15 Derin Korece Alıntı
Kore dili ve kültürü, dünyanın her yerinden her türden insana hitap edebilecek oldukça derin alıntılara sahiptir. Bu nedenle, ister Korece çalışıyor olun ister olmayın, herkes günü atlatmak için birkaç bilge ve hayatla ilgili söz öğrenerek fayda sağlayabilir.
Burada, ezbere bilmeniz gereken 15 güçlü Korece alıntıyı gözden geçireceğiz.
1. 해안이 보이지 않는 것을 이겨낼 용기가 없다면 절대로 바다를 건널 수 없다.
İngilizce çeviri: Kıyıyı kaybetme cesaretiniz yoksa okyanusu geçemezsiniz.
Tutkularınıza ulaşmaya çalıştığınızda hayatınıza rehberlik edecek iyi bir alıntı. İster iş ister eğitim için yurt dışına gitmeyi seçen bazı Koreli yerliler için bu, özellikle yakın olabilir.
Üniversite eğitimi için farklı bir eyalete taşınmak zorunda kaldığımda benim için de bir teselli kaynağıydı ve ne kadar öngörülemez ve yeni olsa da, geçtiğim okyanus yolculuğa kesinlikle değerdi.
2. 개떡같이 말해도 찰떡같이 알아듣는다.
İngilizce çeviri: Saçma sapan konuşsanız bile mükemmel bir şekilde anlaşılırsınız.
Alıntının kullandığı terimlere dikkat çekmekte fayda var: 개떡 ve 찰떡. Her ikisi de pirinç kekine atıfta bulunur, ancak ilki kabaca şekillenmiş, topaklı bir kek iken, ikincisi daha saf bir şekle sahiptir.
Bu esprili alıntı, saçmaladığınız veya kelimelerinize takıldığınız, ancak yine de sizi dinleyenler tarafından bir şekilde anlaşıldığınız anlara atıfta bulunuyor. Bu alıntıyı sıklıkla, saçma sapan gevezeliklerimi çözmekte uzman olan, her zaman dikkatli arkadaşlarıma ve aileme atfediyorum.
3. 서당 개 삼 년에 풍월한다.
İngilizce çeviri: Bir okul evindeki köpek üç yılda şiirler okuyabilir.
Pratik bir gerçeği gün yüzüne çıkaran eğlenceli bir alıntı: yeterli pratik ve maruz kalma ile herkes her şeyi öğrenebilir veya yapabilir, bu yüzden ilk denemede doğru yapamadığınızda umudunuzu kaybetmeyin.
Lütfen Kore'de konuşan köpekleri aktif olarak aramayın – sonuçta, aptal taklidi yapmakta oldukça iyiler.
4. 말은 나면 제주도로 보내고 사람은 나면 서울로 보내라.
İngilizce çeviri: Atları Jeju Adası'na, insanları Seul'e gönderin.
Jeju Adası, Seul şehrinin modern koşturmacasından ve kalabalığından farklı bir coğrafyaya ve kültüre sahip, güzel, ağaçlıklı bir yerdir. Ve evet, ada aynı zamanda oldukça fazla sayıda atı da barındırıyor (ben de kendim orada ata bindim ve kesinlikle buna değdi).
Bu alıntı, basitçe, bir kişinin kendi istek ve ihtiyaçlarına uygun bir ortamda geliştiğini söylüyor. Bu arada, Seul'de bir at göremeyeceğinizden değil – ancak o zaman göze çok batardı (veya toynak).
5. 웃음은 최고의 명약이다.
İngilizce çeviri: Kahkaha en iyi ilaçtır.
Arkadaş grubumun olağan komedyeni olarak, bu alıntıya daha fazla katılamazdım. İnsanları güldürmek, zor zamanlarda bile, asla hafife almadığım bir nimettir.
Eğer hala benzersiz Kore komedisinin tadına bakmadıysanız, bazı Kore filmlerini, TV şovlarını ve dizilerini kontrol etmenizi öneririm. Yepyeni bir mizah tarzı keşfedebilirsiniz.
Ayrıca Lingflix'te daha kısa Kore kliplerini izleyebilirsiniz. Lingflix, müzik videoları, film fragmanları, haberler ve ilham verici konuşmalar gibi özgün videoları alır ve onları kişiselleştirilmiş dil öğrenme derslerine dönüştürür. Lingflix'i 2 hafta boyunca ücretsiz deneyebilirsiniz. Web sitesine göz atın veya iOS uygulamasını veya Android uygulamasını indirin. Not: Mevcut indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda sona erer.)
6. 시간은 금이다.
İngilizce çeviri: Zaman altındır.
Bu sadece İngilizce "zaman paradır" atasözünün bir eşdeğeri değil. Benden öğrenin, Koreliler oldukça nostaljik bir grup olabilir ve anıları yeniden yaşamak hem yaşlı hem de genç insanlar için yaygın bir uğraştır (özellikle de birkaç bardak soju içildikten sonra).
Ve gerçekten de bu konuda saatlerce konuşabilirler – babamın gençlik yıllarını 100. kez anlatmasını dinlemek zorunda kaldığım, (şanslıysam bir saat boyunca) yemek masasında sıkışıp kaldığım anlarım oldu.
Zamanı paha biçilmez bir hazine olarak görün, sırf Koreli büyükleriniz size bunu her gün hatırlatmayı bırakması için bile.
7. 자신을 사랑하라. 그래야 남을 사랑할 수 있다.
İngilizce çeviri: Kendinizi sevin. Ancak o zaman başkalarını sevebilirsiniz.
Sanırım çoğumuz, kendimize verdiğimizden daha fazla öz-sevgiye ihtiyacımız olduğu konusunda hemfikiriz. Bu, özellikle, sosyal baskı ve beklentilerle dolu oldukça talepkar bir kültüre sahip olan Güney Kore'de geçerlidir.
Hak ettiğinizde veya ihtiyaç duyduğunuzda kendinize bir sarılmayı veya sırtınızı sıvazlamayı unutmayın. Bunu kendim için neredeyse günlük bir alışkanlık haline getirmeye çalışıyorum ve kısa bir kendini takdir anının ruh halinizi ve başkalarına olan takdirinizi ne kadar yükseltebileceği inanılmaz.
8. 수시로 안부를 전하라. 눈과 귀에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다.
İngilizce çeviri: Sık sık merhaba deyin. Gözden ırak olan gönülden de ırak olur.
Bazen, biriyle iletişimi kaybetmek bir seçimdir – diğer zamanlarda, ara sıra "merhaba" veya "nasılsın" demeyi unutmanın talihsiz bir uzun süreli durumu olabilir.
Koreli insanlar için, özellikle de yaşlı nesil için, onların hala hatırlandığını göstermek için arada bir (mümkünse gün aşırı) hal hatır sormanın oldukça önemli olduğunu fark ettim. Bu konuşulmuşken, en son ne zaman anne babanızı aradınız?
9. 콩 심은 데 콩 난다. 좋은 씨앗만 심어라.
İngilizce çeviri: Fasulye ekin, ve fasulye filizlenir. Bu yüzden iyi tohumlar ekin.
Biraz gereksiz gibi gelebilir, ancak alıntı basitçe "ne ekersen onu biçersin" diyor. Büyürken, tembellik etmek veya birine kaba davranmak istediğim her an sık sık hatırlatıldığım bir mottoydu bu.
O anda iyilik yapmak için gösterilen küçük bir çaba bile, ileride karşılaşabileceğiniz sorunlardan sizi kurtarabilir.
10. 인생은 드라마다. 연출하고 연기하라.
İngilizce çeviri: Hayat bir dizidir. Yönet ve oyna.
Dizi türünün efendileri olan Koreli insanları bu alıntıya inandırmaya hiç gerek yok. Ayrıca, hayatın iniş ve çıkışlarıyla yüzleşirken biraz teselli vermek için de tasarlanmıştır.
İrade ve kontrole sahip olacağınız anlar ve olmayacağınız anlar olacaktır. Ne olursa olsun, oynayacak bir rolünüz var, bu yüzden ilerlemeye devam edin.
11. 모두가 잠든 밤에 피는 꽃도 있다.
İngilizce çeviri: Herkesin uyuduğu gece açan çiçekler de vardır.
Bu alıntı birden fazla şekilde yorumlanabilir. Bir kişinin potansiyelinin ve yeteneklerinin, başkaları onları görmek için orada olmasa bile beslenebileceğini ve ifade edilebileceğini öne sürüyor (gece kuşu bir içe dönük olarak, bu yorumu oldukça seviyorum).
Bir diğer yorum ise, geç saatlere kadar, başkaları çalışmasa bile, çok çalışan birinin sevimli, etkileyici bir örneğe dönüşebileceğidir. Bu bakış açısı, potansiyel olarak doğru olsa da, Koreli öğrencilere ve kurumsal çalışanlara söylemek için en iyisi olmayabilir – zaten çok fazla işleri var ve uyku yoksunluğu bunun bir parçası olmamalı.
12. 칭찬에 앞장서라. 적군도 아군이 된다.
İngilizce çeviri: İltifatta öncü olun. O zaman düşmanlar bile müttefik olur.
Korelilerin sadece nezaketten dolayı kibar olduklarını mı düşünüyordunuz? Hayır, hepsi hayat denen günlük savaşı kazanmak için bir savaş stratejisi. Sıradan giyim tercihleri gibi basit bir konuda yapılan tek bir güzel yorumla kaç düşmanı etkisiz hale getirdiğime inanamazsınız.
Ciddiyetle söylüyorum, motivesiz şekilde tatlı olmanın hiçbir zararı yok. Sözün dediği gibi, onları nezaketle alt edin.
13. 백문이 불여일견.
İngilizce çeviri: Bir şeyi yüz kere duymaktansa bir kere görmek daha iyidir.
Kore dilinin bu kadar derin bir fikri bu kadar az kelimeyle yakalayabildiği altın bir örnek. Hayatımda tanıştığım birçok Koreli oldukça abartılı ve ayrıntılı hikaye anlatıcılarıdır, ancak gerçekten, kelimeler zamanla ve tekrarla biraz kafa karıştırıcı hale gelebilir.
Ne yazık ki, anlattıkları olaylar gerçekleştiğinde kameralar sıklıkla bir seçenek değildi.
14. 가지가 많은 나무는 바람 잘 날 없다.
İngilizce çeviri: Birçok dalı olan bir ağaç rüzgara karşı zayıftır.
Büyürken, birden fazla çocuktan oluşan birçok Koreli aileyle tanıştım. Biz gençler kendimizi vahşi bir karmaşanın içine sokarken, bu söz ebeveynler arasında yaygın olarak paylaşılırdı.
Bu alıntı, daha fazla insanı önemsemenin sizi daha savunmasız ve sorunlara daha yatkın hale getirdiği fikrine atıfta bulunuyor. Hepimiz, bireysel düşüncesizliğinin ailesinin geri kalanına oldukça fazla üzüntü ve öfke getirdiği çocuğu tanıyoruz.
15. 새로운 언어는 새로운 삶이다.
İngilizce çeviri: Yeni bir dil, yeni bir hayattır.
Son olarak, ister Korece ister başka bir dil öğreniyor olun, siz dil öğrencileri için harika bir alıntı. Sanırım bunu derinlemesine açıklamam gerekmiyor – bir dil öğrenmenin her türlü fırsatın kapısını açtığını zaten biliyorsunuz.
Muhtemelen çalışmalarınıza ilk başlama nedeniniz de budur ve bu gerçeğini asla kaybetmez, bu yüzden aferin size ve devam edin!
Bu alıntılardan herhangi biri size çarpıcı geldiyse, hem orijinal Korecelerini hem de İngilizce çevirilerini ezberlemeye değer.
Sadece bir dizi motivasyon artırıcı alıntı listesi sağlamanın ötesinde, umarım Kore diline olan ilginizi ve takdirinizi biraz daha ileriye taşımışımdır!
Ve Bir Şey Daha...
Bu yazıyı beğendiyseniz, Lingflix ile Korece öğrenirken hayatınızın tadını çıkarmaya çoktan yarı yoldasınız demektir!
Lingflix, K-pop videoları, komik reklamlar, eğlenceli web dizileri ve daha fazlasıyla öğrenmeyi mümkün kılar. Kısa bir göz atma, Lingflix'te sunulan videoların çeşitliliği hakkında size bir fikir verecektir:
Lingflix, dil öğrenmenin sıkıcı işini gerçekten ortadan kaldırır ve size sadece ilgi çekici, etkili ve verimli öğrenme deneyimi bırakır. Sizin için en iyi videoları zaten seçmiştir (seviye ve konuya göre düzenlenmiştir), bu yüzden yapmanız gereken tek şey başlamak için ilginizi çeken herhangi bir videoyu seçmektir.
Etkileşimli altyazılardaki her kelime bir tanım, ses, resim, örnek cümleler ve daha fazlasıyla birlikte gelir.
Diyalog sekmesi altındaki her videonun tam etkileşimli transkriptine erişin ve videodaki kelime ve ifadeleri Vocab altında kolayca gözden geçirin.
Lingflix'in benzersiz Quiz Modu'nu kullanarak, videodaki kelime ve ifadeleri eğlenceli sorular aracılığıyla öğrenebilirsiniz.
Lingflix ne öğrendiğinizi takip eder ve tam olarak ne zaman tekrar yapmanız gerektiğini size söyler, size %100 kişiselleştirilmiş bir deneyim sunar.
Tekrar oturumları, kelimeleri hafızanıza yerleştirmeye yardımcı olmak için video bağlamını kullanır.
Lingflix web sitesini bilgisayarınızda veya tabletinizde kullanmaya başlayın veya daha da iyisi, Lingflix uygulamasını iTunes veya Google Play mağazasından indirin. Mevcut indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda sona erer.)