18 італійських скоромовок та поради щодо їх вимови

Італійська мова має багато схожих звуків, і освоїти вимову таких звуків, як «glio» і «glia», може бути складно для тих, хто вивчає мову. Скоромовки можуть допомогти вам відточити ці складні звуки. Італійські скоромовки (які називаються scioglilingua італійською) мають різний рівень складності, і ви можете використовувати їх, щоб довести до досконалості свою вимову та швидкість мовлення італійською.

Легкі італійські скоромовки

Tre tigri contro tre tigri.

Англійський варіант: Three tigers against three tigers.

Це одна з найвідоміших італійських скоромовок, ймовірно, тому, що вона така проста і кумедна. Але це не означає, що її легко вимовити. Речення чергує звуки «t» та «tr», а також «e» та «i», через що легко заплутатися. Ви також можете використовувати цю фразу для тренування італійського звуку «r», який багатьом учням важко освоїти.

Un limone, mezzo limone, due limoni, tre limoni.

Англійський варіант: A lemon, half a lemon, two lemons, three lemons.

Ця коротка скоромовка допомагає потренувати вимову однини та множини, переходячи від limone (однина) до limoni (множина) посередині. Звук «е» однини змінюється на «і» множини. Це також хороший спосіб запам'ятати базову лексику для позначення кількості.

Figlia, sfoglia la foglia sfoglia la foglia, figlia.

Англійський варіант: Daughter, flip the leaf flip the leaf, daughter.

У словах Figlia (дочка) і foglia (листок) використовується унікальний італійський звук «gli», який важко освоїти не носіям італійської мови. Це палатальний звук, схожий на іспанське подвійне «l», і в англійській мові такого звуку немає. Ви можете зробити схожий звук, вимовляючи англійське слово «million». Також звертайте увагу на «i» у figlia та «o» у foglia, коли вимовляєте скоромовку!

In un piatto poco cupo, poco pepe cape.

Англійський варіант: In a dish not deep enough, not much pepper fits.

Ця кумедна скоромовка допомагає правильно вимовляти звук «p». Між англійською та італійською вимовою літери «p» є невелика різниця. В англійській ви часто робите аспірацію (видихаєте повітря під час вимови), але в італійській аспірації немає.

Ви можете краще зрозуміти звучання італійської, слухаючи носіїв мови — і ви можете це робити в програмі Lingflix. Lingflix бере автентичні відео — такі як музичні кліпи, трейлери до фільмів, новини та надихаючі промови — і перетворює їх на персоналізовані уроки вивчення мови. Ви можете спробувати Lingflix безкоштовно протягом 2 тижнів. Відвідайте веб-сайт або завантажте додаток для iOS або Android. P.S. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)

O postino che porti la posta, dimmi postino che posta portasti.

Англійський варіант: Oh postman who brings the mail, tell me postman what mail you brought.

Складність тут полягає в тому, що голосний «o» вимовляється двома способами. У словах «O», «por» та «no» використовується звук закритого «o». Це означає, що ваші губи звужуються, коли ви його вимовляєте, подібно до «oh» в англійській мові.

З іншого боку, «po» у словах postino (листоноша) і posta (пошта) використовує відкрите «o». При такій вимові ваш рот відкритий, а звук схожий на слово «spot». Ви можете розім'ятися перед цією скоромовкою, багаторазово вимовляючи «o» і змінюючи положення губ.

A quest’ora il questore in questura non c’è.

Англійський варіант: At this time the commissioner is not at the police station.

Вам потрібно переконатися, що ви використовуєте правильні голосні звуки у трьох схожих словах: quest’ora (зараз, ця година), questore (комісар) та questura (відділок поліції).

Як бачите, зміна лише одного голосного повністю змінює значення кожного слова. Скоромовка також повторює «qu», що утворює звук «kw», як у англійському слові «quest».

Li vuoi quei kiwi? E se non vuoi quei kiwi che kiwi vuoi?

Англійський варіант: Do you want those kiwis? And if you don't want those kiwis, what kiwis do you want?

Звичайно, італійська не є чемпіоном за кількістю голосних у ряді (це скоріше про французьку!). Але в ній є кілька складних поєднань голосних, і ця скоромовка дає можливість попрактикувати деякі з них. Переконайтеся, що чітко артикулюєте голосні у vuoi (ти хочеш) та quei (ті). Секрет у тому, щоб не переплутати їх між собою або зі словом «kiwi».

Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.

Англійський варіант: Above the bench the goat survives, under the bench the goat dies.

Слідкуйте за звуками «p» та «k» (c) у цій італійській скоромовці, яка чергує ці два звуки достатньо часто, щоб вас заплутати. Sopra (над) та capra (коза) також повторюють звук «pra», тоді як у campa (живе) та crepa (гине) лише «pa». Будьте обережні, щоб не додати випадково звук «r»!

Скоромовки середнього рівня складності

Precipitevolissimevolmente.

Англійський варіант: In the manner of someone who acts very hastily.

Маючи вражаючі 26 літер, це слово офіційно вважається найдовшим словом італійської мови. Його довжина зробила його скоріше жартівливим, ніж реально вживаним, і ви навряд чи зустрінете його в повсякденному мовленні.

Щоб вимовити його, спробуйте розбити його на складові: precipitevole (поспішний), -issimo (суфікс, що означає «дуже»), -evole (суфікс, що позначає дію) та -mente (суфікс, що перетворює слово на прислівник). Уф!

Sotto le frasche del capanno, quattro gatti grossi stanno; sotto quattro grossi sassi, quattro gatti grossi e grassi.

Англійський варіант: Under the boughs of the shack, four big cats stand; under four big stones, four big fat cats.

Ця скоромовка ідеально підходить для тренування подвійних приголосних. Майже в кожному слові є подвійні приголосні, що допомагає попрацювати над наголосом. Подвійні «n» та «s» витримуються трохи довше, ніж одна літера. Уявіть це як додатковий ритмічний удар у слові.

Для подвійного «t» видихна пауза більш виражена, ніж зазвичай, а закінчення звуку трохи чіткіше.

Sa chi sa se sa chi sa che se sa non sa se sa, sol chi sa che nulla sa ne sa più di chi ne sa.

Англійський варіант: He knows who knows if he knows who knows that if he knows he doesn't know if he knows, only he who knows that he knows nothing knows more than he who knows.

Ця скоромовка схожа на відому англійську «Sally sells seashells», оскільки складність полягає у повторенні. Велика кількість повторень слів «sa», «se», «che» та «chi» ускладнює чітку вимову. Навіть англійською це важко!

Слідкуйте за порядком слів, щоб значення не збилося повністю. Почніть з розбиття скоромовки на невеликі частини. Працюйте над кожною частиною повільно та навмисно, щоб дійсно освоїти вимову слів.

Buonasera signorina, che bea sera che l’è stasera, se doman de sera l’è na bea sera come stasera che bea sera che l’è doman de sera.

Англійський варіант: Good evening miss, what a beautiful evening this evening is, if tomorrow evening is a beautiful evening like this one, what a beautiful evening tomorrow evening will be.

Загалом, ця скоромовка є доволі приємним реченням! Але що робить її справді особливою, так це те, що вона на венеціанському діалекті італійської мови. Увага в цьому реченні приділяється довгому голосному «e» та звуку «a», який вимовляється як «ah». У ній є ритм, тому найкращий спосіб її вивчити — це брати по кілька слів за раз і знайти цей ритм. Ви можете навіть відбивати його ногою, щоб не збиватися.

Una rara rana nera sulla rena errò una sera, una rara rana bianca sulla rena errò un po’ stanca.

Англійський варіант: A rare black frog wandered on the sand one evening, a rare white frog wandered on the sand a little tired.

Те, як ця скоромовка змінює порядок слів майже через одне, ускладнює їх правильне вимовляння по черзі. Вона дає вам можливість потренувати звук «r», але також вимагає розрізняти «ll», «rr» та «r».

Складні італійські скоромовки

Sul tagliere l’aglio taglia. Non tagliare la tovaglia. La tovaglia non è aglio. Se la tagli fai uno sbaglio.

Англійський варіант: On the cutting board, the garlic is cut. Don't cut the tablecloth. The tablecloth is not the garlic. If you cut it, you make a mistake.

У цій скоромовці ми бачимо «gli», один із найскладніших звуків для тих, хто вивчає італійську, та те, як він поєднується з іншими голосними. Тут зустрічаються «glie», «glio» та «glia».

Ви можете розім'ятися перед цим реченням, багаторазово вимовляючи «льйо», «лья». Ставтеся до цього як до самої скоромовки: починайте повільно і намагайтеся прискоритися. Це не лише розім'яє ваш апарат мовлення, але й значно полегшить вимову повного речення.

Quanti rami di rovere roderebbe un roditore se un roditore potesse rodere rami di rovere?

Англійський варіант: How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

Ця скоромовка може здатися вам знайомою, оскільки вона дуже популярна англійською. Італійська версія допомагає відпрацювати звуки «i» та «e». Наприклад, quanti (скільки), rami (деревина; букв. гілка дерева) та di (з) закінчуються звуком «і», подібним до англійського слова «sea». У цьому реченні також є як довгі, так і короткі голосні «e».

Довгий «e», як у «re», «be» та «se» у словах rovere (деревина; букв. вид дуба), roderebbe (глодав би) та potesse (міг би), схожий на звук «ai» у слові «pair».

Короткий «e», однак, як-от «de» у roderebbe, звучить більше як «е», подібно до голосного звуку в слові «ten».

Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando.

Англійський варіант: Thirty-three people from Trentino came into Trent, all thirty-three trotting and toddling.

Ця італійська скоромовка є однією з найпопулярніших. Це чудова фраза, щоб попрацювати над словами з «t». Зокрема, вона акцентує увагу на звуці «tr», який зустрічається вісім разів. Це також робить її корисною для вчення вібрації звуку «r», що є викликом для більшості вивчаючих італійську. Перш ніж почати працювати над нею, приділіть небагато часу тренуванню вібрації.

Guglielmo coglie ghiaia dagli scogli scagliandola oltre gli scogli tra mille gorgogli.

Англійський варіант: Guglielmo grabs gravel from the rocks, hurling it over the rocks in a thousand gurgles.

Для ще більшої практики вимови хитромудрого звуку «gli» використовуйте цю скоромовку. Він зустрічається майже в кожному слові!

Se l’arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste voi come si è disarcivescoviscostantinopolizzato l’Arcivescovo di Costantinopoli?

Англійський варіант: If the Archbishop of Constantinople were to unseat himself as Archbishop Viscostantinopolis, would you deseat yourself as Archbishop Viscostantinopolise himself as the Archbishop of Constantinople was unseated?

Гаразд, ця трохи занадто. Але якщо ви зможете оволодіти нею, ви будете готові взятися за будь-який аспект італійської мови!

Якщо ви хочете вільно володіти італійською, вам потрібно оволодіти не лише самою мовою, але й швидкістю мовлення. Веселий і легкий спосіб попрацювати над швидкістю — це тренування скоромовок.

Незабаром люди будуть просити вас говорити повільніше!

І ще дещо...

Якщо ви такі ж зайняті, як і більшість з нас, у вас не завжди є час для довгих уроків мови. Що ж робити? Lingflix!

Вивчайте італійську за допомогою кумедних рекламних роликів, уривків з документальних фільмів та веб-серіалів, як ви можете побачити тут:

Lingflix допомагає вам почуватися впевнено у повсякденній італійській, поєднуючи всі переваги повного занурення та розмов на рівні носія з інтерактивними субтитрами. Натисніть на будь-яке слово, щоб миттєво побачити зображення, визначення в контексті, приклади речень та інші відео, в яких це слово використовується.

Отримайте доступ до повного інтерактивного транскрипту кожного відео у вкладці Dialogue та повторюйте слова та фрази за допомогою зручних аудіокліпів у вкладці Vocab.

Після перегляду відео ви можете скористатися тестами Lingflix, щоб активно практикувати всю лексику з цього відео. Проведіть пальцем вліво або вправо, щоб побачити більше прикладів слова, на якому ви зараз.

Lingflix навіть відстежуватиме всі італійські слова, які ви вивчаєте, та даватиме додаткову практику зі складними словами. Крім того, він повідомить вам саме тоді, коли настане час для повторення. Ось це справді 100% персоналізований досвід!

Найкраще? Ви можете спробувати Lingflix безкоштовно у пробному періоді.

Почніть користуватися веб-сайтом Lingflix на комп'ютері або планшеті або, ще краще, завантажте додаток Lingflix з магазину iTunes або Google Play. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)

Готові перетворити перегляд відео на шлях до вільного володіння мовою?

Приєднуйтесь до тисяч користувачів, які вже вивчають мови із задоволенням.

7-денний безкоштовний пробний період

Повний доступ до всіх функцій без обмежень