Rusçada 64 Vücut Parçası
Hastalıklarımızdan alışveriş çılgınlığımıza kadar, sürekli vücut parçalarımızdan bahsederiz, bu yüzden bir Rusça öğrencisi olarak bunları öğrenmek mantıklı olacaktır. Her türlü etkileşime tamamen hazır olduğunuzdan emin olmak için aşağıdaki rehbere göz atın.
Bu makale, başınızın en tepesinden küçük ayak parmaklarınıza kadar Rusça vücut parçalarını öğrenmenize yardımcı olacak, böylece bir doktora ağrıyan yerinizi gösterebilecek ve gündelik sohbetler yapabileceksiniz.
Rusçada Baş ve Yüz
- голова (baş)
- волосы (saç) Rusçada saç, çoğul eril bir isimdir. Tekil form yalnızca tek bir saç telinden bahsederken kullanılır.
- лоб (alın)
- затылок (ense, kafanın arkası)
- макушка (tepe, başın üst kısmı)
- лицо (yüz)
- глаз (göz)
- бровь (kaş, dişil)
- веко (göz kapağı)
- ресницы (kirpikler) Bu, çoğul dişil bir isimdir. Tıpkı saç gibi, tekil form nadiren kullanılır.
- нос (burun)
- рот (ağız)
- горло (boğaz)
- шея (boyun)
- щека (yanak)
- борода (sakal)
- усы (bıyık) Bu, çoğul eril bir isimdir. Tekil formun insan vücuduyla ilgili olmayan birkaç özel kullanımı vardır.
- ухо (kulak)
- челюсть (çene, dişil)
- губа (dudak)
- подбородок (çene ucu)
- зуб (diş)
- язык (dil)
Rusçada Üst Vücut
- спина (sırt)
- плечо (omuz)
- подмышка (koltuk altı)
- грудь (göğüs veya meme, dişil) Rusçada göğüs ve meme arasında bir ayrım yoktur. Aslında, memelerin çoğulu tekil грудь ile ifade edilir.
- живот (karın)
- пузо (göbek, gündelik dil)
- пупок (göbek deliği)
- рука (kol veya el) Gündelik Rusçada, el ve kol arasında ayrım yapılmaz. El için özel olarak oluşturulmuş bir kelime yapısı vardır— кисть руки (dişil)—ancak tıbbi durumlar dışında kullanılmaz.
- локоть (dirsek, eril)
- запястье (bilek)
- ладонь (avuç içi, dişil)
- палец (parmak)
- указательный палец (işaret parmağı)
- средний палец (orta parmak)
- безымянный палец (yüzük parmağı; kelime anlamı: isimsiz)
- мизинец (serçe parmak; "parmak" kelimesini içermeyen tek parmak adıdır)
- большой палец (başparmak; kelime anlamı: büyük parmak)
Rusçada Alt Vücut
- поясница (bel, alt sırt)
- талия (bel, ince bölge) Bir erkeğin belinden bahsederken veya bir erkeğin ya da kadının fiziksel durumunu tanımlarken талия kullanılmaz; bu durumlarda поясница kullanırsınız.
- таз (kalçalar) Bu, İngilizcedeki çoğula eşdeğer tekil bir isimdir.
- ягодица (kalça, kaba et)
- зад (popo)
- пах (kasık)
- бедро (uyluk)
- нога (bacak veya ayak) Gündelik Rusçada, bacak ve ayak arasında ayrım yapılmaz. Özellikle ayak anlamına gelen— ступня —adında bir kelime vardır, ancak sohbetlerde nadiren duyulur.
- колено (diz)
- икра (baldır)
- лодыжка or щиколотка (ayak bileği) Teknik olarak bunlar insan anatomisinde birbirine bağlı ancak biraz farklı iki parçadır, ancak Rusçada bu kelimeler birbirinin yerine kullanılır.
- пятка (topuk)
- палец ноги (ayak parmağı; kelime anlamı: ayağın parmağı) Ayak parmakları arasında yalnızca большой палец ve мизинец'in kendi özel adları vardır, ancak bunları kullandığınızda на ноге (ayakta) ifadesiyle nitelendirirsiniz.
- ноготь (tırnak (el veya ayak), eril) Bir ayak tırnağından bahsettiğinizi belirtmeniz gerektiğinde, ноготь'tan sonra "ayak" hatta "ayak parmağı" ekleyebilirsiniz.
Rusçada İç Organlar
- мозг (beyin)
- лёгкие (akciğerler) Bu, bir sıfat gibi görünen ve davranan çoğul nötr bir isimdir. Tekil bir form yalnızca tıbbi teşhislerde yer alır.
- сердце (kalp)
- кровь (kan, dişil)
- почка (böbrek)
- печень (karaciğer, dişil)
- мышца (kas) Fiziksel yapıdan bahsederken, çoğul eril мускулы da kullanılabilir.
- желудок (mide)
- кость (kemik, dişil)
- ребро (kaburga)
Birkaç Dil Bilgisi Notu
Rusçada cinsiyetten kısaca bahsedelim. Her isim dişil, eril veya nötrdür. Kelimenin sonu genellikle bunun göstergesidir.
- Sessiz harfle biten isimler erildir. Örneğin, глаз (göz)
- –а veya –я ile biten isimler dişildir. рука (el) örneğinde olduğu gibi.
- –о veya –е ile biten isimler nötrdür. Örneğin, колено (diz)
- –ь ile biten isimler, onları ayırt edici ek bir işaret olmaksızın dişil veya eril olabilir. локоть (dirsek, eril) ve челюсть (çene, dişil) örneklerinde göreceğiniz gibi.
Yukarıdaki kuralların istisnaları vardır, ancak hiçbiri vücut parçaları kelime dağarcığı ile ilgili değildir.
Hatırlanması gereken bir diğer önemli şey, Rusçada tamamen bir sözcük türü olarak artikellerin bulunmamasıdır, bu yüzden bir ismin önünde doğru artikeli kullanmak konusunda endişelenmenize gerek yok.
Bununla birlikte, isim cinsiyetini tanımak hâlâ gereklidir çünkü sıfatlar tanımladıkları isimlerle cinsiyet uyumuna sahip olmalıdır.
левый глаз (sol göz)
левая рука (sol el)
левое колено (sol diz)
Çoğul isimler neyse ki daha az talepkârdır. Tüm cinsiyetler eşit şekilde, örneğin усталые (yorgun) gözler/eller/dizler gibi tek bir çoğul sıfat biçimiyle uyumludur.
Birinci ve ikinci şahıs iyelik zamirleri, cinsiyet uyumu söz konusu olduğunda sıfatlarla aynı şekilde davranır.
мой глаз (benim gözüm)
моя рука (benim elim)
моё колено (benim dizim)
Tüm bu dil bilgisi sizin için biraz bunaltıcıysa endişelenmeyin—ne kadar çok kullanırsanız (ve kullanıldığını görürseniz), o kadar rahat edersiniz. Rusça içerik izlerken veya dinlerken (TV dizileri veya podcast'ler gibi) ya da Rusça metinler okurken isim cinsiyeti hakkında düşünmeye özen gösterin.
Biraz daha öğrenme desteği istiyorsanız, başka bir pratik yolu Lingflix gibi bir program kullanmaktır. Lingflix, müzik videoları, film fragmanları, haberler ve ilham verici konuşmalar gibi özgün videoları alır ve onları kişiselleştirilmiş dil öğrenme derslerine dönüştürür. Lingflix'i 2 hafta boyunca ücretsiz deneyebilirsiniz. Web sitesine göz atın veya iOS uygulamasını veya Android uygulamasını indirin. P.S. Mevcut indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda sona eriyor.)
Bir Şeyin Ağrıdığını Nasıl Söylersiniz
Rusçada "ağrır" fiili болит'tir ve tüm cinsiyetler için aynıdır. Çoğul formu болят'tır.
Ağrılı bir durumu моё колено болит (dizim ağrıyor) diyerek ifade edebilirsiniz ve anlaşılacak olsanız da, bu gündelik konuşmada kullanılan bir şey değildir.
Bunun yerine, у меня (kelimesi kelimesine İngilizceye çevrilemez, ancak "benim ... var" anlamını iletir) iyelik yapısını, ardından болит ve sonra vücut parçasını kullanmalısınız.
У меня болит колено. (Dizim ağrıyor.)
У меня болит рука. (Elim ağrıyor.)
У меня болит спина. (Sırtım ağrıyor.)
Rusçada Vücut Parçaları İçeren Deyimler
Rusçadaki herhangi bir gayri resmi sohbet, kaçınılmaz olarak çoğu vücut parçalarını içeren çeşitli deyimsel ifadelere başvurur.
Bazıları doğrudan çevrildiğinde bir İngilizce konuşan tarafından anında tanınabilir, ancak gizli anlamı anlamazsanız diğer birçoğu anlaşılmaz gelecektir.
Bunların çok gayri resmi olduğunu vurgulamak isterim.
Bu ifadelerin işe yaraması için, konuşmacılar arasında önemli bir aşinalık ve dostluk düzeyi olmalıdır.
Не бери в голову!Kelimenin tam anlamıyla, "[onu] kafana takma."
Tahmin edebileceğiniz gibi, daha çok "endişelenme!" duygusunu ifade eder. Yalnızca emir kipinde kullanılır ve karşı taraftaki kişinin önemsiz bir şey üzerine dertlendiğini ima eder.
Вертится на языке.Kesinlikle konuyu bildiğinizi, ancak ne dendiğini hatırlayamadığınızı belirtmek için çok kullanışlı bir ifadedir. Kelimenin tam anlamıyla, "[benim] dilimin ucunda."
От чистого сердца.Bu deyim "temiz bir kalpten" anlamına gelir. Bu ifade sıklıkla bir hediye, yardım teklifi veya bazen bir tavsiye parçasına eşlik eder. Veren kişinin yalnızca en iyi niyetlere sahip olduğunu ve gizli bir amacı olmadığını belirtir.
У меня скоро живот лопнет!Burada желудок kelimesini de birbirinin yerine kullanabilirsiniz. "Midem patlamak üzere" ifadesi, ev sahibinize onun lezzetli yemeğinden daha fazla yiyemeyeceğinizi şakacı bir şekilde belirtmenin yoludur.
Bunu söylerken yeterince üzgün göründüğünüzden ve ses tonunuzun öyle olduğundan emin olun.
У меня глаза на лоб вылезли.Kelimenin tam anlamıyla, "gözlerim alnıma fırladı." Bu ifade, gördüğünüz şey karşısında şaşkına dönmüş olma durumunu tanımlar.
Попал пальцем в небо.İngilizce çevirisi "parmağıyla gökyüzüne vurmak"tır. Karşınızdaki kişinin yanlış bir şey söylediği veya çok yanlış bir tahminde bulunduğu anlamına gelir.
Oт макушки до пяток (başın tepesinden topuklara kadar), işte gündelik sohbetler, deyimler ve sağlık için Rusça vücut parçaları!
O halde neyi bekliyorsunuz? Hadi öğrenmeye başlayalım!
Ve Bir Şey Daha... Eğer benim gibiyseniz ve Rusçayı gerçek dünya içeriğiyle öğrenmeyi seviyorsanız, Lingflix bir oyun değiştiricidir. Lingflix ile sadece Rusça kelimeleri ezberlemiyorsunuz—anadili konuşanların onları gerçekte nasıl kullandığını öğreniyorsunuz. En yeni özelliğimizle, artık Lingflix'in etkileşimli araçlarını YouTube veya Netflix'teki altyazılı herhangi bir içeriğe getirebilir—hatta YouTube videolarını doğrudan Lingflix hesabınıza aktarabilirsiniz! Ayrıca, film fragmanlarından haber kliplerine, müzik videolarına ve daha fazlasına kadar, özenle seçilmiş video kütüphanemizdeki çok çeşitli Rusça içeriğe erişim elde edeceksiniz. En iyi yanı? Lingflix bu anadil içeriğini her seviyeden öğrenci için erişilebilir kılıyor. İzlerken, etkileşimli altyazılardaki herhangi bir kelimeye dokunarak tanım, görsel, ses ve kullanışlı örnek cümleler görebilirsiniz. Yeni kelimeleri daha sonra pratik etmek mi istiyorsunuz? Tek tıkla flash kartlarınıza ekleyin. Yeni kelimelere bakmak için durdurmaya son! Ve Lingflix, kişiselleştirilmiş quiz'ler, bolca örnek cümle ve zorlandığınız kelimelerle ekstra pratik yaparak öğrendiklerinizi gerçekten hatırlamanıza yardımcı olur. Rusçayı daha doğal, sarmalayıcı bir şekilde öğrenmeye hazır mısınız? Lingflix'i bilgisayarınızda veya tabletinizde deneyin veya Lingflix uygulamasını App Store'dan veya Google Play'den indirin. Mevcut indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda sona eriyor.)