Корейська вимова: Як вимовляти приголосні, голосні та паччхим
Під час вивчення нової мови вимова має велике значення, тому давайте поговоримо про все, що пов'язано з оволодінням корейською вимовою.
Від вимови корейського алфавіту до виголошування дифтонгів — ознайомтеся з наведеними нижче матеріалами та аудіо, щоб довести свою корейську вимову до досконалості.
Як вимовляти корейський алфавіт
У корейській мові приголосні самі по собі не утворюють звуку і завжди повинні бути в парі з голосною. Нижче ви можете побачити кілька прикладів основних корейських складів.
| Приголосний | Звук | Склад | Вимова |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | 가 | ga |
| ㄴ | n | 나 | na |
| ㄷ | d | 다 | da |
| ㄹ | r | 라 | ra |
| ㅁ | m | 마 | ma |
| ㅂ | b | 바 | ba |
| ㅅ | s | 사 | sa |
| ㅇ | беззвучний | 아 | ah |
| ㅈ | j | 자 | ja |
| ㅊ | ch | 차 | cha |
| ㅋ | k | 카 | ka |
| ㅌ | t | 타 | ta |
| ㅍ | p | 파 | pa |
| ㅎ | h | 하 | ha |
Звуки основних корейських голосних є набагато простішими.
| Голосний | Вимова |
|---|---|
| ㅏ | ah |
| ㅑ | ya |
| ㅓ | eo |
| ㅕ | yeo |
| ㅗ | o |
| ㅛ | yo |
| ㅜ | u |
| ㅠ | yu |
| ㅡ | eu |
| ㅣ | i/ee |
Як вимовляти корейські приголосні
Корейські аспіровані приголосні
| Неаспіровані приголосні | Вимова | Аспіровані приголосні | Вимова |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | ㅋ | k |
| ㄷ | d | ㅌ | t |
| ㅂ | b | ㅍ | p |
| ㅈ | j | ㅊ | ch |
Є чотири основні аспіровані приголосні: ㅋ, ㅌ,ㅍ та ㅊ. Кожна з них має еквівалентну неаспіровану (або просту) форму: ㄱ,ㄷ,ㅂ та ㅈ. Якщо уважно подивитися на аспіровані приголосні, наприклад, ㅋ та її неаспіровану форму ㄱ, можна помітити, що в аспірованих є зайва риска.
Це відображає видих повітря, який виходить з рота під час їх вимови. Ви помітите, що слова, які починаються з аспірованих приголосних, часто (але не завжди) є запозиченими.
Звуки ㄱ та ㅋ
ㄱ звучить як англійська "G" (у слові "garden"), а ㅋ звучить як "K" (у слові "king").
고양이 (go-yang-i) — кіт
강아지 (gang-a-ji) — цуценя
쿠키 (ku-ki) — печиво
카메라 (ka-me-ra) — фотокамера
Звуки ㄷ та ㅌ
ㄷ звучить як англійська "D" (у слові "desk"), а ㅌ звучить як "T" (у слові "table").
도서관 (do-seo-gwan) — бібліотека
대학교 (dae-hak-gyo) — університет
투표 (tu-pyo) — голосування
토마토 (to-ma-to) — помідор
Звуки ㅂ та ㅍ
ㅂ звучить як англійська "B" (у слові "bat"), а ㅍ звучить як "P" (у слові "pat").
버섯 (beo-seot) — гриб
바나나 (ba-na-na) — банан
평화 (pyeong-hwa) — мир
피아노 (pi-a-no) — піаніно
Звуки ㅈ та ㅊ
ㅈ звучить як англійська "J" (у слові "jeans"), а ㅊ звучить як "CH" (у слові "cherry").
잠자리 (jam-ja-ri) — бабка (комаха)
자전거 (ja-jeon-geo) — велосипед
차 (cha) — чай
초콜릿 (cho-kol-lit) — шоколад
Давайте подивимося, як оволодіти цими звуками.
- Вчіться розпізнавати звук, вимовляючи його. Перший крок — це насправді самому вимовляти ці звуки. Багаторазово повторюйте та продовжуйте практикуватися. Вимовляйте чітко та навмисно перебільшуйте. Прислухайтеся та вносьте корективи.
- Практикуйте неаспіровані та аспіровані приголосні разом. Коли практикуєте ці звуки, потрібно практикувати їх парами. Вимовляйте спочатку аспірований, а потім неаспірований варіант. Це дозволить вам почути різницю між ними.
- Навмисно перебільшуйте видих повітря з рота. Це зробить ледь помітні звуки більш очевидними і, отже, дозволить чіткіше почути відмінності. Ще краще — поставте перед ротом свічку і помітьте, коли полум'я коливається під час вимови.
- Надавайте аспірованим приголосним вищої висоти тону. Через повітря, що виходить з рота, ви можете помітити, що аспіровані приголосні мають дещо вищий тон порівняно з неаспірованими. Видих повітря також робить їх природно гучнішими.
Можливо, ви думаєте: "Я не чую різниці між ними". Це нормально! Практика закладе основу для того, щоб ваші вуха навчилися вловлювати дрібні деталі, що формують корейську мову.
Перегляньте це відео, яке може допомогти вам із такими типами приголосних.
Корейські подвійні приголосні
| Одинарні приголосні | Вимова | Подвійні приголосні | Вимова |
|---|---|---|---|
| ㄱ | g | ㄲ | kk |
| ㄷ | d | ㄸ | dd/tt |
| ㅂ | b | ㅃ | pp |
| ㅅ | s | ㅆ | ss |
| ㅈ | j | ㅉ | jj |
Існує п'ять подвійних приголосних: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ та ㅉ. Вони вже виглядають дуже знайомими, тому що вони є «подвійними» відповідно до приголосних ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ та ㅈ. Як подвійні приголосні, вони вимовляються з трохи більшим натиском порівняно з простими неаспірованими.
Якщо аспіровані приголосні є дещо вищими та гучнішими за неаспіровані, то подвійні приголосні утворюють напружені, закриті звуки шляхом закриття повітряного проходу та напруження язика. Намагайтеся вимовляти подвійні приголосні більш напружено.
Як ми робили раніше, давайте порівняємо звуки разом.
Звуки ㄱ та ㄲ
ㄲ звучить схоже на "ski" та "sky" і перетворюється на "KK".
가방 (ga-bang) — сумка
과일 (gwa-il) — фрукти
꼬리 (kko-ri) — хвіст
끝 (kkeut) — кінець
Звуки ㄷ та ㄸ
ㄸ звучить схоже на "star" та "stay". Як видно з останніх двох слів, іноді вона звучить більше як напружена "DD", а іноді — як "TT".
다리 (da-ri) — нога
두부 (du-bu) — тофу
딸기 (ddal-gi) — полуниця
뚜껑 (ttu-kkeong) — кришка
Звуки ㅂ та ㅃ
ㅃ звучить як "P" у словах "spectrum" та "spy" і перетворюється на "PP".
바다 (ba-da) — море, океан
버스 (beo-seu) — автобус
뼈 (ppyeo) — кістка
뿌리 (ppu-ri) — корінь
Звуки ㅅ та ㅆ
ㅆ схожа на "see" та "song", але намагайтеся її наголосити та зробити міцнішою, щоб вона звучала як "SS".
선생님 (seon-saeng-nim) — вчитель
손 (son) — рука
쌀 (ssal) — рис (неприготований)
쓰다 (sseu-da) — писати, використовувати (інфінітив)
Звуки ㅈ та ㅉ
ㅉ найбільше схожа на "CH" у словах "chase" та "chop", але поєднана більше з "J". В результаті виходить звук "JJ", який вимовляється через передні зуби.
준비 (jun-bi) — підготовка
장난감 (jang-nan-gam) — іграшка
쪽지 (jjok-ji) — записка, мемо
쪼끔 (jjo-kkeum) — трошки
Може бути важко розрізнити ці два звуки, особливо для початківців. Але знову ж таки, для того щоб розпізнавати їх, ви повинні самі їх вимовляти.
Перегляньте це відео для отримання більш корисної інформації про подвійні приголосні.
Нехай повторення буде вашою мантрою. Так само, як ви практикували неаспіровані приголосні разом з їхніми аспірованими «братами», вам потрібно практикувати неаспіровані приголосні разом з їхніми подвійними версіями. Це гарантує, що ви почуєте, наскільки один звук трохи відрізняється від іншого.
Виконуйте такі послідовні вправи:
- Неаспірований, аспірований, подвійний (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
- Аспірований до подвійного (ㅋ–ㄲ )
- Подвійний до неаспірованого (ㄲ–ㄱ)
Як вимовляти корейський паччхим
Корейські склади зазвичай складаються з одного приголосного та голосної. Однак іноді є додатковий приголосний. Кінцевий приголосний, який зазвичай розташований внизу складового блоку, називається паччхим (받침).
Складнощі полягають у тому, що деякі приголосні змінюють свій звук у цій позиції, також залежно від літери, яка слідує далі. Це тому, що носії всіх мов інстинктивно намагаються полегшити собі життя. Вони міняють звук складів залежно від того, що їм легше вимовляти.
Позиція паччхиму часто є місцем цих інстинктивних звукових змін. Спробуйте думати про це так: який звук найлегше вимовити і тому є найбільш логічним наступним звуком?
Літера ㅇ
Один із прикладів — приголосний ㅇ (иин). Він німий, коли знаходиться на початку слова. Наприклад,
아기 (a-gi) — дитина
연필 (yeon-pil) — олівець
Оскільки він німий, якщо в попередньому складі є приголосний, то звук цього приголосного переходить до наступного складу після ㅇ. Наприклад, візьмемо слово 먹다 (їсти). Коли воно стоїть у формі простого теперішнього часу, воно пишеться так.
Написання: 먹어 (meo-geoh) — їсти
Вимова: 머거 (meo-geoh) — їсти
Але коли він знаходиться в позиції паччхиму, ㅇ вимовляється як "NG". Наприклад,
사랑 (sa-rang) — любов
은행 (eun-heang) — банк
Літера ㄹ
Коли він знаходиться на початку складу, приголосний ㄹ (ріин) зазвичай вимовляється як корейська літера "R". Однак часто він опиняється десь між звуками "R" та "L". Наприклад,
라면 (ra-myeon) — рамєн
레몬 (le-mon) — лимон
리본 (ri-bon) — стрічка
Як ми вже сказали вище, коли ㄹ знаходиться в позиції паччхиму, а в наступному складі за ним йде німий ㅇ, звук просто передається далі, і це все ще звук "R". Наприклад,
달아요 (da-ra-yo) — Це солодке.
걸어요 (geo-reo-yo) — Я йду пішки.
Коли він знаходиться в позиції паччхиму, його зазвичай вимовляють як літеру "L". Це другий за поширеністю звук для цієї літери. Наприклад,
칼 (kal) — ніж
한글 (Han-gul) — Хангиль
갈비 (gal-bi) — ребра
Є ще кілька ситуацій, коли він вимовляється як "L", але довший і дещо протяжний. Перша ситуація — якщо за ним йде ще один ㄹ. Ми також бачимо це, коли паччхим — це ㄴ, а в наступному складі за ним йде ㄹ.
달라요 (dal-la-yo) — Це інше.
한라산 (Hal-la-san) — Гора Халласан
Є ще один випадок, який є менш поширеним і складнішим для запам'ятовування, і це коли ㄹ вимовляється більше як "N". Коли ㄱ, ㅁ або ㅇ знаходяться в позиції паччхиму, а в наступному складі йде ㄹ, то ㄹ має звук "N". Наприклад,
능력 (neung-nyeok) — здатність
음료수 (eum-nyo-su) — напій
정류장 (jeung-nyu-jang) — зупинка/станція
Літера ㅅ
Ось ще один звук, який змінюється залежно від позиції. Зазвичай англійський еквівалент цієї літери вимовлявся б зі звуком "S". Наприклад,
사자 (sa-ja) — лев
선물 (seon-mul) — подарунок
Коли мова йде про паччхим, зазвичай переважає неаспірована вимова. Неаспіровані та прості звуки часто є переважними в позиції паччхиму, оскільки вони добре поєднуються з наступними складами або звуками.
Це означає, що якщо він знаходиться в позиції паччхиму в кінці слова або за ним йде інший приголосний у наступному складі, то ㅅ вимовляється більше як звук "D" або "T", і нагадує неаспірований ㄷ. Наприклад,
씨앗 (sshi-at) — насіння
잣 (jat) — кедровий горіх
했다 (hett-da) — ... зробив (дієслово "робити" у минулому часі, інфінітивна форма)
Літери ㅈ та ㅊ
Так само, як і ㅅ у позиції паччхиму, літери ㅈ та ㅊ також вимовлятимуться з неаспірованим звуком "D" або "T". Наприклад,
낮 (nat) — денний час
꽃 (gott) — квітка
빛 (beet) — світло
Літери ㄱ, ㅋ та ㄲ
Як і з останніми кількома літерами, принаймні в позиції паччхиму, ㄱ, ㅋ та ㄲ будуть звучати однаково — як неаспірована літера "K".
Є деякі випадки, коли ㄱ вимовляється як звук "NG". Це знову ж таки залежить від літер, які слідують далі. Зазвичай це трапляється, якщо за ㄱ у наступному складі йдуть ㄴ або ㄹ. Наприклад,
작년 (jang-nyeon) — минулий рік
독립 (dong-nip) — незалежність
Щоб дізнатися більше про цю цікаву позицію, перегляньте це відео, яке пояснює сім основних правил паччхиму!
Як вимовляти корейські голосні
Основні корейські голосні
У корейській мові всього 10 стандартних голосних, і вони можуть бути орієнтовані горизонтально або вертикально.
Однак три з них зазвичай викликають найбільше труднощів у англомовних: ㅡ (eu), ㅓ (eo) та ㅕ (yeo), оскільки вони не мають природних еквівалентних голосних звуків в англійській мові.
Найкращий спосіб подолати це — просто робити додаткові вправи. Ключ до їх вимови — правильне розташування язика та положення рота, щоб можна було ефективно відтворювати звуки.
Корейські голосні сполучення
| Дифтонги | Вимова |
|---|---|
| ㅐ | eh |
| ㅔ | eh |
| ㅒ | yeh |
| ㅖ | yeh |
| ㅘ | wah |
| ㅙ | weh |
| ㅚ | weh |
| ㅝ | woh |
| ㅞ | weh |
| ㅟ | wee |
| ㅢ . | ui |
Існує 11 корейських дифтонгів (також відомих як сполучення голосних). Однак між ㅐ та ㅔ (обидва вимовляються як "eh") та між ㅒ та ㅖ (обидва вимовляються як "yeh") немає великої різниці. Щоб ще більше спростити, ㅚ, ㅙ та ㅞ всі вимовляються як "weh".
Таким чином, з 11 дифтонгів вам потрібно запам'ятати лише сім дифтонгових вимов.
Коли справа доходить до письма, не переживайте занадто сильно через розрізнення між ними. Контексту буде більш ніж достатньо, щоб пояснити їх відмінності, навіть якщо вони мають однаковий звук. Тут не так багато втрачається.
Ось кілька прикладів звуків, наведених вище.
배 (bae) — груша
세계 (se-gye) — світ
와인 (wa-in) — вино
외국 (weh-guk) — іноземна країна
원하다 (won-ha-da) — хотіти або бажати
의자 (ui-ja) — стілець
Так само, як ви розумієте різницю між "see" (бачити) та "sea" (море) у реченнях "I went to the sea" (Я поїхав до моря) та "I went to see a movie" (Я пішов подивитися фільм), ви також зможете зрозуміти, що мається на увазі, відповідно до контексту.
Ось відео, що пояснює ці складені голосні.
Сполучення голосних з приголосними в корейській мові
Коли ви тренуєте голосні, поєднуйте їх з приголосними в порядку їх появи. Наприклад, для голосної ㅏ ви проходите послідовність на кшталт 가, 나, 다, 라, 마, ба тощо. Повторюйте кожен склад кілька разів, щоб ваш рот звик до контексту голосної.
Потім ви можете розширити свою практику з ㅏ, тренуючись з більш складними складами, такими як 각, 낙, 닥, 락. Ну, ви зрозуміли. І це лише для однієї голосної! Коли закінчите з цією голосною, можете переходити до наступної.
Це дасть вам сотні повторень для різних комбінацій звуків у корейській мові. М'язи вашого рота точно отримають навантаження.
А як щодо романізації?
Як початківець у вивченні корейської мови, ви, безперечно, стикалися з романізованими формами хангилю.
Але не дайте себе обдурити — уміння читати романізацію не означає, що ви вмієте читати корейською або навіть правильно вимовляти слова. Багато лінгвістів погоджуються, що використання романізації може бути шкідливим для вашого прогресу і не є хорошим у довгостроковій перспективі. Але чому?
- Їх не існує в реальному світі. Коли ви потрапляєте в автентичні корейські ситуації — наприклад, спілкуєтеся з носіями мови, отримуєте текстове повідомлення від корейського друга, дивитеся новини або намагаєтеся знайти дорогу корейськими вулицями — романізація не прийде вам на допомогу.
- Вони можуть вводити в оману або бути неоднозначними. Романізація просто не є корейською. Тому, як би транскриптори не намагалися передати слова англійською мовою, звуки не будуть точно відображати те, як їх вимовляють носії мови. Вони також схильні бути дуже несумісними.
- Немає прямої відповідності між англійськими літерами та звуками корейської мови. Що б ви написали, коли звук має бути чимось проміжним між "B" та "P"? Або між "D" та "T"? Вам доведеться робити наближення — яке рідко буває точним.
Крім того, вивчити хангиль набагато простіше, ніж ви думаєте. І як тільки ви це зробите, корейська стане набагато легшою, а ваші навички майже миттєво покращаться.
Поради для оволодіння корейською вимовою
Виділяйте кожному складу однакову увагу
Корейська мова є складорозмірною. Це означає, що на вимову кожного складу витрачається однаковий час. Кожен склад слова 사랑해 (sa-rang-hae), наприклад, отримає однаковий час для вимови.
Англомовним важко з цим, тому що англійська мова є динамічно розмірною — це означає, що деякі склади природно довші та голосніші, тоді як інші ледве чутні або вимовляються.
Однак перші склади корейських слів зазвичай дещо наголошуються, тому саме тут ви можете помітити легке підвищення тону. Але знову ж таки, це лише незначне підвищення тону, яке не йде ні в яке порівняння з вираженими стрибками та падіннями в англійських реченнях.
Початківці, які застосовують тональні моделі своєї рідної мови в корейській, використовуючи наголос — наприклад, у середині або на початку слів — зазвичай звучать неприродно для носіїв корейської мови.
Подовжуйте закінчення ваших речень
Є ще один спосіб, яким англомовні можуть значно покращити своє звучання корейською — подовжуючи або розтягуючи закінчення своїх речень.
Я знаю, що це суперечить усьому, до чого ви звикли, тому що англійські речення затихають наприкінці. Вони стають дуже слабкими або різко обриваються.
Але той незабутній тональний рисунок, який ви чуєте в корейській мові, відбувається наприкінці речень. Якщо ви подовжите останній склад і вимовте його трохи голосніше, ви досягнете такого ефекту.
Тренуйтеся, наспівуючи діалоги з корейського фільму. Вам не потрібно вимовляти реальні слова. Просто наспівують і зосередьтеся на тому, як ці речення закінчуються. Ви швидко навчитеся!
Слухайте, а не пишіть
Звичайно, ви захочете навчитися писати хангиль, але це стаття про вимову. Ви хочете переконатися, що насправді шліфуєте правильні навички.
Іноді погляд на символи хангилю може бути занадто страшним. Ще гірше, ви можете втратити фокус і замість цього зайнятися запам'ятовуванням того, як складаються лінії та квадрати.
Чому б замість цього не заплющити очі? Саме так ви тренуєте свої вуха помічати нюанси та оцінювати текстуру корейської вимови.
Розмовляйте корейською, як дитина
Ваш рот і язик — це система м'язів, які повинні працювати разом і рухатися певним чином, щоб утворювати конкретні звуки.
Мова — це конкретний набір звуків, які утворюються шляхом розміщення язика в певних ділянках рота. І, як м'яз, вам потрібно звикнути до цих голосових позицій. Це приходить лише з практикою — фактичного вимовляння.
Очевидно, що якщо ви хочете навчитися плавати, вам потрібно залізти у воду. Якщо ви хочете навчитися розмовляти корейською, вам потрібно розмовляти корейською (спочатку, можливо, жахливо).
Дійте, коли говорите
Рух оживляє ваші тренувальні сесії.
Не просто сидіть і монотонно проганяйте слова та речення. Встаньте та розіграйте роль. Рухайтеся. Дійте за рядками. Уявіть, що ви насправді з кимось розмовляєте. Це надає контексту вашим висловлюванням.
Рух сприяє запам'ятовуванню. Він не тільки надає контексту та автентичності вашій вимові, але й допомагає речам закріпитися у вашому мозку.
Використовуйте різні ресурси для практики
Існує безліч ресурсів, які також можуть вам допомогти. Одним чудовим ресурсом є книга "How To Sound Like A Native Korean Speaker" від Talk To Me in Korean.
Ще один ресурс, який допоможе вам почути носіїв мови, — це програма для вивчення мов Lingflix. Lingflix бере автентичні відео — такі як музичні кліпи, трейлери до фільмів, новини та надихаючі промови — і перетворює їх на персоналізовані уроки вивчення мови.Ви можете спробувати Lingflix безкоштовно протягом 2 тижнів. Відвідайте веб-сайт або завантажте додаток для iOS або Android.P.S. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)
Час виконувати ті вправи з вимови, про які ми говорили! Вони будуть марними, якщо ви не почнете. Як я вже казав раніше, у вимові немає коротких шляхів.
Тож зробіть, щоб ваші губи рухалися!
І ще дещо... Якщо вам сподобався цей пост, ви вже на півдорозі до того, щоб отримати найяскравіші враження від вивчення корейської з Lingflix! Lingflix дає можливість вчитися за допомогою відео K-pop, смішних рекламних роликів, розважальних веб-серіалів тощо. Простий погляд дасть вам уявлення про різноманітність відео Lingflix: Lingflix дійсно позбавляє вивчення мов важкої роботи, залишаючи вам лише захоплююче, ефективне та продуктивне навчання. Він уже обрав для вас найкращі відео (які організовані за рівнями та темами), тож все, що вам потрібно зробити, це просто вибрати будь-яке відео, яке вам сподобається, щоб почати. Кожне слово в інтерактивних субтитрах має визначення, аудіо, зображення, приклади речень тощо. Отримайте доступ до повного інтерактивного стенограму кожного відео в розділі Dialogue та легко повторюйте слова та фрази з відео в розділі Vocab. Ви можете використовувати унікальний режим вікторин Lingflix, щоб вивчити лексику та фрази з відео за допомогою цікавих запитань. Lingflix відстежує те, що ви вивчаєте, і повідомляє вам, коли саме потрібно повторити, надаючи вам 100% персоналізований досвід. Сесії повторення використовують відеоконтекст, щоб допомогти закріпити слова у вашій пам'яті. Почніть користуватися веб-сайтом Lingflix на комп'ютері або планшеті або, ще краще, завантажте додаток Lingflix з магазину iTunes або Google Play. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)