35 найуживаніших німецьких сполучників
У граматиці сполучник — це слово, яке поєднує частини речення. Воно дає змогу створювати довші, складніші речення для вираження цілісної ідеї чи концепції.
Сполучники в німецькій мові поділяються на дві основні категорії: сполучники, що з'єднують рівнорядні члени речення (координаційні), та підрядні сполучники. Цей посібник охоплює основні німецькі сполучники, які мають знати та запам'ятати всі, хто вивчає мову, для базового спілкування.
Німецькі сполучники, що з'єднують рівнорядні члени речення
Ці сполучники з'єднують частини речення, надаючи кожній з них однакове значення.
Німецькі сполучники цього типу зручні тим, що не впливають на структуру речення чи порядок слів. До того ж, їх не так багато, щоб запам'ятовувати!
Коли я вперше дізнався про ці сполучники на уроках німецької, мені запропонували думати про них як про «дружні» чи «приятельські» сполучники. Ця аналогія працює з усіх вищезазначених причин. Тож давайте познайомимося з нашими граматичними друзями.
und — і
Вживання: Відповідник англійського «and». З'єднує частини речення та схожі, пов'язані за змістом слова чи словосполучення.
Sie ist klug und hat viele Hobbys. Вона розумна і має багато хобі.
aber — але
Вживання: З'єднує частини речення, які суперечать одна одній за фактом чи концепцією. Наголошує на відмінності між ними.
Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Я втомлений, але мушу йти до школи.
oder — або
Вживання: Використовується для представлення переліку чи альтернативних варіантів. У німецькій мові також часто вживається не як сполучник, а наприкінці запитання для підтвердження, подібно до англійського «right?» («чи не так?»).
Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Ти хочеш читати книгу чи грати в шахи?
Er ist ganz sympatisch, oder? Він дуже симпатичний, правда?
denn — бо, оскільки
Вживання: Виражає причинно-наслідковий зв'язок між частинами речення. Примітка: denn не може стояти на початку речення (на відміну від англійських речень, що починаються з «because» чи «since»).
Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Я купую овочі, бо хочу приготувати салат.
hingegen — навпаки, з іншого боку
Вживання: Представляє протилежний чи альтернативний об'єкт чи сценарій до згаданого раніше. Hingegen унікальний тим, що поводиться як сполучникове «доповнення» до описуваного підмета. Його внесено до переліку сполучників, що з'єднують рівнорядні члени речення, оскільки він не створює підрядного речення та не змінює позицію дієслова.
Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Вона любить яблука, її подруга, навпаки, любить апельсини.
sondern — а (натомість)
Вживання: Подібно до aber, вводить суперечливу частину речення. Однак sondern зазвичай вказує на виправлення першої частини.
Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Вона живе не в Берліні, а в Тюбінгені.
doch — проте, однак, все ж
Вживання: Подібно до aber, вводить суперечливу частину речення. Однак doch зазвичай має трохи формальніше забарвлення і може надавати більшої ваги реченню чи твердженню, що йде після нього. В деяких випадках його можна точніше перекласти як «все одно» чи «справді».
Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. Я хотів прийти на вечірку, проте в мене вже були плани.
Німецькі підрядні сполучники
Підрядні сполучники теж з'єднують частини речення, але між ними є явний зв'язок залежності. Одна частина речення має залежати від іншої, щоб загальний зміст і значення речення були зрозумілими.
У німецькій мові підрядні сполучники дійсно змінюють порядок слів у реченні. Зокрема, дієслово в підрядному реченні переміщується з другої позиції в кінець цього речення. Таким чином, порядок слів у підрядному реченні стає «Підмет-Додаток-Дієслово», на відміну від «Підмет-Дієслово-Додаток».
Підрядні речення також можуть ускладнювати структуру речення після них. У німецьких реченнях кома використовується для чіткого відокремлення частин речення. Коли речення починається з підрядного речення, у реченні після коми також відбувається зміна порядку слів — зокрема, підмет і дієслово цього речення міняються місцями.
Ви помітите цю зміну в прикладах нижче. Ви також можете побачити відмінності між сполучниками, що з'єднують рівнорядні члени речення, та підрядними сполучниками в повсякденних німецьких медіа. Lingflix корисний для визначення цих граматичних конструкцій у вживанні носіїв мови. Lingflix бере автентичні відео — такі як музичні кліпи, трейлери до фільмів, новини та надихаючі промови — і перетворює їх на персоналізовані уроки вивчення мови. Ви можете спробувати Lingflix безкоштовно протягом 2 тижнів. Відвідайте веб-сайт або завантажте додаток для iOS чи Android. P.S. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною розпродажною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)
Якщо сполучники, що з'єднують рівнорядні члени речення, можна вважати співпрацюючими «друзями», то мене вчили думати про підрядні сполучники як про «буллів», які «виштовхують» дієслова на узбіччя (дослівно, у реченні). Вони створюють чітку динаміку домінування та порушують граматичний «спокій».
Тим не менш, важливо вивчити цих сполучникових порушників. Їх значно більше, ніж сполучників першого типу.
als — коли (стосується минулого)
Вживання: Для опису подій минулого. Зазвичай це окремі, завершені моменти, що не є тривалими.
Als ich jung war, war ich sehr frech. Коли я був молодим, я був дуже зухвалий.
anstatt — замість
Вживання: Представляє дію, подію чи об'єкт, який протистоїть або є альтернативою згаданій раніше дії, події чи об'єкту.
Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Я ходжу пішки замість того, щоби їздити машиною.
bevor — перед тим як, до того як
Вживання: Вказує на дію, яка відбулася або має відбутися перед іншою дією. Bevor не вживається з іменниками.
Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Перш ніж прийдуть мої батьки, ми маємо прибрати вітальню.
bis — доки, поки (не)
Вживання: Описує подію, яка відбуватиметься до певного моменту чи випадку.
Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Ми будемо чекати на вас, доки ви не будете готові.
da — оскільки, бо
Вживання: Описує причинно-наслідковий зв'язок між частинами речення. На відміну від denn, da може стояти на початку речення.
Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Оскільки у неї багато зустрічей, вона сьогодні працює в офісі.
damit — щоб, для того щоб
Вживання: Вказує на причинний та часто послідовний зв'язок між частинами речення. Частина після damit пояснює мету попередньої частини.
Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. Давай виїжджатимемо пізніше, щоб не застрягти в пробці.
dass — що
Вживання: Відповідник англійського «that». Вводить залежну частину речення, що дає подальше пояснення до головної незалежної частини. У деяких випадках носії німецької можуть опускати dass у реченні, якщо загальний контекст його вже має на увазі (у таких випадках речення, по суті, є двома чи більше незалежними частинами без зміни порядку дієслів).
Ich hoffe, dass du kommen kannst. Я сподіваюся, що ти зможеш прийти.
falls — якщо, у випадку якщо
Вживання: Вводить умовні сценарії; falls походить від der Fall (випадок, справа). Часто falls використовується для опису запобіжних заходів, щодо яких немає впевненості, що вони стануться.
Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Купіть ліки, якщо захворієте.
indem — завдяки тому що, (шляхом + дієприкметник)
Вживання: Вказує на причину або спосіб згаданої ситуації/події, або засіб, яким досягається «мета».
Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Вона вивчила англійську, проживши п'ять років в Америці.
nachdem — після того як
Вживання: Вказує на дію, яка відбулася або має відбутися після іншої дії. Nachdem не вживається з іменниками.
Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Вона дрімає після того, як закінчить свою роботу.
ob — чи
Вживання: Обмежений варіант «якщо», що застосовується лише до сценаріїв «так/ні». Це відрізняє його від falls, яке можна вживати ширше.
Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. Вони хочуть знати, чи зможе Грета приготувати вечерю.
obgleich — хоча, незважаючи на те що
Вживання: Описує умову чи сценарій, що призводить до суперечливої чи неочікуваної події. Частіше вживається в письмовій мові, ніж у розмовній.
Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. Він хотів танцювати разом з усіма, хоча й незграбний.
obwohl — хоча, незважаючи на те що
Вживання: Має ту саму функцію, що й obgleich, але obwohl частіше вживається в усному мовленні.
Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. Він виграв перегони, хоча не тренувався.
seit — з того часу як, відколи
Вживання: Описує подію, що почалася в минулому і, ймовірно, триває досі.
Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. Відколи я був підлітком, я жую жуйку.
sobald — як тільки, щойно
Вживання: Виражає подію, яка відбудеться негайно після іншої події.
Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Як тільки ви прибудете, зателефонуйте мені.
sodass — так що, у результаті чого
Вживання: Трохи відрізняється від англійського «so that» і вищезгаданого damit. Замість вказівки на намір, воно вказує на результат дії, незалежно від того, був він навмисним чи ні.
Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. Рейс затримався, тому ми пропустили останній потяг додому.
sofern — за умови що, якщо
Вживання: Деталізує умови для відбудови події. Вважається дещо формальнішим за falls.
Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Я можу спекти торт, за умови що ти купиш інгредієнти.
solange — поки, доки
Вживання: Відповідник англійського «so long». Деталізує (зазвичай тривалу) умову, за якої відбудеться певний сценарій.
Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Поки у вас є ваш собака, ви будете в безпеці.
sonst — інакше, а то
Вживання: Вводить сценарій, який станеться в результаті невиконання умови чи дії. Часто використовується для попереджень чи застережень.
Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Мені треба йти, а то я запізнюсь на роботу.
soweit — наскільки, поки що
Вживання: Описує ступінь (абстрактний чи конкретний), до якого сягає дія чи сценарій.
Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Наскільки мені відомо, комп'ютер працює.
statt — замість
Вживання: Скорочена, неформальна версія anstatt з тією самою функцією: представляє дію, подію чи об'єкт, який протистоїть або є альтернативою згаданій раніше дії, події чи об'єкту.
Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? Чому ти включаєш опалення замість того, щоб вдягнути светр?
um…zu — щоб (зі значенням мети)
Вживання: Вказує на причину або мету дії чи сценарію. При використанні um…zu вживається інфінітивна форма дієслова.
Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. Він ходить до бібліотеки, щоб вчитися.
während — поки, у той час як
Вживання: Описує події, що відбуваються одночасно.
Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Вона працює за комп'ютером, поки він прибирає квартиру.
weil — тому що, бо
Вживання: Виражає причинно-наслідковий зв'язок між частинами речення. На відміну від denn, weil може стояти на початку речення.
Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Вона зла, бо загубила гаманець.
wann — коли (у запитаннях або непрямих питаннях)
Вживання: Описує конкретний момент часу, коли щось відбувається, що зазвичай призводить до іншої дії.
Sag mir, wann du zur Party kommst. Скажи мені, коли ти прийдеш на вечірку.
wenn — якщо, коли (за умови, що)
Вживання: Вводить умовні сценарії, зазвичай повторювані, на відміну від одноразових подій або подій у конкретний момент часу. Таким чином, wenn не обов'язково обмежується часовими ситуаціями і є функціонально універсальнішим за wann.
Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Коли ви їдете на велосипеді, завжди носіть шолом.
wie — як
Вживання: Вводить частину речення, яка запитує або надає більше інформації про згадану дію.
Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Чи можете ви сказати мені, як дістатися до вокзалу?
wo — де
Вживання: Вводить частину речення, яка запитує або надає інформацію про конкретне місце.
Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Ви знаєте, де знаходиться класна кімната?
Незалежно від того, чи поводяться вони як граматичні приятелі, чи як нахаби, важливо знати обидві категорії німецьких сполучників. Вони можуть серйозно покращити ваші короткі, прості речення, перетворивши їх на витонченіші та вражаючі форми.
І ще дещо...
Хочете знати ключ до ефективного вивчення німецької?
Це використання правильного контенту та інструментів, таких як Lingflix! Переглядайте сотні відео, виконуйте безліч вправ та освоюйте німецьку мову швидше, ніж коли-небудь уявляли!
Дивитесь цікаве відео, але важко розумієте? Lingflix наближає відео носіїв мови завдяки інтерактивним субтитрам. Ви можете торкнутися будь-якого слова, щоб миттєво дізнатися його значення. Кожне визначення має приклади, написані так, щоб допомогти вам зрозуміти вживання слова. Якщо ви бачите цікаве незнайоме слово, можете додати його до списку слів. І Lingflix — це не лише для перегляду відео. Це повноцінна платформа для навчання. Вона створена, щоб ефективно навчати вас усій лексиці з будь-якого відео. Проведіть пальцем ліворуч або праворуч, щоб побачити більше прикладів слова, на якому ви зараз. Найкраще те, що Lingflix відстежує слова, які ви вивчаєте, і дає вам додаткову практику зі складними словами. Він навіть нагадає, коли потрібно повторити вивчене. Почніть користуватися веб-сайтом Lingflix на комп'ютері чи планшеті або, ще краще, завантажте додаток Lingflix з iTunes чи Google Play. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною розпродажною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)