Korece Telaffuz: Ünsüzler, Ünlüler ve Batchim Nasıl Seslendirilir

Yeni bir dil öğrenirken telaffuz çok önemlidir, o halde Korece telaffuzda ustalaşmakla ilgili her şeyi konuşalım.

Kore alfabesini seslendirmekten diftongları telaffuz etmeye kadar, aşağıdaki sesli yazıyı keşfederek Korece telaffuzunuzu mükemmelleştirin.

Kore Alfabesi Nasıl Telaffuz Edilir

Korecede ünsüzler tek başlarına bir ses oluşturmaz ve her zaman bir ünlü ile eşleştirilmelidir. Temel Korece hecelere dair bazı örnekleri aşağıda görebilirsiniz.

ÜnsüzSesHeceTelaffuz
gga
nna
dda
rra
mma
bba
ssa
sessizah
jja
chcha
kka
tta
ppa
hha

Temel Korece ünlülerin sesleri ise çok daha basittir.

ÜnlüTelaffuz
ah
ya
eo
yeo
o
yo
u
yu
eu
i/ee

Korece Ünsüzler Nasıl Telaffuz Edilir

Korece Soluklu Ünsüzler

Soluksuz ÜnsüzlerTelaffuzSoluklu ÜnsüzlerTelaffuz
gk
dt
bp
jch

Dört ana soluklu ünsüz vardır: ㅋ, ㅌ,ㅍ ve ㅊ. Her birinin karşılık gelen bir soluksuz (veya düz) formu vardır: ㄱ,ㄷ,ㅂ ve ㅈ. Soluklu ünsüzlere, örneğin ㅋ ve onun soluksuz formu ㄱ'ya dikkatli bakarsanız, soluklu olanların içlerinde ek bir çizgi olduğunu fark edeceksiniz.

Bu, onları söylerken ağzınızdan çıkan hava üflemeyi temsil eder. Soluklu ünsüzlerle başlayan kelimelerin genellikle (her zaman olmasa da) alıntı kelimeler olduğunu fark edeceksiniz.

ㄱ ve ㅋ sesleri

ㄱ, İngilizcedeki "G" (garden'daki gibi) gibi, ㅋ ise "K" (king'deki gibi) gibi ses çıkarır.

고양이 (go-yang-i) — kedi

강아지 (gang-a-ji) — yavru köpek

쿠키 (ku-ki) — kurabiye

카메라 (ka-me-ra) — kamera

ㄷ ve ㅌ sesleri

ㄷ, İngilizcedeki "D" (desk'teki gibi) gibi, ㅌ ise "T" (table'daki gibi) gibi ses çıkarır.

도서관 (do-seo-gwan) — kütüphane

대학교 (dae-hak-gyo) — üniversite

투표 (tu-pyo) — oy

토마토 (to-ma-to) — domates

ㅂ ve ㅍ sesleri

ㅂ, İngilizcedeki "B" (bat'teki gibi) gibi, ㅍ ise "P" (pat'teki gibi) gibi ses çıkarır.

버섯 (beo-seot) — mantar

바나나 (ba-na-na) — muz

평화 (pyeong-hwa) — barış

피아노 (pi-a-no) — piyano

ㅈ ve ㅊ sesleri

ㅈ, İngilizcedeki "J" (jeans'deki gibi) gibi, ㅊ ise "CH" (cherry'deki gibi) gibi ses çıkarır.

잠자리 (jam-ja-ri) — yusufçuk

자전거 (ja-jeon-geo) — bisiklet

차 (cha) — çay

초콜릿 (cho-kol-lit) — çikolata

Şimdi bunlarda nasıl ustalaşacağımıza bir göz atalım.

  • Ses üreterek onu dinlemeyi öğrenin. İlk adım, bu sesleri gerçekten kendinizin üretmesidir. Çok tekrar yapın ve pratik etmeye devam edin. Net ve abartılı söyleyin. Dinleyin ve küçük ayarlamalar yapın.
  • Soluksuz ve soluklu ünsüzleri birlikte pratik edin. Bu sesleri çalışırken, onları çiftler halinde pratik etmeniz gerekir. Önce soluklu olanı, ardından soluksuz versiyonunu telaffuz edin. Bu, aralarındaki farkı duymanızı sağlayacaktır.
  • Ağzınızdan çıkan hava üflemeyi abartın. Bu, ince farklılıkları daha belirgin hale getirecek ve dolayısıyla farkları daha net duymanızı sağlayacaktır. Daha da iyisi, önünüze bir mum koyun ve telaffuz ederken alevin titrediği anları gözlemleyin.
  • Soluklu ünsüzlere daha yüksek ton verin. Ağzınızdan çıkan hava nedeniyle, soluklu ünsüzlerin soluksuz olanlara kıyasla çok az daha yüksek perdeli olduğunu fark edebilirsiniz. Dışarı atılan hava aynı zamanda onları doğal olarak daha yüksek sesli yapar.

"İkisi arasındaki farkı duyamıyorum" diye düşünebilirsiniz. Bu normaldir! Pratik yapmak, kulaklarınızın Kore dilini katmanlandıran küçük ayrıntıları algılaması için zemin hazırlayacaktır.

Bu tür ünsüzlerle ilgili size yardımcı olabilecek bu videoyu izleyin.

Korece Çift Ünsüzler

Tek ÜnsüzlerTelaffuzÇift ÜnsüzlerTelaffuz
gkk
ddd/tt
bpp
sss
jjj

Beş çift ünsüz vardır: ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ ve ㅉ. Bunlar size çok tanıdık gelecektir çünkü sırasıyla ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ ve ㅈ ünsüzlerinin "iki katıdır". Çift ünsüzler olarak, bunlar düz soluksuz olanlara kıyasla biraz daha vurgulu telaffuz edilir.

Soluklu ünsüzler soluksuz olanlardan biraz daha yüksek ve daha sesliyse, çift ünsüzler hava yolunu kapatıp dili gererek gergin, kapalı sesler üretir. Çift ünsüzleri daha gergin yapmayı deneyin.

Daha önce yaptığımız gibi, şimdi de sesleri birlikte karşılaştıralım.

ㄱ ve ㄲ sesleri

ㄲ, "ski" ve "sky" kelimelerindeki gibi ses çıkarır ve "KK" olur.

가방 (ga-bang) — çanta

과일 (gwa-il) — meyve

꼬리 (kko-ri) — kuyruk

끝 (kkeut) — son

ㄷ ve ㄸ sesleri

ㄸ, "star" ve "stay" kelimelerindeki gibi ses çıkarır. Son iki kelimede de görebileceğiniz gibi, bazen daha çok gergin bir "DD", bazen de daha çok "TT" gibi ses çıkarır.

다리 (da-ri) — bacak

두부 (du-bu) — tofu

딸기 (ddal-gi) — çilek

뚜껑 (ttu-kkeong) — kapak

ㅂ ve ㅃ sesleri

ㅃ, "spectrum" ve "spy" kelimelerindeki "P" gibi ses çıkarır ve "PP" olur.

바다 (ba-da) — deniz, okyanus

버스 (beo-seu) — otobüs

뼈 (ppyeo) — kemik

뿌리 (ppu-ri) — kök

ㅅ ve ㅆ sesleri

ㅆ, "see" ve "song" kelimelerindeki gibidir ama onu vurgulamaya ve daha güçlü yapmaya çalışarak "SS" gibi ses çıkarın.

선생님 (seon-saeng-nim) — öğretmen

손 (son) — el

쌀 (ssal) — pirinç (pişmemiş)

쓰다 (sseu-da) — yazmak, kullanmak (mastar hali)

ㅈ ve ㅉ sesleri

ㅉ, "chase" ve "chop" kelimelerindeki "CH" sesine en yakındır ama daha çok bir "J" ile birleşir. Sonuç, ön dişlerinizden söylediğiniz bir "JJ" sesidir.

준비 (jun-bi) — hazırlık

장난감 (jang-nan-gam) — oyuncak

쪽지 (jjok-ji) — not, kâğıt

쪼끔 (jjo-kkeum) — birazcık

Özellikle yeni başlayanlar için bu iki sesi ayırt etmek zor olabilir. Ama yine de, onları tanıyabilmeniz için kendiniz üretmelisiniz.

Çift ünsüzler hakkında daha fazla yararlı bilgi için bu videoyu izleyin.

Tekrarı kendinize ilke edinin. Soluksuz ünsüzleri soluklu kardeşleriyle pratik ettiğiniz gibi, soluksuz ünsüzleri çiftleriyle de pratik etmeniz gerekir. Bu, birinin diğerinden nasıl hafifçe farklı olduğunu duyabilmenizi sağlayacaktır.

Bu sıralı alıştırmaları yapın:

  • Soluksuz, soluklu, çift (ㄱ – ㅋ – ㄲ)
  • Solukludan çifte (ㅋ–ㄲ )
  • Çiftten soluksuza (ㄲ–ㄱ)

Korece Batchim Nasıl Telaffuz Edilir

Korece heceler genellikle bir ünsüz ve bir ünlüden oluşur. Ancak bazen ek bir ünsüz olur. Genellikle bir hece bloğunun altında bulunan son ünsüze Batchim denir.

İşin zor kısmı, bazı ünsüzlerin bu pozisyondayken seslerini değiştirmeleridir, bu ayrıca takip eden harfe de bağlıdır. Bunun nedeni, tüm dillerin ana dil konuşucularının hayatlarını kolaylaştırmaya çalışmalarıdır. Dillerini daha akıcı hale getirecek şekilde, içgüdüsel olarak hecelerin sesini değiştirirler.

받침 (Batchim) pozisyonu genellikle bu içgüdüsel ses değişimlerinin meydana geldiği yerdir. Bunu şöyle düşünmeyi deneyin: Telaffuz etmesi en kolay ve dolayısıyla en mantıklı olan bir sonraki ses nedir?

ㅇ Harfi

Bir örnek, ㅇ (ieung) ünsüzüdür. Kelimenin başında bulunduğunda sessizdir. Örneğin,

아기 (a-gi) — bebek

연필 (yeon-pil) — kalem

Sessiz olduğu için, önceki hecede bir ünsüz varsa, o ünsüzün sesi ㅇ'den sonraki heceye geçer. Örneğin, 먹다 (yemek) kelimesini ele alalım. Günlük geniş zamanda şöyle yazılır.

Yazılış: 먹어 (meo-geoh) — yemek yemek

Telaffuz: 머거 (meo-geoh) — yemek yemek

Ancak Batchim pozisyonundayken, ㅇ "NG" gibi telaffuz edilir. Örneğin,

사랑 (sa-rang) — aşk

<

은행 (eun-heang) — banka

ㄹ Harfi

Bir hecenin başında olduğunda, ㄹ (rieul) ünsüzü genellikle Korece "R" harfi gibi telaffuz edilir. Ancak, genellikle bir "R" ve "L" sesi arasında bir yerde olur. Örneğin,

라면 (ra-myeon) — ramen

레몬 (le-mon) — limon

리본 (ri-bon) — kurdele

Yukarıda söylediğimiz gibi, ㄹ Batchim pozisyonundayken ve bir sonraki hecede sessiz bir ㅇ varsa, ses sadece aktarılır ve hala bir "R" sesidir. Örneğin,

달아요 (da-ra-yo) — Tatlıdır.

걸어요 (geo-reo-yo) — Yürüyorum.

Batchim pozisyonunda olduğunda, genellikle "L" harfi gibi telaffuz edilir. Bu, bu harfin ikinci en yaygın sesidir. Örneğin,

칼 (kal) — bıçak

한글 (Han-gul) — Hangul

갈비 (gal-bi) — kaburga

"L" olarak telaffuz edildiği ama daha uzun ve hafifçe uzatıldığı birkaç başka durum daha vardır. İlk durum, ardından başka bir ㄹ gelmesidir. Ayrıca Batchim'in bir ㄴ olduğu ve bir sonraki hecede bir ㄹ olduğu durumlarda da bunu görürüz.

달라요 (dal-la-yo) — Farklıdır.

한라산 (Hal-la-san) — Halla dağı

Daha az yaygın olan ve hatırlaması daha zor bir durum daha vardır, o da ㄹ'ın daha çok bir "N" gibi telaffuz edildiği durumdur. ㄱ, ㅁ veya ㅇ Batchim pozisyonundayken ve bir sonraki hecede ㄹ varsa, ㄹ bir "N" sesine sahiptir. Örneğin,

능력 (neung-nyeok) — yetenek

음료수 (eum-nyo-su) — içecek

정류장 (jeung-nyu-jang) — durak/istasyon

ㅅ Harfi

İşte konumuna bağlı olarak değişen başka bir ses. Normalde, bu harfin İngilizce karşılığı "S" sesiyle telaffuz edilir. Örneğin,

사자 (sa-ja) — aslan

선물 (seon-mul) — hediye

Batchim'e geldiğinde, soluksuz ses genellikle tercih edilen telaffuzdur. Batchim pozisyonunda genellikle soluksuz ve basit sesler tercih edilir çünkü bunlar gelecek hece veya seslere iyi bağlanır.

Bu demektir ki, eğer bir kelimenin sonunda Batchim pozisyonundaysa veya bir sonraki hecede başka bir ünsüzle takip ediliyorsa, ㅅ daha çok bir "D" veya "T" sesi gibi ve daha çok soluksuz bir ㄷ gibi telaffuz edilir. Örneğin,

씨앗 (sshi-at) — tohum

잣 (jat) — çam fıstığı

했다 (hett-da) — ... yaptı ("yapmak" fiilinin geçmiş zaman, mastar hali)

ㅈ ve ㅊ Harfleri

Tıpkı Batchim pozisyonundaki ㅅ gibi, ㅈ ve ㅊ harfleri de soluksuz bir "D" veya "T" sesiyle telaffuz edilecektir. Örneğin,

낮 (nat) — gündüz

꽃 (gott) — çiçek

빛 (beet) — ışık

ㄱ, ㅋ ve ㄲ Harfleri

Son birkaç harfte olduğu gibi, en azından Batchim pozisyonunda, ㄱ, ㅋ ve ㄲ'ın hepsi aynı şekilde - soluksuz bir "K" harfi gibi - ses çıkaracaktır.

ㄱ'ın "NG" sesi olarak telaffuz edildiği bazı durumlar vardır. Bu yine takip eden harflere bağlıdır. Bu genellikle ㄱ'ı takip eden hecede bir ㄴ veya ㄹ olması durumunda geçerlidir. Örneğin,

작년 (jang-nyeon) — geçen yıl

독립 (dong-nip) — bağımsızlık

Bu ilginç pozisyon hakkında daha fazla bilgi edinmek için, yedi temel Batchim kuralını açıklayan bu videoyu izleyin!

Korece Ünlüler Nasıl Telaffuz Edilir

Temel Korece Ünlüler

Korecede sadece 10 standart ünlü vardır ve bunlar ya yatay ya da dikey yönelimli olabilir.

Ancak İngilizce konuşanlar için genellikle en çok sorun çıkaran üçü, ㅡ (eu), ㅓ (eo) ve ㅕ (yeo) çünkü bunların İngilizcede doğal karşılık gelen sesleri yoktur.

Bununla mücadele etmenin en iyi yolu, basitçe ekstra pratik alıştırmaları yapmaktır. Telaffuzlarının anahtarı, sesleri verimli bir şekilde üretebilmek için doğru dil ve ağız pozisyonlarını yakalamaktır.

Korece Ünlü Kombinasyonları

Ünlü diftonglarıTelaffuz
eh
eh
yeh
yeh
wah
weh
weh
woh
weh
wee
ㅢ .ui

11 Korece diftong (aynı zamanda ünlü kombinasyonları olarak da bilinir) vardır. Ancak, ㅐ ve ㅔ (ikisi de "eh" telaffuz edilir) ile ㅒ ve ㅖ (ikisi de "yeh" telaffuz edilir) arasında pek bir fark yoktur. İşleri daha da kolaylaştırmak için, ㅚ, ㅙ ve ㅞ'nin hepsi "weh" olarak telaffuz edilir.

Yani 11 diftongdan, ezberlemeniz gereken sadece yedi diftong telaffuzu vardır.

Yazma konusuna gelince, bunlar arasında ayrım yapmak için çok fazla endişelenmeyin. Aynı sese sahip olsalar bile, bağlam farklılıklarını aydınlatmak için fazlasıyla yeterli olacaktır. Burada çok şey kaybedilmez.

Yukarıdaki seslerin bazı örnekleri.

배 (bae) — armut

세계 (se-gye) — dünya

와인 (wa-in) — şarap

외국 (weh-guk) — yabancı ülke

원하다 (won-ha-da) — istemek veya arzulamak

의자 (ui-ja) — sandalye

Tıpkı "Denize gittim" ve "Bir film izlemeye gittim" cümlelerindeki "see" (görmek) ve "sea" (deniz) arasındaki farkı anladığınız gibi, bağlama göre neyin kastedildiğini anlayabileceksiniz.

Bu bileşik ünlüleri açıklayan bir video.

Korecede Ünlüleri Ünsüzlerle Eşleştirme

Ünlüleri çalıştırırken, onları ünsüzlerle göründükleri sırayla birleştirin. Örneğin, ㅏ ünlüsü için 가, 나, 다, 라, 마, 바 gibi bir seri boyunca ilerleyin. Her heceyi ağzınızın ünlünün bağlamına alışabilmesi için birkaç kez tekrarlayın.

Sonra, ㅏ pratiğinizi 각, 낙, 닥, 락 gibi daha karmaşık hecelerle çalışarak genişletebilirsiniz. Neyden bahsettiğimizi anladınız. Ve bu sadece bir ünlü için! O ünlüyü bitirdikten sonra bir sonrakine geçebilirsiniz.

Bunu yapmak, Korece'deki farklı ses kombinasyonları için yüzlerce tekrar yapmanızı sağlayacaktır. Ağız kaslarınız kesinlikle bir antrenman yapacaktır.

Peki Ya Romanizasyon?

Yeni başlayan bir Korece öğrencisi olarak, kesinlikle Hangul'un romanize edilmiş formlarıyla tanıştınız.

Ama aldanmayın - romanizasyonu okuyabilmek, Korece okuyabildiğiniz veya hatta kelimeleri doğru telaffuz edebildiğiniz anlamına gelmez. Birçok dilbilimci, romanizasyon kullanmanın ilerlemenize zararlı olabileceğini ve uzun vadede iyi olmadığını kabul ediyor. Ama neden?

  • Gerçek dünyada yoklar. Özgün Korece durumlarına girdiğinizde - ana dil konuşucularıyla etkileşim kurmak, Koreli bir arkadaştan mesaj almak, haber izlemek veya Kore sokaklarında yolunuzu bulmaya çalışmak gibi - size yardıma gelecek romanizasyonlar yoktur.
  • Yanıltıcı veya belirsiz olabilirler. Romanizasyonlar basitçe Korece değildir. Bu nedenle, transkript yapanlar kelimeleri İngilizce'de yazmak için ne kadar uğraşırlarsa uğraşsınlar, sesler ana dil konuşucularının onları nasıl telaffuz ettiğinin doğru bir temsili olmayacaktır. Ayrıca son derece tutarsız olma eğilimindedirler.
  • İngilizce harfler ve Korece'deki sesler arasında doğrudan bire bir yazışma yoktur. Sesin bir "B" ve "P" arasında bir şey olması gerektiğinde ne yazarsınız? Ya da bir "D" ve "T" arasında? Yaklaşık bir şey yazmanız gerekirdi - ki bu nadiren doğrudur.

Artı, Hangul öğrenmek düşündüğünüzden çok daha kolaydır. Ve bir kez öğrendiğinizde, Korece çok daha kolay olacak ve becerileriniz neredeyse anında gelişecektir.

Korece Telaffuzda Ustalaşmak İçin İpuçları

Her Heceyi Eşit Şekilde Değerlendirin

Korece, hece zamanlı bir dildir. Bu, her hecenin telaffuzu için eşit zaman harcandığı anlamına gelir. Örneğin, 사랑해 (sa-rang-hae) kelimesinin her hecesi eşit telaffuz süresi alacaktır.

İngilizce konuşanların bununla zorlanmasının nedeni, İngilizcenin vurgu zamanlı olmasıdır - yani bazı heceler doğal olarak daha uzun ve daha sesliyken, diğerleri zar zor duyulur veya telaffuz edilir.

Ancak, Korece kelimelerin ilk heceleri genellikle hafifçe vurgulanır, bu yüzden burada perdede hafif bir yükselme bulabilirsiniz. Ama yine, bu sadece hafif bir ton yükselmesidir, İngilizce cümlelerin belirgin atlamaları ve düşüşlerine yakın değildir.

Ana dillerinin tonal kalıplarını, kelimelerin ortasında veya başında vurgu kullanarak Korece'ye uygulayan yeni başlayanlar, genellikle ana dil Korece konuşucularına doğal gelmeyen bir ses çıkarırlar.

Cümlelerinizin Sonlarını Uzatın

İngilizce konuşanların Korece'de nasıl ses çıkardıklarını önemli ölçüde iyileştirebilecekleri başka bir yol daha var - cümlelerinin sonlarını uzatarak veya çekerek.

Bunun alıştığınız her şeye aykırı olduğunu biliyorum çünkü İngilizce cümleler sonunda güçsüzleşir. Çok zayıflar veya aniden kesilirler.

Ama Korece'de duyduğunuz o akılda kalıcı tonlama, cümlelerin sonunda gerçekleşir. Son heceyi uzatır ve biraz daha yüksek sesle söylerseniz, bu etkiyi elde edersiniz.

Bir Kore filmindeki bazı diyaloglara mırıldanarak pratik yapın. Gerçek kelimeleri söylemenize gerek yok. Sadece mırıldanın ve bu cümlelerin nasıl sonlandığına odaklanın. Kısa sürede alışacaksınız!

Dinleyin, Yazmayın

Elbette, Hangul yazmayı öğrenmek isteyeceksiniz ama bu bir telaffuz yazısı. Doğru beceriyi gerçekten geliştirdiğinizden emin olmak istersiniz.

Bazen Hangul karakterlerine bakmak çok göz korkutucu olabilir. Daha da kötüsü, odaklanmanızı kaybedebilir ve bunun yerine çizgilerin ve karelerin nasıl bir araya getirildiğini ezberlemekle meşgul olabilirsiniz.

Neden bunun yerine gözlerinizi kapatmıyorsunuz? Bu, kulaklarınızı nüansları algılamak ve Korece telaffuzların dokusunu takdir etmek için eğitmenin yoludur.

Korece'yi Bir Bebek Gibi Konuşun

Ağzınız ve diliniz, belirli sesleri üretmek için birlikte çalışması ve belirli şekillerde hareket etmesi gereken bir kas sistemidir.

Bir dil, dili ağzın belirli bölgelerine yerleştirerek üretilen belirli bir ses grubudur. Ve bir kas gibi, onları bu vokal pozisyonlarına alıştırmanız gerekir. Bu sadece pratikle - aslında telaffuzla - gelir.

Yüzmeyi öğrenmek istiyorsanız suya girmeniz gerektiği açıktır. Korece konuşmayı öğrenmek istiyorsanız, Korece konuşmanız gerekir (belki başta berbat bir şekilde).

Konuşurken Rol Yapın

Hareket etmek, pratik seanslarınıza canlılık katar.

Sadece oturup kelimelerinizi ve cümlelerinizi monoton bir şekilde tekrarlamayın. Ayağa kalkın ve rol yapın. Hareket edin. Satırları canlandırın. Gerçekten biriyle konuştuğunuzu hayal edin. Söylemlerinize bağlam kazandırır.

Hareket, hafıza dostudur. Sadece telaffuzlarınıza bağlam ve özgünlük katmakla kalmaz, aynı zamanda şeylerin beyninize yapışmasını sağlar.

Pratik Yapmak İçin Çeşitli Kaynaklar Kullanın

Dışarıda size yardımcı olabilecek birçok kaynak da var. Harika bir kaynak, Talk To Me in Korean tarafından yazılan "How To Sound Like A Native Korean Speaker" kitabıdır.

Ana dil konuşucularını duyarak size yardımcı olacak bir diğeri de Lingflix dil öğrenme programıdır. Lingflix, özgün videoları - müzik videoları, film fragmanları, haberler ve ilham verici konuşmalar gibi - alır ve onları kişiselleştirilmiş dil öğrenme derslerine dönüştürür.Lingflix'i 2 hafta boyunca ücretsiz deneyebilirsiniz. Web sitesine göz atın veya iOS uygulamasını veya Android uygulamasını indirin.Not: Mevcut indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda geçerliliğini yitirecek.)

Bahsettiğimiz telaffuz alıştırmalarını yapma zamanı! Eğer harekete geçmezseniz hepsi boşa gidecektir. Daha önce de söylediğim gibi, telaffuz söz konusu olduğunda kestirme yol yoktur.

O halde o dudakları hareket ettirin!

Ve Bir Şey Daha... Bu yazıyı beğendiyseniz, Lingflix ile Korece öğrenirken hayatınızın keyfini çıkarmanın yarısına çoktan geldiniz demektir! Lingflix, K-pop videoları, komik reklamlar, eğlenceli web dizileri ve daha fazlasıyla öğrenmeyi mümkün kılar. Kısa bir bakış, sunulan Lingflix videolarının çeşitliliği hakkında size bir fikir verecektir: Lingflix, dil öğrenmenin zahmetli işini gerçekten ortadan kaldırır ve size sadece ilgi çekici, etkili ve verimli bir öğrenme deneyimi bırakır. Sizin için en iyi videoları zaten özenle seçmiştir (seviye ve konuya göre düzenlenmiştir), bu yüzden tek yapmanız gereken başlamak için aklınıza çarpan herhangi bir videoyu seçmektir. Etkileşimli altyazılardaki her kelime bir tanım, ses, resim, örnek cümleler ve daha fazlasıyla birlikte gelir. Her videonun tam etkileşimli transkriptine Diyalog sekmesi altında erişin ve videodaki kelime ve ifadeleri Kolayca Kelime sekmesi altında gözden geçirin. Lingflix'in benzersiz Sınav Modunu, videodaki kelime dağarcığını ve ifadeleri eğlenceli sorular aracılığıyla öğrenmek için kullanabilirsiniz. Lingflix öğrendiklerinizi takip eder ve ne zaman tekrar yapma zamanınız geldiğini size söyler, size %100 kişiselleştirilmiş bir deneyim sunar. Gözden geçirme seansları, kelimeleri hafızanıza yerleştirmeye yardımcı olmak için video bağlamını kullanır. Lingflix web sitesini bilgisayarınızda veya tabletinizde kullanmaya başlayın veya daha iyisi, Lingflix uygulamasını iTunes veya Google Play mağazasından indirin. Mevcut indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda geçerliliğini yitirecek.)

Video izlemeyi akıcı dil becerilerine giden bir yolculuğa dönüştürmeye hazır mısınız?

Dilleri keyifle öğrenen binlerce kullanıcıya katılın.

7 günlük ücretsiz deneme sürümü

Tüm özelliklere sınırsız erişim