Як написати email німецькою мовою

Якщо ви вчите німецьку, ви, безсумнівно, вже бачили багато граматичних правил, слів та речень. Але чи вчили ви, як написати email німецькою?

Це надзвичайно практичне вміння, якому часто не навчають курси німецької та інші навчальні ресурси.

5 важливих елементів німецького email

У наступних розділах ви дізнаєтесь про важливі правила та загальні рекомендації щодо п'яти основних елементів німецького листа.

Усі ці правила також застосовуються до листів. Ви можете подумати, що в сучасному світі вам не знадобиться писати листа, але подумайте ще раз. Німеччина досі активно використовує традиційну пошту для багатьох офіційних справ.

1. Як почати email німецькою

Для формального листа

Формальні emails (та листи) німецькою також починаються формально: Sehr geehrte (шановний/а). Обов'язково використовуйте правильні закінчення для «sehr geehrte» (адже це прикметник).

Отже, якщо ви пишете пані Фішер, ви напишете «Sehr geehrte Frau Fischer», але якщо ви звертаєтесь до пана Брандта, ви напишете «Sehr geehrter Herr Brandt».

Ось ще кілька прикладів:

  • Sehr geehrter Herr Weber, (Шановний пане Вебер,)
  • Sehr geehrte Frau Schmidt, (Шановна пані Шмідт,)
  • Sehr geehrter Herr Professor Becker, (Шановний професоре Бекер,)
  • Sehr geehrte Frau Doktor Meyer, (Шановна пані доктор Маєр,)
  • Sehr geehrte Damen und Herren (Шановні дами та панове,)

Для трохи менш формального привітання, яке все ще підходить для більшості ділових листів, ви можете використати «Guten Tag» (Доброго дня). Наприклад:

  • Guten Tag Herr Müller, (Доброго дня, пане Мюллер,)
  • Guten Tag Frau Walter, (Доброго дня, пані Вальтер,)

Для неформального листа

Для листа поза формальним діловим середовищем можна використовувати привітання «Liebe» (любий/а). Просто переконайтесь, що використовуєте правильні закінчення: «Liebe» для жінки та «Lieber» для чоловіка.

Наприклад:

  • Lieber Herr Wagner, (Любий пане Вагнер,)
  • Liebe Frau Bauer, (Люба пані Бауер,)
  • Lieber Simon, (Любий Саймон,)
  • Liebe Michelle, (Люба Мішель,)

Для дуже неформальних листів можна сказати «Hallo!» (привіт), що по суті еквівалентно початку листа з «Привіт!». Наприклад:

  • Hallo Emma und Paul! (Привіт, Еммо та Павле!)
  • Hallo Marie , (Привіт, Марі,)

Чого уникати

Яка найбільша помилка, яку можна припуститись на початку? Закінчення прикметників! Переконайтесь, що вони правильні.

Немає нічого гіршого, ніж зіпсувати перше враження про себе у нового боса, колеги чи вчителя, припустившись базової німецької помилки в перших же словах вашого листа.

2. Основна частина німецького email

Для формального листа

Найголовніше, що слід пам'ятати під час написання основної частини, — це дотримуватись формального стилю. Дуже важливо справити правильне враження, оскільки в Німеччині дійсно більше переймаються ввічливістю та етикетом, які американцеві можуть здатись застарілими.

Це означає не використовувати жодного сленгу. Зробіть ваше повідомлення коротким і чітким, і переконайтесь, що вся граматика та лексика правильні.

Для неформального листа

У листах до друзів у вас набагато більше свободи. У листі до німецького друга, якого ви знаєте давно, або навіть до партнера з тандему, з яким ви вже кілька разів спілкувались, ви можете відкинути надмірну формальність і використовувати сленг, емоційки тощо.

Чого уникати

Ось невелика, але важлива відмінність між німецькими та англійськими листами. У німецьких emails та листах ви не пишете перше слово після привітання з великої літери. Тому там, де англійською ви б написали:

Dear Mrs. Jones,

I’m writing…

Німецькою ви напишете:

Sehr geehrte Frau Jones,

ich schreibe…

Велика літера у першому слові одразу видасть у вас неносія мови!

3. Як завершити email німецькою

Для формального листа

Всі ці варіанти завершення цілком прийнятні для формальних листів. Просто зверніть увагу на закінчення!

  • Mit freundlichen Grüßen (З дружніми побажаннями)
  • Mit besten Grüßen (З найкращими побажаннями)
  • Mit herzlichen Grüßen (З щирими побажаннями)
  • Ihr(e) (Ваш/а) — «Ihr» для чоловіка та «Ihre» для жінки

Ось ще кілька способів завершити формальний лист:

  • Ich bedanke mich bei Ihnen im Voraus. (Дякую вам заздалегідь.)
  • Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. (Дякую за швидку відповідь.)
  • Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. (Дякую за увагу.)
  • Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. (З нетерпінням чекаю на вашу відповідь.)

Для неформального листа

Друзі та родичі в Німеччині зазвичай підписують листи «Viele Grüße» або «Liebe Grüße» (обидва значать «найкращі побажання»). Якщо хочете бути дуже неформальними, можна підписатись «VG» або «LG». Я б рекомендував це для друзів, з якими ви вже листувались кілька разів.

Ось ще кілька неформальних завершень для листів:

  • Alles Liebe (Усього найкращого)
  • mit Liebe (З любов'ю)
  • Dein(e) (Твій/я)
  • Bis bald (До скорої зустрічі)

Чого уникати

Німці не ставлять кому після завершальної фрази, як це роблять англійською. Тому замість:

Best wishes, Kat

Вони напишуть:

VG Kat

4. Корисні слова та фрази

Для формального листа

Якщо пишете діловий лист, вам потрібно знати відповідну лексику. Деякі слова, пов'язані з email та бізнесом:

  • Bcc—Empfänger hinzufügen (Прихована копія—додати отримувача)
  • Cc—Empfänger hinzufügen (Копія—додати отримувача)
  • Dateien anhängen (Прикріпити файли)
  • Betreff (Тема листа)

Деякі фрази, які можуть стати в нагоді:

  • Es tut mir leid, dass… (Мені шкода, що…)
  • Ich möchte mich bedanken (Я хотів би подякувати…)
  • Sich freuen über… (радіти чомусь)

Для неформального листа

Слова та фрази, які ви використовуватимете в основній частині неформального листа, очевидно, залежать від мети листа. Можливо, ви хочете привітати когось з днем народження, запросити кудись або просто дізнатись, як справи. Ось кілька корисних фраз:

  • Wie geht’s? (Як справи?)
  • Ich würde dich gerne einladen zum/zur… (Я хотів би запросити тебе на…)
  • Ich hoffe dir geht es gut. (Сподіваюсь, у тебе все добре.)
  • Ich würde mich freuen wenn wir uns bald mal wieder treffen. (Було б чудово скоро знову зустрітись.)
  • Alles Gute zum Geburtstag! (З днем народження!)

Чого уникати

Обов'язково перевіряйте лексику та закінчення перед відправленням. Я часто використовую dict.cc для перевірки своїх фраз, щоб переконатись, що вони мають сенс!

5. Граматика та рівень формальності

Для формального листа

Граматика вашого листа тісно пов'язана з тим, чи ви вирішите використовувати «Sie» (Ви — формально) чи «du» (ти — неформально) — докладніше про це нижче. У формальному листі слід використовувати «Sie». Це означає, що всі дієслова повинні спрягатись з «Sie», а будь-які наказові форми повинні бути у формі «Sie».

Пам'ятайте, що дієслова у формі «Sie» виглядають так само, як інфінітиви. Наприклад, «Ви пишете» — це «Sie schreiben».

Для неформального листа

Для неформального листа зазвичай слід використовувати «du». Знову ж таки, це означає, що всі дієслівні форми та наказові форми повинні бути у формі «du» (дієслова зазвичай закінчуються на -st).

Звичайно, є й інші важливі граматичні правила, які слід пам'ятати, наприклад, використання правильних німецьких займенників при згадці про інших людей чи речі.

Чого уникати

Найпоширеніші граматичні помилки в німецьких листах такі ж самі, як і в німецькому письмі та мовленні загалом. Це включає плутанину з артиклями «die», «der» чи «das», неправильний вибір відмінка та неправильне спряження дієслів.

Правильний етикет для німецьких листів

Перш ніж перейти до прикладів німецьких листів, ось два важливі моменти, які слід пам'ятати під час написання.

Sie проти du

Як згадувалось вище, вибір звертання «Sie» чи «du» — це делікатне питання етикету. Можна подумати, що безпечніше завжди звертатись «Sie», але іноді це може образити людину, якщо вона не вважає себе достатньо старшою для такого звертання. Тому обов'язково ретельно обміркуйте, яку форму використовувати.

Багато людей, які працюють у технологічних стартапах чи інших сучасних установах, швидше використовуватимуть «du». Але не варто поспішати переходити на «du». Як правило, гарне правило: звертайтесь «du» до друзів, а до колег, роботодавців та людей покоління ваших батьків — «Sie», поки вони самі не запропонують інакше.

Ви можете припуститись помилки з «Sie»/«du», але це нормально. Ймовірно, той, кому ви пишете, знає, що ви не носій мови, і поставить вам це в провину. Найважливіше пам'ятати — використовувати формальне «Sie» у діловому листі.

Ім'я проти прізвища

Так само, як і з «Sie» та «du», вам доведеться вирішити, звертатись до людини на ім'я чи за званням та прізвищем. Німеччина загалом більш формальне суспільство, ніж США, тож будьте обережні, перш ніж звертатись до когось на ім'я — якщо тільки вони самі так до вас не звертались.

Найкращий спосіб зрозуміти, як використовувати форми звертання та складні правила етикету, — побачити та почути їх у контексті. Читання романів та інших текстів німецькою може стати великою підмогою і покращить ваші навички письма в цілому.

Якщо вам краще вчить аудіо та зображення, серіали та відео німецькою мовою допоможуть вам краще адаптуватись до культурних норм. Ви також можете використовувати навчальну програму, таку як Lingflix .

Lingflix бере автентичні відео — такі як музичні кліпи, трейлери фільмів, новини та надихаючі промови — і перетворює їх на персоналізовані уроки вивчення мови.

Ви можете спробувати Lingflix безкоштовно протягом 2 тижнів. Відвідайте веб-сайт або завантажте додаток для iOS чи Android.

P.S. Натисніть тут, щоб скористатись нашою поточною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)

Приклади листів німецькою

Перегляньте наступні приклади, щоб побачити всі п'ять принципів у дії.

Зразок формального листа

Sehr geehrte Frau Schmidt,

ich möchte wissen, ob mein Brief angekommen ist. Haben Sie den Brief gesehen? Wenn nicht, bitte rufen Sie mich an.

Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen Frau Jones

Ось переклад:

Шановна пані Шмідт,

Я хотів би дізнатись, чи надійшов мій лист. Чи бачили ви його? Якщо ні, будь ласка, зателефонуйте мені.

Дуже дякую.

З повагою, пані Джонс

Зразок неформального листа

Hallo Tom,

wie geht’s? Ich hoffe, dass alles bei dir gut geht. Es gibt dieses Wochenende eine Party. Hast du Pläne? Du solltest kommen, wenn nicht! Bis bald.

VG Hans

Ось переклад:

Привіт, Томе,

Як справи? Сподіваюсь, у тебе все добре. На цих вихідних буде вечірка. У тебе є плани? Якщо ні, тобі варто прийти! До скорої зустрічі.

Найкращі побажання, Ганс

Тепер, коли ви знаєте, як написати email німецькою, ви можете зручно підтримувати зв'язок за допомогою цифрової комунікації.

З невеликою практикою ви будете впевнено та легко розсилати німецькі листи!

І ще дещо...

Хочете знати секрет ефективного вивчення німецької?

Це використання правильного контенту та інструментів, таких як Lingflix! Переглядайте сотні відео, виконуйте безліч тестів та оволодійте німецькою мовою швидше, ніж коли-небудь уявляли!

Дивитесь цікаве відео, але важко розумієте? Lingflix наближує нативні відео завдяки інтерактивним субтитрам. Ви можете натиснути на будь-яке слово, щоби миттєво дізнатись його значення. Кожне визначення має приклади, які допоможуть зрозуміти вживання слова. Якщо ви бачите цікаве незнайоме слово, можете додати його до словникового списку. Lingflix — це не просто перегляд відео. Це повноцінна платформа для навчання. Вона створена, щоб ефективно навчити вас усієї лексики з будь-якого відео. Проведіть пальцем ліворуч або праворуч, щоби побачити більше прикладів вживання слова. Найкраще те, що Lingflix відстежує слова, які ви вчите, та дає додаткову практику зі складними словами. Він навіть нагадає, коли пора повторити вивчене. Почніть користуватись веб-сайтом Lingflix на комп'ютері чи планшеті або, ще краще, завантажте додаток Lingflix з магазину iTunes чи Google Play. Натисніть тут, щоб скористатись нашою поточною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)

Готові перетворити перегляд відео на шлях до вільного володіння мовою?

Приєднуйтесь до тисяч користувачів, які вже вивчають мови із задоволенням.

7-денний безкоштовний пробний період

Повний доступ до всіх функцій без обмежень