, спеціально відібраних для тих, хто вивчає португальську. Більше не потрібно шукати хороший контент — все в одному місці!

Одна з моїх улюблених функцій — інтерактивні субтитри. Ви можете натиснути на будь-яке слово, щоб побачити зображення, визначення та приклади, що значно полегшує розуміння та запам'ятовування.

І якщо ви переживаєте, що забудете нові слова, Lingflix вас підтримає. Ви виконуватимете цікаві вправи для закріплення словникового запасу, а програма нагадуватиме, коли потрібно повторити матеріал, щоб ви дійсно запам'ятовували вивчене.

Ви можете користуватися Lingflix на комп'ютері чи планшеті, або завантажити додаток з App Store чи Google Play. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною акцією! (Термін дії — до кінця цього місяця.)

Готові перетворити перегляд відео на шлях до вільного володіння мовою?

Приєднуйтесь до тисяч користувачів, які вже вивчають мови із задоволенням.

7-денний безкоштовний пробний період

Повний доступ до всіх функцій без обмежень