Умовний спосіб у французькій мові: вживання, утворення та поради
Англійською мовою, коли ми говоримо в умовному способі, ми використовуємо допоміжні дієслова, такі як «would» та «could». У французькій мові для передачі того ж значення потрібно використовувати цілу нову дієвідміну.
Французький умовний спосіб не є часом, який вказує на момент дії; це спосіб, який виражає дії, що не гарантовано відбудуться — тобто дії, які залежать від певних умов (звідси і назва «умовний»).
Ось посібник із кількома хитрощами, які допоможуть оволодіти умовним способом у французькій мові.
Як утворювати дієвідміну умовного способу у французькій мові
Одне з перших, що потрібно засвоїти при вивченні умовного способу, — це правила дієвідміни. Правило є досить простим, і — нарешті! — без винятків.
Щоб утворити умовний спосіб у французькій мові, потрібно взяти основу дієслова в простому майбутньому часі. Наприклад:
| Група дієслова | Приклад | Основа для умовного способу |
|---|---|---|
| 1-ша | parler (говорити) | parler- |
| 2-га | choisir (обирати) | choisir- |
| 3-тя | descendre (спускатися) | descendr- |
Зверніть увагу, що у всіх групах основа така ж, як і інфінітив (хоча у третій групі відкидається кінцева «e»).
Як ви, можливо, знаєте, у простому майбутньому часі є кілька неправильних основ. Ці самі неправильні основи використовуються й в умовному способі. Вам потрібно лише додати ті ж самі закінчення, що й в недоконаному часі — як показано нижче.
| Французькі неправильні дієслова | avoir мати | savoir знати | être бути | faire робити | voir бачити | aller йти |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Я Ти (однина) | aurais | saurais | serais | ferais | verrais | irais |
| Він Вона Ми (неозначені) | aurait | saurait | serait | ferait | verrait | irait |
| Ми | aurions | saurions | serions | ferions | verrions | irions |
| Ви (множина) | auriez | sauriez | seriez | feriez | verriez | iriez |
| Вони (чол.) Вони (жін.) | auraient | sauraient | seraient | feraient | verraient | iraient |
У всіх прикладах дієслова перекладаються як «би + дієслово в теперішньому часі» — наприклад, aurais означає «би мав(-ла)».
Ось і все! Набагато простіше, ніж ви очікували, чи не так? Якщо ви знаєте недоконаний час і простий майбутній час, ви вже пройшли більше половини шляху. Тепер вам лише потрібно запам'ятати, коли доречно вживати умовний спосіб.
Коли вживається умовний спосіб у французькій мові
Умовний спосіб зазвичай вивчають, спочатку розглядаючи речення зі сполучником si (якщо). У французькій мові є три типи таких речень, і один із них використовує умовний спосіб. Це основний спосіб його вживання, тому важливо спочатку освоїти саме це, перш ніж переходити до інших випадків.
Si + теперішній час, простий майбутній час
Перший тип речень з si насправді не використовує умовний спосіб, тому це чудова можливість познайомитися з конструкцією, не запам'ятовуючи поки що всі нові дієвідміни:
Si j’ai le temps, je t’appellerai. (Якщо в мене буде час, я подзвоню тобі.)
Це речення виражає певні дії в майбутньому за умови, що подія відбудеться в теперішньому часі. Воно має на увазі, що теперішня дія майже впевнена, тому використовується майбутній час замість умовного.
Si + недоконаний час, умовний спосіб
Si j’avais le temps, je t’appellerais. (Якби в мене був час, я б подзвонив(-ла) тобі.)
Це речення виражає дії, які повністю залежать від умови. Мається на увазі, що дія можлива, але не гарантована.
Si + давноминулий час, минулий умовний спосіб
Si j’avais eu le temps, je t’aurais appelé. (Якби в мене був час, я б подзвонив(-ла) тобі.)
Це речення виражає певну дозу жалю. Це те саме значення, що й англійські конструкції «should have» або «could have».
Як видно з наведеного вище речення, минулий умовний спосіб досить легко утворити, якщо знати умовний спосіб і passé composé (складений минулий час). Як і давноминулий час (plus-que-parfait), минулий умовний спосіб утворюється з допоміжного дієслова в умовному способі (être або avoir, залежно від основного дієслова) та дієприкметника минулого часу основного дієслова.
Окрім речень з si (які є основним випадком вживання умовного способу у французькій мові), його також можна використовувати для вираження ввічливості, особливо з дієсловами, що виражають бажання, як у наведених нижче прикладах.
| Французькі дієслова, що виражають бажання | vouloir хотіти | désirer бажати | aimer любити | pouvoir могти |
|---|---|---|---|---|
| Теперішній час | Je veux un sandwich. Я хочу сендвіч. | Je désire un café. Я хочу каву. | J'aime le cinéma. Я люблю кінотеатр. | Peux-tu me donner un stylo ? Чи можеш ти дати мені ручку? |
| Умовний спосіб | Je voudrais un sandwich. Я хотів(-ла) би сендвіч. | Je désirerais un café. Я хотів(-ла) би каву. | J'aimerais venir au cinéma avec vous. Я хотів(-ла) би піти з вами в кіно. | Pourrais-tu me donner un stylo ? Чи не могли б ви дати мені ручку? |
Умовний спосіб також можна використовувати для надання поради. Наприклад, візьмемо дієслово devoir (повинен):
Tu dois faire tes devoirs tout de suite. (Ти повинен(-на) зробити домашнє завдання негайно.)
Tu devrais faire tes devoirs tout de suite. (Тобі варто зробити домашнє завдання негайно.)
Коли не слід вживати умовний спосіб у французькій мові
У такому викладі умовний спосіб здається досить простим, але будьте уважні! Існує кілька поширених помилок при його використанні, які роблять навіть носії французької мови.
Не використовуйте умовний спосіб з усіма дієсловами для «ввічливості»
Одна з ключових помилок при використанні умовного способу — надмірне вживання його ввічливого аспекта. Деякі учні вважають, що оскільки умовний спосіб робить речення більш ввічливим, то він робить більш ввічливими всі речення, і в результаті пишуть цілі листи своєму начальнику чи вчителю в умовному способі.
На жаль, застосування умовного способу до будь-яких речень не робить їх ввічливішими. Ввічливий аспект умовного способу насправді слід використовувати лише з дієсловами, що виражають бажання (наприклад, vouloir, aimer, désirer), або з дієсловами, які спонукають іншу особу до дії (наприклад, pouvoir або devoir).
За винятком цих дієслів, будьте обережні, використовуючи умовний спосіб для вираження ввічливості.
Не використовуйте умовний спосіб одразу після si
Ще одна помилка, яку часто роблять французи, — використання умовного способу з обох боків речення з si:
*Si j’aurais su, je l’aurais fait. (*Якби я би знав, я би це зробив.)
Натомість слід казати: Si j’avais su, je l’aurais fait. (Якби я знав, я б це зробив.)
Ніколи не використовуйте умовний спосіб одразу після si. Ця помилка походить від того, що в сучасній французькій розмовній мові багато слів опускаються. Сполучник si в таких реченнях — одне з них, і без нього деякі люди надмірно компенсують це, використовуючи умовний спосіб двічі.
Якщо ви практикуєте «занурення» у французьку мову, щоб покращити її, ви можете почути це в розмові зі своїми французькими друзями. І якщо ви прагнете звучати максимально по-французьки, у вас може виникнути спокуса їх скопіювати. Опіртеся спокусі! Таке вживання умовного способу є неправильним і не повинно ставати звичкою, навіть у розмовній мові.
Як практикувати умовний спосіб у французькій мові
Тепер, коли ви знаєте все про умовний спосіб у французькій мові, ви готові спробувати його на практиці! Ключ до засвоєння цієї форми — практика, практика і ще раз практика.
Промовляйте приклади речень з цієї статті вголос. Запишіть їх на картки та повторіть через тиждень, а потім ще через два тижні. Шукайте його у влогах, телесеріалах та інших відео, де використовується повсякденна французька мова.
Однак вам не обов'язково чекати, поки ви зустрінете це слово в аутентичному контенті. Просто використовуйте Lingflix, щоб знайти приклади умовного способу в реальних відео.
Lingflix бере відео з реального життя — такі як музичні кліпи, трейлери до фільмів, новини та надихаючі промови — і перетворює їх на персоналізовані уроки вивчення мови.
Інші сайти використовують сценарійний контент. Lingflix використовує природний підхід, який допомагає вам поступово зануритися у французьку мову та культуру. Ви вивчатимете французьку мову так, як на ній справді розмовляють живі люди. Lingflix має велику різноманітність якісного контенту, як-от інтерв'ю та веб-серіали, як ви можете побачити тут: Lingflix наближає нативні відео за допомогою інтерактивних субтитрів. Ви можете торкнутися будь-якого слова, щоб миттєво дізнатися його значення. Кожне визначення має приклади, які допоможуть вам зрозуміти, як це слово вживається. Наприклад, якщо ви торкнетеся слова "crois", ви побачите це: Практикуйте та закріплюйте весь словниковий запас, який ви вивчили у певному відео, за допомогою адаптивних тестів Lingflix. Проведіть пальцем ліворуч або праворуч, щоб побачити більше прикладів для слова, яке ви вивчаєте, і грайте в міні-ігри, такі як «заповніть пропуск», у динамічних картках. Під час навчання Lingflix відстежує словниковий запас, який ви вивчаєте, і використовує цю інформацію, щоб надати вам 100% персоналізований досвід. Він дає вам додаткову практику зі складними словами — і нагадує, коли пора повторити вивчене. Почніть використовувати веб-сайт Lingflix на комп'ютері або планшеті, або, ще краще, завантажте додаток Lingflix з магазину iTunes або Google Play. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною акцією! (Діє до кінця цього місяця.)
Ви вже почуваєтеся впевнено з умовним способом? Тоді сміливо практикуйте його в реальних розмовах із носіями французької мови. Ви також можете використовувати його щоразу, коли практикуєте письмову французьку мову.
Як тільки ви засвоїте правильні способи використання та дієвідміни умовного способу, ви будете на шляху до оволодіння цим просунутим способом французької мови.