Китайська граматика: Повний посібник з 15 основних елементів
Китайська граматика є логічною, структурованою та простою. І, якщо чесно, структури китайської мови здаються мені більш зрозумілими, ніж граматичні правила інших мов, включаючи англійську.
Від лічильних слів до базових структур речень — вивчіть усі ключові граматичні елементи системи китайської мови в цьому посібнику.
1. Іменники
Почнемо з чогось простого та знайомого.
Іменники в китайській мові — це підмети та додатки в реченнях. Іншими словами, іменник може виконувати дію або зазнавати дії.
Пам'ятайте, що перед іменниками не потрібно ставити артиклі, як "the" чи "a/an", оскільки артиклів у китайській мові не існує.
Рід
Ще одна приємна річ щодо китайських іменників — вони не мають граматичного роду. Тепер можете віддихнути з полегшення, вам не потрібно турбуватися про те, чи є слова чоловічого чи жіночого роду!
Число
Множина — це ще один елемент, якого не існує для китайських іменників, принаймні не так, як в англійській.
Китайські ієрогліфи не змінюють структуру для позначення множини. Натомість додаються інші символи, щоб створити значення множини, про що ви дізнаєтесь більше в розділах "Числівники" та "Лічильні слова" цієї статті, а також у повній статті на цю тему:
Множина в китайській мові працює не так, як в англійській — тобто, ви не можете просто додати закінчення -s. На щастя, вам потрібні лише три граматичні інструменти, щоб висловити це…
Позиція
Оскільки вони можуть виступати як підмет або додаток, китайські іменники можуть стояти перед дієсловом або після нього.
Іменник 1 (Підмет) + Дієслово + Іменник 2 (Додаток)
Типи іменників
Існує кілька знайомих категорій китайських іменників.
Є власні назви, що є унікальними іменами об'єктів, як 中国 (zhōng guó) — "Китай". Також є загальні іменники, що описують людей, місця чи речі, як 饺子 (jiǎo zi) — "пельмень".
Також існують категорії іменників, унікальні для китайської мови.
Іменники часу
Як випливає з назви, іменники часу позначають конкретні часові проміжки, такі як "сьогодні" чи "минулого року". Такі часові позначення у китайській мові функціонують лише як іменники, а не як прислівники.
Іменники часу зазвичай ставляться перед або після підмета.
昨天 我所有的烦恼似乎都那么遥远。 (zuó tiān wǒ suǒ yǒu de fán nǎo sì hū dōu nà me yáo yuǎn.) Вчора всі мої клопоти здавалися такими далекими.
Іменники місця
Коли йдеться про фізичне розташування одного іменника відносно іншого, у китайській мові використовують іменники місця замість прийменників.
Щоб зрозуміти різницю між іменниками місця та прийменниками, розглянемо англійське прийменникове словосполучення "on top of".
У китайській мові це словосполучення можна передати одним словом, іменником місця 上面 (shàng mian), без необхідності включати будь-які інші частини мови, як прийменники чи сполучники.
Ось приклад речення з іменником місця 前 (qián):
你的手机就在你面 前 。 (nǐ de shǒu jī jiù zài nǐ miàn qián.) Букв.: Ваш телефон прямо перед вашим обличчям. Ваш телефон прямо перед вами.
Очевидно, буквальний переклад виглядає трохи дивно, але значення майже таке саме, як у правильному англійському перекладі. Це просто різні інтерпретації цієї конкретної частини мови.
2. Займенники
Перейдімо до займенників! Китайські займенники досить прості, тому цей розділ має бути легким.
У китайській мові займенники — це слова, які можуть використовуватися замість іменників, щоб нам не доводилося постійно повторювати імена, назви та об'єкти при складанні висловлювань.
Особові займенники
Особові займенники замінюють імена, назви та речі.
Ось особові займенники в китайській мові.
我 (wǒ) — я, мене
你 (nǐ) — ти, тебе
他 (tā) — він, його
她 (tā) — вона, її
它 (tā) — воно
Для множини особових займенників просто додайте 们 (men) в кінці займенника, тож 我们 означатиме "ми/нас".
Пам'ятайте, що в китайській мові немає присвійних займенників. Щоб позначити приналежність, потрібно просто додати 的 (de), що працює як для іменників, так і для займенників. Коли ви додаєте 的 до особових займенників, 你的 та 他/她们的 стають "твій/ваш" та "їхній".
Перейдіть до розділу "12. Частки", щоб дізнатися більше про структурну частку 的.
Вказівні займенники
Вказівні займенники — це слова, які вказують на об'єкти. Вони можуть використовуватися разом з іменником ("це яблуко") або самостійно ("цей [предмет]").
这 (zhè) та 那 (nà), що означають "цей" та "той", є основою всіх вказівних займенників.
这个 (zhè ge) — цей (предмет)
这 + лічильне слово + предмет — цей + предмет
那个 (nà gè) — той (предмет)
那 + лічильне слово + предмет — той + предмет
Щоб утворити множину, просто додайте 些 (xiē).
这些 (zhè xiē) — ці (предмети)
那些 (nà xiē) — ті (предмети)
这些 та 那些 працюють як для конкретних, так і для неконкретних об'єктів.
Якщо ви хочете посилатися на конкретну кількість предметів, використовуйте цю формулу:
这/那 + Число + Лічильне слово
Дивіться розділ "8. Лічильні слова" для отримання додаткової інформації.
Питанні займенники або питальні слова
Питанні займенники також відомі як питальні слова, які допоможуть вам формувати базові запитання.
谁 (shéi/shuí) — хто
什么 (shén me) — що
什么时候 (shén me shí hòu) — коли
哪里 (nǎ lǐ) — де
哪 (nǎ) — який
怎么 (zěn me) — як
怎样 (zěn yàng) — як (зробити щось)
几 (jǐ) + лічильне слово — скільки
多少 (duō shǎo) — скільки (про вартість, кількість)
Китайські питальні слова необхідно знати. Натисніть тут, щоб дізнатися, як ставити запитання китайською, використовуючи корисні слова, як 什么, 多少, 怎么样 та інші. Отримайте безліч…
3. Ввічливі звертання
Звертаючись до незнайомців, людей похилого віку та фахівців, потрібно бути ввічливим. Це особливо важливо в китайській культурі через звичай "збереження обличчя".
У китайській мові ці шанобливі звертання, що використовуються замість особових займенників, відомі як ввічливі форми або honorifics. Вони існують віками, і хоча деякі звертання вкрай застарілі, багато з них досі вживаються в повсякденному мовленні.
Як "madam" та "sir" в англійській, у китайській існують 女士 (nǚ shì) та 先生 (xiān shēng).
Також існують ввічливі звертання для батьків, наприклад, 老妈 (lǎo mā) для "мама" та 老爸 (lǎo bà) для "тато". Хоча 老 само по собі означає "старий", у ввічливому звертанні його точніше перекласти як "старший" або вживається для близькості.
Ввічливі звертання також використовуються для інших членів родини, для визнання професійних звань та на робочому місці.
4. Дієслова
Китайські дієслова — це слова, які представляють дію або стан підмета. Вони також описують те, що відбувається між підметом та додатком у реченні.
Якщо часові форми та дієвідміни викликають у вас стрес, то вас чекає приємний сюрприз, оскільки їх немає в китайській мові!
Все, що вам потрібно зробити, — це вивчити "інфінітив" (недієвідмінну) форму китайських дієслів, і ви на вершині!
Китайські дієслова є ключовим компонентом мови. У цій публікації ми розглянемо низку корисних дієслів китайською мовою та те, як правильно їх використовувати. Безліч…
Коли ви хочете змінити часовий проміжок дієслова, вам просто потрібно додати маленьку штуку під назвою аспектна частка! Перейдіть до розділу "Частки", щоб дізнатися більше.
Існує безліч способів класифікувати дієслова: від дієслів дії до психологічних, перехідних та неперехідних, стативних та динамічних тощо. Якщо ви не цікавитесь лінгвістикою, не зовсім необхідно знати всі ці відмінності.
Однак є деякі особливості китайських дієслів, які нам потрібно розглянути.
Якщо вам потрібна додаткова допомога з використанням дієслів або будь-якого іншого аспекту китайського речення, вам може допомогти програма занурення Lingflix. Цей універсальний інструмент дозволяє вивчати китайську мову природним шляхом через відео з вбудованими навчальними функціями. Lingflix бере автентичні відео — такі як музичні кліпи, трейлери до фільмів, новини та надихаючі промови — і перетворює їх на персоналізовані уроки вивчення мови. Ви можете спробувати Lingflix безкоштовно протягом 2 тижнів. Відвідайте веб-сайт або завантажте додаток для iOS або Android.P.S. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною акцією! (Дійсна до кінця цього місяця.)
Як сказати "бути" китайською
В англійській ми використовуємо дієслово "to be", щоб зв'язати опис з іменником, незалежно від того, чи йдеться про їхню ідентичність, стан, місцезнаходження тощо.
Китайська мова трохи більш вимоглива при вираженні дієслова "бути".
是 (shì) — це найпряміший словниковий переклад для "to be", і варто витратити трохи часу, щоб освоїти його використання.
Що таке 是 (shì)? Це китайське дієслово для "бути"! Але як ми насправді його використовуємо? Можу сказати, що це не так, як ми використовуємо його в англійській. Цей посібник розповість…
是 використовується для зв'язку двох іменників, по суті описуючи один іменник як інший.
Іменник + 是 + Іменник
Ви можете побачити це в реченні нижче:
他是外国人。 (tā shì wài guó rén.) Він — іноземець.
Щоб сказати, що підмет є прикметником, потрібно використовувати специфічні слова, як 很 (hěn). Про це ви дізнаєтесь більше в розділі "Прикметники".
Але щоб вказати місцезнаходження іменника, використовується інше дієслово "бути": 在 (zài). Його точніше перекласти як "бути в/на".
她 在 医院。 (tā zài yī yuàn.) Вона в лікарні.
Заперечення
Заперечення за допомогою 不 (bù)
Щоб заперечити дієслово, або сказати, що ви не виконуєте дію, просто додайте 不 перед дієсловом.
不 + Дієслово
Більшість дієслів, такі як слова для "хотіти" та "потребувати", можуть заперечуватися за допомогою 不.
Давайте заперечимо дієслово 要 (yào), що означає "хотіти".
我要 (wǒ yào) — Я хочу
我不要 (wǒ bú yào) — Букв.: Я не хочу
Заперечення за допомогою 没/没有 (méi/méi yǒu)
Одне дієслово, яке не може бути заперечене за допомогою 不, — це 有, що означає "мати". Щоб сказати "не має", ви скажете 没有.
没 також використовується для вираження чогось, що ще не сталося.
Давайте заперечимо речення за допомогою 不 та 没(有), щоб ви могли побачити різницю.
她 不 完成她的作业。 (tā bù wán chéng tā de zuò yè.) Букв.: Вона не завершує своє домашнє завдання. Вона не завершує своє домашнє завдання (загалом).
她 没有 完成她的作业。 (tā méi yǒu wán chéng tā de zuò yè.) Букв.: Вона не має завершене своє домашнє завдання. Вона ще не завершила своє домашнє завдання (на даний момент).
Змінивши 不 на 没(有), значення змінилося з того, що дівчина ніколи не завершує домашнє завдання, на те, що вона потенційно може завершити його пізніше. Просто на цей момент часу її домашнє завдання ще не виконане.
Вам, ймовірно, знадобиться 没有 (méi yǒu), коли 不 (bù) не спрацьовує. Хоча обидва можуть бути перекладені як "ні" або "не" у певному сенсі, 没有 допоможе вам сказати, що ви…
Редуплікація дієслів
Якщо ви хочете звучати більш невимушено або пом'якшити свій тон, роблячи вимогу, ви можете повторити дієслово у висловлюванні. Це називається редуплікацією дієслів, і вона в основному зарезервована для односкладових дієслів, як 试 (shì), що означає "пробувати".
试试吧! (shì shì ba!) — Букв.: Спробуй спробуй! / Спробуй!
Ви також можете використовувати 一 (yī), символ для "один", щоб розділити символи, що повторюються.
看一看。 (kàn yí kàn) — Букв.: Подивись один погляд. / Заціни.
5. Прикметники
Китайські прикметники — це будь-які слова, що описують людей або речі в реченні. Щоб приєднати прикметник до іменника, між ними потрібно використовувати певні слова.
Давайте розглянемо різні способи включення прикметників у китайські речення.
https://www.Lingflix.com/blog/chinese/advanced-chinese-grammar/
Використання прикметників з 很 (hěn)
Перший спосіб — поєднати його з 很. Само по собі воно означає "дуже", але його можна перекласти як дієслово "бути", коли ви хочете приєднати прикметник до підмета.
Підмет + 很 + Прикметник
Наприклад:
天空 很蓝 。 (tiān kōng hěn lán.) Небо (дуже) сине.
Примітка: Технічно, вам не обов'язково використовувати 很, щоб сказати "Небо сине". 天空蓝 все ще означає те саме, хоча технічно немає дієслова. Але частіше за все учні включають 很, щоб зробити речення трохи легшим для розуміння та перекладу.
Натисніть тут, щоб отримати список з 50 китайських прикметників, які допоможуть вам описати людей, погоду, їжу та інше! Вивчіть описові слова, як 酸 (кислий), 难看 (негарний),…
Використання прикметників з 的 (de)
Інший спосіб використання китайських прикметників — за допомогою символу 的, який ставиться між прикметником та іменником.
Прикметник + 的 + Іменник
Ви можете побачити, як працює 的 у цьому висловлюванні:
这么 小的脚 ! (zhè me xiǎo de jiǎo!) Букв.: Такі маленькі ноги! Які крихітні ніжки!
Використання прикметників з 又 (yòu) …又
Щоб використати два прикметники, ви можете скористатися цією формулою з прислівником 又, який насправді означає "знову", коли використовується самостійно.
又 + Прикметник 1 + 又 + Прикметник 2
Це приблизно перекладається як "бути… і…".
他 又大又高 。 (tā yòu dà yòu gāo.) Він великий і високий.
Хочете похвалити приймаючу сім'ю? Або поскаржитися на колегу? Натисніть тут, щоб вивчити 28 китайських прикметників для опису людини (деякі приємні, а інші не дуже).…
Вищий та найвищий ступені порівняння
Вищий ступінь — це прикметники, що проводять порівняння між двома об'єктами, тоді як найвищий ступінь використовується для опису об'єктів як найвищого ступеня прикметника.
У китайській мові є специфічні слова, які можна використовувати разом з прикметником, якщо ви хочете створити вищий та найвищий ступені порівняння.
Щоб сказати "найбільше печиво", ви використали б 最 (zuì), а потім формулу Прикметник + 的 + Іменник.
最 大的饼干 (zuì dà de bǐng gān) — Найбільше печиво
6. Прислівники
Китайські прислівники — це описові слова, які можуть модифікувати дієслова та прикметники. Вони також можуть модифікувати інші прислівники, щоб вказати ступінь опису, як слово 最, з яким ми вже стикалися в розділі "Вищий та найвищий ступені порівняння".
Орієнтуватися в китайських прислівниках може бути трохи складно, оскільки переклади іноді розмивають межі між прислівниками, прикметниками та іноді навіть дієсловами.
Але це нічого страшного. Коли ви зустрічатимете нові прислівники, ви дізнаєтеся, де вони повинні розташовуватися та яку роль відіграють у реченнях.
Китайські прислівники є невід'ємною частиною створення речень, які звучать як у носіїв мови. Натисніть тут, щоб вивчити 48 найважливіших китайських прислівників (як 偶尔,…
Прислівники часу, частоти та місця
Загалом прислівники, пов'язані з часом, частотою та місцем, розташовуються між підметом та дієсловом.
Підмет + Прислівник часу/частоти/місця + Дієслово
Ви можете побачити це в цьому прикладі:
我 马上 到了。 (wǒ mǎ shàng dào le) Букв.: Я негайно прибув. Я буду там скоро.
Прислівники способу дії
Прислівники способу дії, або прислівники, що описують, як була виконана дія, можуть розташовуватися перед або після дієслова, як показано в двох прикладах нижче:
他 几乎不 做饭。 (tā jī hū bú zuò fàn.) Він майже не готує.
老人开得 很 慢。 (lǎo rén kāi dé hěn màn.) Літня людина їздить (дуже) повільно.
Деякі прислівники способу дії можуть виступати як дієслово речення, як 非常 (fēi cháng) у цьому реченні:
咖啡 非常烫 。 (kā fēi fēi cháng tàng.) Букв.: Кава дуже гаряча. Кава дуже гаряча.
Обставини
Обставини — це щось на зразок розширених прислівників: вони описують час, спосіб та місце, пов'язані з дієсловом речення. Якщо ви хочете покращити свою граматику, вам однозначно варто практикувати створення обставин.
Обставини завжди ставляться між підметом та дієсловом.
Досить рідко обставини включають час, спосіб та місце одночасно, але якщо ви хочете включити всю цю інформацію, просто пам'ятайте згадувати їх у такому порядку.
我 立刻从座位上 站了起来。 (wǒ lì kè cóng zuò wèi shàng zhàn le qǐ lái) Букв.: Я негайно зі свого місця встав. Я негайно встав зі свого місця.
7. Числівники
Мені подобається логіка китайських чисел.
Якщо ви хочете вміти рахувати понад 10 000, вам дійсно потрібно знати лише 13 символів.
一 (yī) — один
二 (èr) — два
三 (sān) — три
四 (sì) — чотири
五 (wǔ) — п'ять
六 (liù) — шість
七 (qī) — сім
八 (bā) — вісім
九 (jiǔ) — дев'ять
十 (shí) — десять
一百 (yì bǎi) — 100
一千 (yì qiān) — 1,000
一万 (yí wàn) — 10,000
Знання цих символів допоможе вам складати набагато більші числа, як ті, що нижче.
十七 (shí qī) — 17
九十九 (jiǔ shí jiǔ) — 99
三百六十五 (sān bǎi liù shí wǔ) — 365
二千二 (èr/liǎng qiān èr) — 2,002
五十二万五千六百 (wǔ shí èr wàn wǔ qiān liù bǎi) — 525,600
Вивчіть китайські числа від 1 до 1000 за допомогою цього повного посібника, який навчає вас рахувати китайською з простими правилами утворення чисел, аж до мільярда!…
Порядкові числівники
Порядкові числівники використовуються для позначення рангу іменника, як "перше місце" чи "сьомий гріх".
На щастя, вам не потрібно вивчати абсолютно новий набір слів для китайських порядкових числівників.
Все, що потрібно зробити, — це додати 第 (dì) перед числом, тож "сьомий" та "тринадцятий" будуть 第七 (dì qī) та 第十三 (dì shí sān).
Якщо ви хочете описати ранг конкретного об'єкта, просто скористайтеся формулою нижче:
第 + Число + Лічильне слово + Об'єкт
Про лічильні слова ви дізнаєтеся більше в наступному розділі, а ось приклад з використанням цієї формули:
第九十九个问题 (dì jiǔ shí jiǔ gè wèn tí) — Букв.: 99-та проблема / Дев'яносто дев'ята проблема
Наближені числа
Для невизначених сум чисел ось деякі слова, які можна використовувати:
几 (jǐ) — значення між двома та дев'ятьма; кілька, декілька
十几 (shí jǐ) — більше 10; десяток
几十 (jǐ shí) — значення між 20 та 99; десятки
≥10 + 多 (duō) + Лічильне слово — більше за будь-яке число, що більше або дорівнює 10
<10 + Лічильне слово + 多 — більше за будь-яке число, менше за 10
8. Лічильні слова або слова-міри
Китайська мова дещо особлива щодо кількісного визначення об'єктів. Замість того, щоб прямо сказати "шість яблук", вам доведеться сказати щось на зразок "шість [штук] яблук".
Це "[штук]" і є так званим лічильним словом або словом-мірою в китайській мові. Це, по суті, квантифікатор, який пов'язує число з відповідним іменником, і саме так працює множина в китайській.
Число + Слово-міра + Іменник
Зауважте, що ця формула працює з точними, порядковими та наближеними числами.
Тож "шість яблук" буде 六 个 苹果 (liù gè píng guǒ), а не 六苹果, де 个 — слово-міра.
Хоча 个 може використовуватися як загальне лічильне слово, більшість об'єктів мають специфічні слова-міри, з якими їх потрібно поєднувати.
Наприклад, відповідне лічильне слово для одягу — 件, за винятком шкарпеток.
三 件 衬衫 (sān jiàn chèn shān) — три сорочки
А все, що йде парами, як шкарпетки, буде 双 (shuāng).
十 双 袜子 (shí shuang wà zi) — десять пар шкарпеток
Дієслівні лічильні слова
Також існують лічильні слова для дієслів, які використовуються для позначення кількості разів, коли відбувалася дія. Найбільш часто вживаним дієслівним лічильним словом є 次 (cì).
Дієслово + Число + Дієслівне лічильне слово
Ось як дієслівне лічильне слово виглядає в реченні:
他去过水疗中心几 次 。 (tā qù guò shuǐ liáo zhōng xīn jǐ cì.) Він був у спа-центрі кілька разів.
9. Звуконаслідування
Як і будь-яка інша мова, китайська має звуконаслідування або власні інтерпретації шумів та звуків.
Давайте поглянемо на сміх.
В англійській існує безліч варіацій звуконаслідувань для сміху, таких як "haha", "hehe" та "teehee". Так само і в китайській.
哈哈 (hā hā) — ха-ха
呵呵 (hē hē) — хе-хе (часто використовується в інтернеті)
嘿嘿 (hēi hēi) — хей-хей; щось між ха-ха та хе-хе
嘻嘻 (xī xī) — хихикання
Крім людських звуків, існують звуконаслідування для тварин, зіткнень та природи. Найчастіше ви побачите звуконаслідування, що повторюються, як показано вище, хоча є й додаткові шаблони.
Звуконаслідування в китайській мові — це слова, що відтворюють анімовані звуки, як гавкіт та крапання води. Натисніть тут, щоб вивчити 39 поширених китайських звуконаслідувань, як 轰 (бум),…
10. Прийменники або Преддикативи
Частини мови, згадані до цього моменту, відомі як "значущі слова" або 实词 (shí cí). Значущі слова — це елементи, що описують дії, об'єкти чи ідеї.
А потім є "функціональні слова" або 虚词 (xū cí). Функціональні слова описують відношення між значущими словами, наприклад прийменники. Прийменники вказують на положення або напрямок іменника відносно іншого іменника.
У китайській мові прийменники часто називають преддикативами, оскільки вони фактично походять від дієслів.
Погляньте на 在, дієслово, яке перекладається як "бути в/на" і також може функціонувати як прийменник "в/на".
Я використав 在 як дієслово та прийменник у своїх прикладах протягом посібника, але наведу вам ще пару, щоб ви могли легко їх порівняти.
在 як дієслово:
妈妈 在 家吗? (mā mā zài jiā ma?) Букв.: Мама вдома? Мама вдома?
在 як прийменник:
你不能坐 在 这里。 (nǐ bù néng zuò zài zhè lǐ.) Букв.: Ти не можеш сидіти тут. Ти не можеш сидіти тут.
Як ви можете бачити, китайське поняття "в/на" не завжди перекладається англійською. Також зверніть увагу, що прийменникове 在 завжди супроводжується іменником місця.
在 + Іменник місця
Інші китайські прийменники також специфічні для певних іменників або дієслів. Ви можете знаходити прийменники перед або після дієслів, між іменниками тощо. Через це вам доведеться просто вивчати відповідні моделі речень, коли ви зустрічатимете нові прийменники.
Китайські прийменники маленькі, але важливі: вони допомагають вам зрозуміти, як інші частини речення пов'язані між собою. Маленькі зв'язкові слова в цій статті допоможуть…
11. Сполучники
Сполучники — це ще одна категорія функціональних слів.
Китайські сполучники — це маленькі слова, що використовуються для зв'язку ідей у реченні. Є ті, що описують сполучникові відношення "і", альтернативні відношення "або", протиставні відношення "але", умовні відношення "якщо" тощо.
Деякі китайські сполучники спеціально використовуються для зв'язку слів або фраз, як 和 (hé), що означає "і".
这些 和 那些 (zhè xiē hé nà xiē) — ці та ті
Існує багато способів сказати "і" китайською. 和 (hé) може бути вашим основним перекладом, але є безліч інших способів поєднати дві речі в мандаринській мові та варіювати…
Інші китайські сполучники використовуються для зв'язку речень або частин складного речення.
我想去海滩, 但 下雨了。 (wǒ xiǎng qù hǎi tān, dàn xià yǔ le.) Я хочу піти на пляж, але йде дощ.
У деяких випадках у реченні можуть використовуватися два сполучники, як 因为 (yīn wéi) та 所以 (suǒ yǐ), що означають "тому що" та "отже/тому", коли використовуються окремо.
因为今天我生病了,所以我没有去上班。 (yīn wéi jīn tiān wǒ shēng bìng le, suǒ yǐ wǒ méi yǒu qù shàng bān.) Тому що я сьогодні хворий, я не пішов на роботу.
12. Частки
Частки — це функціональні слова, що вимовляються з нейтральним п'ятим тоном. Вони також самі по собі нічого не означають. Однак вони передають значення, коли входять до речень.
Частки використовуються для визначення настрою, часу або відносин між елементами речення.
Існує три категорії часток. Деякі частки мають кілька функцій і належать до більш ніж однієї категорії.
Модальні частки
Буквально перекладаються як "тональні слова", модальні частки визначають настрій або ставлення висловлювання.
Поширеною модальною часткою буде 啊 (a), яка використовується для посилення емоції висловлювання. 啊 додає збудження або відчуття невідкладності.
快点 啊 ! (kuài diǎn a!) Букв.: Швидше! Поспішай!
吗 (ma), 吧 (ba) та 呢 (ne) — це додаткові приклади модальних часток, про які ви можете дізнатися більше в розділі "Питання".
https://www.Lingflix.com/blog/chinese/chinese-particles/
Аспектні частки
Оскільки китайська мова не працює з часами, вона покладається на щось під назвою аспектні частки.
Аспектні частки вказують на те, як дієслово функціонує в заданому часовому проміжку. Вони можуть показувати, чи завершена дія, триває, тривала протягом певного періоду тощо.
了 (le) — це аспектна частка, що вказує на завершену дію. Це на кшталт простого минулого часу в англійській.
他们提前离开 了 派对。 (tā men tí qián lí kāi le pài duì.) Букв.: Вони рано залишили вечірку. Вони залишили вечірку рано.
了 також може працювати як модальна частка, щоб показати раптову зміну обставин або стану.
Структурні частки
Нарешті, структурні частки існують для опису відносин між значущими словами. Ви можете думати про них як про клей, що з'єднує значущі слова.
Ми вже стикалися зі структурною часткою. Пам'ятаєте 的?
Щоб повторити, 的 використовується для створення еквівалента англійських присвійних займенників та загалом показує належність одного іменника іншому.
Іменник + 的 + Іменник
Ось приклад:
我们 的 假期 (wǒ men de jià qī) — Наша відпустка
Ми також вже дізналися, що воно використовується для приєднання прикметника до іменника.
Інший приклад структурної частки — 得 (de), яка використовується для модифікації дієслів.
Дієслово + 得 + Додаток
Додаток — це фраза, що описує ступінь, до якого виконана дія. У фразі "співати дуже добре", "дуже добре" буде додатком.
Ось як це виглядатиме китайською:
唱 得 很好 (chàng de hěn hǎo) — Співати дуже добре
13. Структура речення
Давайте поговоримо про базові структури речень у китайській мові, які починаються з підмета.
У міру вашого прогресу ви вивчите деякі інші конструкції, але краще починати з речень SVO (підмет-дієслово-додаток), перш ніж ставати більш творчими зі своїми реченнями.
Базові формули речень
Підмет + Дієслово + (Додаток)
Ось формула, з якою ви повинні бути дуже знайомі. Як і в англійській, найбазовіша структура речення в китайській — SVO.
他吃牛排。 ( tā chī niú pái.) Він їсть стейк.
Ви також можете мати речення без додатка.
妈妈工作。 (mā mā gōng zuò.) Мама працює.
Підмет + Час + Дієслово + (Додаток)
Якщо ви хочете вказати точний час дії, використовуйте цю формулу.
Давайте розвинемо те SV-речення:
妈妈 周末 工作。 (mā mā zhōu mò gōng zuò.) Букв.: Мама вихідні працює. Мама працює на вихідних.
Підмет + Час + Місце + Дієслово + (Додаток)
Щоб додати місце до цього речення, ви додасте прийменник 在 + місце між часом та дієсловом.
妈妈周末 在图书馆 工作。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò.) Букв.: Мама вихідні в бібліотеці працює. Мама працює в бібліотеці на вихідних.
Підмет + Час + Дієслово + Місце
Якщо в реченні немає додатка, інший спосіб включити місце — поставити його в кінці вашого висловлювання.
妈妈周末工作 在图书馆 。 (mā mā zhōu mò gōng zuò zài tú shū guǎn.) Букв.: Мама вихідні працює в бібліотеці. Мама працює в бібліотеці на вихідних.
Підмет + Час + Місце + Дієслово + (Додаток) + Тривалість
Потрібно додати більше деталей? Якщо ви хочете додати часовий проміжок, протягом якого виконується дія, поставте цю тривалість у кінець висловлювання.
妈妈周末在图书馆工作 十个小时 。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò shí gè xiǎo shí.) Букв.: Мама вихідні в бібліотеці працює десять годин. Мама працює в бібліотеці по десять годин на вихідних.
Готові почати будувати речення китайською? Насправді це простіше, ніж ви думаєте, особливо враховуючи, що китайські структури речень включають дуже знайому…
Речення з 把 (bǎ)
Конструкція з 把 може бути дещо складною, і вона не відповідає базовим конструкціям речень, згаданим вище.
Простіше кажучи, речення з 把 використовуються, щоб підкреслити, що сталося або потрібно зробити з додатком. Це відрізняється від базових моделей речень, оскільки акцент робиться на суб'єкті, який виконує дію.
Це майже як різниця між "Вона дістає гаманець" та "Вона дістає свій гаманець з кишені".
У першому реченні увага зосереджена на дії жінки, тоді як друге речення більше привертає увагу до того, що саме зроблено з об'єктом.
Існують певні умови, коли використовується речення з 把:
- Додаток у реченні мав бути обговорений раніше.
- Дієслово супроводжується специфічними деталями.
Найбільш базова конструкція з 把 виглядає так:
Підмет + 把 + Додаток + Дієслівна фраза
Повертаючись до того прикладу зверху, ось як це виглядатиме китайською:
她 把 钱包从口袋里拿了出来。 (tā bǎ qián bāo cóng kǒu dài lǐ ná le chū lái.) Букв.: Вона гаманець з кишені всередині дістала. Вона дістає свій гаманець з кишені.
Хоча 把 само по собі означає "класти" англійською, у реченнях з 把 воно не перекладається.
Питання також можуть формуватися за допомогою конструкції 把, про що ви можете прочитати більше в наступному розділі або в публікації нижче.
Китайська граматична структура ba (把) дозволяє створювати речення SOV (підмет-додаток-дієслово), але це не все. Прочитайте цей посібник, щоб дізнатися, як використовувати ba в…
14. Питання
Китайською: 问题 (wèn tí)
Існує багато різних способів ставити запитання китайською. Хоча деякі формули запитань можуть бути для вас дещо незвичними, вони досить прості.
Є кілька способів формування запитань, таких як використання питальних слів/займенників або додавання модальних часток.
Питання з використанням питальних займенників
Існує чотири базові формули для формування запитань із питальними займенниками та іншими питальними словами:
Питальне слово + Дієслово + (Додаток)
Ця формула схожа на WH-питання в англійській і в основному для питального слова 谁, як показано нижче:
谁 要薯条? (shuí yào shǔ tiáo?) Хто хоче картоплі фрі?
Питальне слово + Підмет + Дієслово + (Додаток)
Це також знайомий формат для носіїв англійської, який використовується для питального слова 哪个:
哪个 有花生? (nǎ gè yǒu huā shēng?) Який (предмет) містить арахіс?
Підмет + Дієслово + Питальне слово + (Додаток)
Ось де формули запитань відхиляються від англійської. Це найпоширеніший формат, що зазвичай використовується для питальних слів, як 哪里, 哪个, 什么, 什么时候 та 几个.
Підмет + 是 + 谁?
Ось приклад:
你要 几个 ? (nǐ yào jǐ gè?) Букв.: Ти хочеш скільки? Скільки ти хочеш?
Це також використовується для запитань "Хто він/вона?"
他们是谁? (tā men shì shuí?) Букв.: Вони хто? Хто вони?
Підмет + Питальне слово + Дієслово + (Додаток)
Це формат для 什么, 什么时候 та 怎么.
你 什么时候 离开? (nǐ shén me shí hòu lí kāi?) Букв.: Ти коли залишаєш? Коли ти виїжджаєш?
Питання з використанням 吗 (ma)
Якщо ви хочете ставити прості питання "так/ні" китайською, вам потрібно використовувати модальну частку 吗.
Їх дуже легко сформулювати, оскільки ви просто додаєте 吗 в кінці речення. Це працює з реченнями SVO та іншими базовими структурами речень.
Щоб показати вам, наскільки це легко, подивіться на твердження нижче:
她付账单。 (tā fù zhàng dān.) Вона оплачує рахунки.
Додайте 吗 і ви отримаєте:
她付账单 吗? (tā fù zhàng dān ma?) Вона оплачує рахунки?
Хоча немає прямого перекладу для 吗, його часто розуміють як допоміжне дієслово в англійських питаннях "так/ні".
Китайське ma — це крихітне часткове слово з декількома значеннями, способами вживання та тонами. Натисніть тут, щоб дізнатися, що вам потрібно знати про "ma" в китайській, плюс як воно може…
Питання з використанням 吧 (ba)
吧 зарезервовано для запитань, де ви шукаєте підтвердження або хочете, щоб людина з вами погодилася. Це все ще на зразок питання "так/ні", де ви очікуєте, що відповідь буде "так".
Багато учнів схильні плутати 吧 та 吗, оскільки обидва використовуються в питаннях "так/ні". Але якщо ви витратите трохи часу, щоб зрозуміти їх нюансоване граматичне використання, це насправді не так складно.
Ці 13 китайських граматичних структур є ключовими для спілкування китайською через те, як часто вони використовуються. Дізнайтеся все про них у цьому посібнику, який включає приклади та…
В англійській це еквівалентно додаванню "чи не так?" або "правильно?" в кінці твердження.
Давайте використаємо речення нижче як приклад:
今天是最后期限。 (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn.) Сьогодні — крайній термін.
Додайте 吧 в кінці, і ваше твердження перетворюється на питання, що шукає підтвердження:
今天是最后期限 吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn ba?) Сьогодні крайній термін, чи не так?
Якщо ви хочете, щоб людина погодилася з вами, а не просили підтвердження, ви б використали 对吧 (duì ba). Це трохи більш нюансовано, але важливо зрозуміти різницю тут:
今天是最后期限, 对吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn, duì ba?) Сьогодні крайній термін, правильно?
Питання з використанням 呢 (ne)
Модальна частка 呢 використовується для формування запитань "а як щодо" та "а ти?". Вона виникає в розмові як питання після висловленого твердження.
Твердження. Підмет + 呢?
Ось приклад:
我不吃肉。 你呢? (wǒ bù chī ròu. nǐ ne?) Я не їм м'яса. А ти? / А як щодо тебе?
Ви також можете використовувати 呢, коли хочете запитати, де хтось або щось знаходиться. Це також альтернатива питанню з 哪里, що зазвичай працює як продовження розмови, а не як окреме питання.
Відсутній об'єкт + 呢?
Ось як це виглядатиме в діалозі:
A: 厨房在哪里? (chú fáng zài nǎ li?) Де кухня?
B: 在走廊尽头。 (zài zǒu láng jìn tóu.) В кінці коридору.
A: 厕所 呢? (cè suǒ ne?) А де ванна кімната? / А як щодо ванної кімнати?
Китайське 呢 (ne) — одна з найпоширеніших та найпростіших часток, яку ви використовуватимете в мандаринській мові. Постановка запитань, вираження продовження та контрасту, відмінність його від…
15. Розділові знаки
І останнє, але не менш важливе — китайська пунктуація!
Знання цих крихітних знаків має величезний вплив на вивчення китайської граматики, допомагаючи вам правильно відокремлювати ідеї при письмі китайською.
Китайські розділові знаки досить прості, багато з них виглядають і функціонують подібно до англійських.
? 问号 (wèn hào) — знак питання
! 叹号 (tàn hào) — знак оклику
: 冒号 (mào hào) — двокрапка
; 分号 (fēn hào) — крапка з комою
() 括号 (kuò hào) — круглі дужки
Різниця між цими китайськими та англійськими розділовими знаками помітна лише при наборі тексту. Набрані китайські розділові знаки зазвичай включають пробіл після знака — за винятком відкриваючих дужок чи лапок, де пробіл стоїть перед знаком.
Ось кілька інших знайомих розділових знаків з невеликими стилістичними відмінностями.
, 逗号 (dòuhào) — кома
。 句号 (jùhào) — крапка
Звичайно, існує більше варіацій розділових знаків, а також ті, що зустрічаються лише в китайській мові.
Одним унікально китайським розділовим знаком є перерахувальна кома, яка використовується замість звичайної коми при перерахуванні кількох об'єктів у реченні.
、 顿号 (dùnhào) — перерахувальна кома
Ось як вона виглядає в реченні:
我需要买鸡蛋 、 面包 、 牛奶和橙汁。 (wǒ xū yào mǎi jī dàn, miàn bāo, niú nǎi hé chéng zhī.) Мені потрібно купити яйця, хліб, молоко та апельсиновий сік.
Примітка: Китайські розділові знаки зарезервовані лише для китайських символів. Використовуйте англійські розділові знаки для піньїня.
Ви це зробили!
Я знаю, що було багато інформації, але не хвилюйтеся, якщо ви не засвоїте всі ці концепції одразу. Зрештою, розуміння логіки, що стоїть за правилами, — це вже більше половини успіху. Тримайтеся, або 加油 (jiā yóu)!
І ще дещо... Якщо ви хочете продовжити вивчення китайської мови за допомогою інтерактивного та автентичного китайського контенту, то вам сподобається Lingflix. Lingflix природним чином полегшує вам занурення у вивчення китайської мови. Рідний китайський контент стає доступним, і ви вивчатимете китайську мову так, як на ній говорять у реальному житті. Lingflix має широкий спектр сучасних відео — таких як драми, телешоу, рекламні ролики та музичні відео.Lingflix App Browse Screen Lingflix наближає ці рідні китайські відео за допомогою інтерактивних субтитрів. Ви можете натиснути на будь-яке слово, щоб миттєво переглянути його значення. Усі слова мають ретельно написані визначення та приклади, які допоможуть вам зрозуміти, як використовується слово. Натисніть, щоб додати слова, які ви хочете повторити, до списку vocab.Інтерактивні транскрипти на Lingflix Режим навчання Lingflix перетворює кожне відео на урок вивчення мови. Ви завжди можете провести пальцем вліво або вправо, щоб побачити більше прикладів для слова, яке ви вивчаєте.Lingflix Має вікторини для кожного відео Найкраще те, що Lingflix завжди відстежує ваш словниковий запас. Він налаштовує вікторини, щоб зосередитися на сферах, які потребують уваги, і нагадує вам, коли потрібно повторити вивчений матеріал. Ви отримуєте 100% персоналізований досвід. Почніть використовувати веб-сайт Lingflix на комп'ютері або планшеті або, ще краще, завантажте додаток Lingflix з iTunes або Google Play. Натисніть тут, щоб скористатися нашою поточною акцією! (Дійсна до кінця цього місяця.)