Japoncada Hoşçakal Demenin 30 Yolu: Arkadaşlarınız, Aileniz ve İş Arkadaşlarınızla Zarafetle Vedalaşın
Japoncada hoşçakal demek, barış işareti yapıp "sonra" demek kadar kolay değil.
Aslında, hoşçakal derken nezaket düzeyini dikkate almanız ve aynı zamanda doğru beden dilini kullanmanız gerekir. İçine düşülebilecek birçok tuzak var, bu yüzden bu yazıyı yazdım.
Örneğin, Japoncada hoşçakal demenin en bilinen yolunu muhtemelen hiç duymayacaksınız çünkü さようなら ( sayonara ) günlük hayatta kullanılmaz. Bunun nedeni, bu kelimenin çok, çok kesin bir his vermesidir - adeta cenaze vedası gibi.
Japoncada merhaba demeyi zaten biliyorsanız, o zaman Japonca konuşmalarınızı nasıl bitireceğinizi öğrenme zamanı gelmiştir.
Japoncada hoşçakal demenin 30 yolu için okumaya devam edin!
Japoncada Samimi Hoşçakal Deme Yolları
| Japonca Veda İfadeleri | Hiragana | Romaji | Türkçe |
|---|---|---|---|
| じゃあね | -- | jaa ne | Görüşürüz |
| またね | -- | mata ne | Sonra görüşürüz |
| じゃねー | -- | ja nē | Sonra |
| また後で | きらくにね | kiraku ni ne | Kendine iyi bak / Rahatına bak |
| また後で | またあとで | mata ato de | Daha sonra görüşürüz |
| ピース | ぴーす | pīsu | Hoşçakal / Barış olsun |
| バイバイ | ばいばい | bai bai | Güle güle |
| 楽しんできてね | たのしんできてね | tanoshindekite ne | İyi eğlenceler |
| 気をつけて | きをつけて | ki wo tsukete | Kendine iyi bak / Dikkatli ol |
| お体に気をつけて | おからだにきをつけて | Okarada ni ki wo tsukete | Kendine iyi bak / Sağlığına dikkat et |
| お邪魔しました | おじゃましました | ojama shimashita | Beni ağırladığın için teşekkürler |
| お大事に | おだいじに | o daiji ni | Geçmiş olsun / Çabuk iyileş |
| 良い一日を | よい いちにち を | yoi ichinichi wo | İyi günler |
| おやすみ | おやすみ | oyasumi | İyi geceler |
| 行って来ます | いってきます | itte kimasu | Çıkıyorum (evden) |
| また明日 | またあした | mata ashita | Yarın görüşürüz |
| おつ | -- | otsu | İyi iş çıkardın |
1. Görüşürüz — じゃあね
Arkadaşlarınızla, Japoncada daha yaygın ve samimi bir hoşçakal olarak bunu kullanabilirsiniz. Benzer bir ifade, "görüşürüz" anlamına gelen じゃあ、また ( jaa, mata )'dır.
2. Sonra görüşürüz — またね
Bir önceki kelime gibi, bu da yakın olduğunuz kişilere veda etmenin samimi bir yoludur ve "sonra görüşürüz" veya "yakında görüşürüz" anlamını taşır.
3. Sonra — じゃねー
Bu, Japoncada hoşçakal demenin samimi ve günlük bir yoludur ve genellikle arkadaşlar, aile ve tanıdıklar arasında kullanılır. Arkadaşlarla sıradan bir buluşmadan ayrılırken veya hatta gün sonunda işten çıkarken (yakın olduğunuz bir iş arkadaşına) kullanabilirsiniz.
4. Kendine iyi bak / Rahatına bak — 気楽にね
"気楽にね" (きらくにね, kiraku ni ne ) ifadesi, daha rahat ve kaygısız bir şekilde hoşçakal derken kullanılabilir. Rahat olma veya çok fazla endişelenmeme hissini iletir. Samimi bir buluşmadan sonra yollar ayrılırken veya birine rahat bir veda dilerken, yakın arkadaşlar veya aile üyeleri arasında kullanabilirsiniz.
5. Daha sonra görüşürüz — また後で
"また後で" (またあとで, mata ato de ) ifadesi, Japoncada hoşçakal demenin samimi bir yoludur ve ileride tekrar görüşme veya konuşma niyetini ifade eder. Arkadaşlar, iş arkadaşları veya tanıdıklar arasında, resmi olmayan ortamlarda yaygın olarak kullanılır.
Birinden ayrılırken, daha sonra tekrar bağlantı kurmayı dört gözle beklediğinizi belirtmek için bu ifadeyi kullanabilirsiniz.
6. Hoşçakal / Barış olsun — ピース
Bu terim İngilizceden ödünç alınmıştır ve özellikle genç nesiller veya resmi olmayan ortamlarda hoşçakal demenin samimi ve arkadaşça bir yolu olarak kullanılır. Arkadaşlarla veya akranlarla sıradan bir buluşmadan veya sosyal bir etkinlikten sonra yollar ayrılırken bu terimi kullanabilirsiniz. Vedanıza hafif ve rahat bir dokunuş katar.
7. Güle güle — バイバイ
Özellikle genç kızlar ve kadınların bu ifadeyi kullandığını duyabilirsiniz, tıpkı İngilizcedeki "bye bye!" gibi ses çıkarır. Eğer erkekseniz kullanırken dikkatli olun, çünkü biraz feminen algılanabilir.
8. İyi eğlenceler — 楽しんできてね
Eğer daha alt statüdeki biriyle, örneğin bir çocukla konuşuyorsanız, bunun yerine şöyle diyebilirsiniz: 楽しんでおいで (たのしんでおいで, tanoshinde oide) Kelimenin tam anlamıyla "git ve eğlen" olarak çevrilen bu ifadeyle, "iyi günler" anlamında hoşçakal diyebilirsiniz.
Aslında, kelimenin tam anlamıyla "iyi günler" olan よい一日をお過ごしください (よいいちにちをおすごしください, yoi ichinichi wo osugoshi kudasai ), 楽しんでね! kadar yaygın veya doğal gelmez.
9. Kendine iyi bak / Dikkatli ol — 気をつけて
Tıpkı İngilizcede vedalaşırken "kendine iyi bak" dediğimiz gibi, Japoncada da 気をつけて diyebilirsiniz. Bu ifade, evinizden ayrılan birine veya örneğin tatile giden birine söylemek için uygundur.
10. Kendine iyi bak / Sağlığına dikkat et — お体に気をつけて
11. Beni ağırladığın için teşekkürler — お邪魔しました
Şimdiki zaman hali olan お邪魔します (おじゃまします, ojama shimasu ) kelimenin tam anlamıyla "seni rahatsız ediyorum" gibi bir anlama gelir, ancak "rahatsız ettiğim için özür dilerim" anlamına gelen kibar bir Japonca ifadedir.
Dolayısıyla, tıpkı birinin evinden ayrılırken İngilizcede "beni ağırladığın için teşekkürler" diyebileceğiniz gibi, yukarıdaki geçmiş zaman halini, sizi evinde ağırlamış birine veda etmek için kullanabilirsiniz.
12. Geçmiş olsun / Çabuk iyileş — お大事に
Hasta olan birine veda ediyorsanız, ona daha çabuk iyileşmesini umduğunuzu söylemek için bunu söyleyebilirsiniz.
13. İyi günler — 良い一日を
良い一日を, veda etmenin kibar ve olumlu bir yoludur. Bu ifadeyi, iş yerindeki meslektaşlardan ayrılırken, arkadaşlara veda ederken veya önemsediğiniz birine iyi dileklerde bulunurken gibi çeşitli durumlarda kullanabilirsiniz.
Olumlu ve düşünceli bir duygu ilettiği için, hem resmi hem de resmi olmayan bağlamlarda deneyebilirsiniz.
14. İyi geceler — おやすみ
Japonlar genellikle arkadaşlarına ve iş arkadaşlarına iyi geceler demezler - aslında, bu ifadeyi hiç duymayabilirsiniz! Yine de bilmekte fayda var çünkü aile üyeleri ve romantik bir ilişki içindeki insanlar bunu birbirlerine söyler.
15. Çıkıyorum (evden) — 行って来ます
Evinizden bir süreliğine ayrılıyorsanız, kelimenin tam anlamıyla "gidip geleceğim" anlamına gelen 行って来ます diyebilirsiniz. Bu ifade genellikle evin girişinde ayakkabılarınızı giyerken sesli bir şekilde söylenir.
Evde kalanlardan uygun yanıt, "git ve güvenle geri gel" anlamındaki 行ってらっしゃい (いってらっしゃい, itte rasshai )'dır.
16. Yarın görüşürüz — また明日
Ayrıca, kişiyi tekrar ne zaman göreceğinizle ilgili birçok ifade vardır, bunun gibi veya "haftaya görüşürüz" anlamına gelen benzer ifade また来週 (またらいしゅう, mata raishu ) gibi.
Yeni Yıl'dan hemen önce, "gelecek yıl görüşürüz" anlamına gelen また来年 (またらいねん, mata rainen ) diyerek arkadaşlarımdan birkaç gülüşe neden oldum.
Bunlar samimi formlar olarak kabul edilir, ancak yukarıda tartışılan daha resmi ifadelerin yerine kullanılmamalıdırlar.
17. İyi iş çıkardın — おつ
Bu argo veda aslında "iyi iş çıkardın" veya "çok çalıştın" anlamına gelir. Bunu yalnızca samimi ortamlarda yakın arkadaşlarımla kullanmaya çalışıyorum.
Japoncada Resmi Hoşçakal Deme Yolları
| Japonca Veda İfadeleri | Hiragana | Romaji | Türkçe çeviri |
|---|---|---|---|
| さようなら | -- | sayonara | Sonsuza dek hoşçakal |
| お元気で | おげんきで | ogenki de | Lütfen sağlıklı olun |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | Veda / Elveda |
| またお会いできる日を楽しみにしています | またおあいできるひをたのしみにしています | mata oai dekiru hi wo tanoshimi ni shiteimasu | Bir sonrakine kadar |
| 今日はありがとうございました | きょうはありがとうございました | kyō wa arigatou gozaimashita | Bugün için teşekkürler |
| 漢字: ご機嫌よう | ごきげんよう | gokigen'yō | İyi ruh hali |
| さらばだ | -- | saraba da | Veda / Elveda |
18. Hoşçakal (sonsuza dek) — さようなら
Bu Japonca kelimeyi daha önce "hoşçakal" olarak duymuş olma ihtimaliniz var. Ve doğrudan karşılığı bu olsa da, ana dili Japonca olanlar tarafından yaygın olarak kullanılmaz.
Bunun nedeni, さようなら'nın çok güçlü bir kesinlik hissi taşıması ve karşıdaki kişiyi uzun bir süre - hatta hiç! - görmeyebileceğiniz anlamına gelmesidir. Bu yüzden bunu bir patrona veya sevilen birine söylemekten kaçınırım, çünkü onları kafası karışmış veya üzgün hissedebilirler. En uygun kullanım yeri bir cenazedir.
19. Lütfen sağlıklı olun — お元気で
Eğer biri uzun bir yolculuğa çıkıyorsa veya farklı bir yere taşınıyorsa ve onları uzun süre görmeyecekseniz, お元気で kullanmayı deneyin.
"Görüşürüz"den biraz daha resmidir ve kelimenin tam anlamıyla "sağlıklı ol" anlamına gelir. "Her şey gönlünce olsun", "kendine iyi bak" hatta "iyi şanslar!" gibi bir anlam içerir.
20. Veda / Elveda — お疲れ様でした
お疲れ様でした, Japoncada hoşçakal demenin kibar ve saygılı bir başka yoludur.
En yaygın olarak, iş yerleri veya iş görüşmeleri gibi profesyonel ortamlarda, birinin çabası ve sıkı çalışması için minnettarlığı ifade etmek için kullanıldığını söyleyebilirim. Örneğin, bir toplantıyı bitirirken, bir projeyi tamamlarken veya işle ilgili bir bağlamdan ayrılırken bu ifadeyi kullanabilirsiniz.
21. Bir sonrakine kadar — またお会いできる日を楽しみにしています
"Tekrar buluşabileceğimiz günü dört gözle bekliyorum" olarak çevrilen bu ifade oldukça kibar ve resmi kabul edilir (tahmin etmiş olabilirsiniz). Genellikle profesyonel veya resmi ortamlarda, gelecekteki bir buluşma veya karşılaşma beklentisini ifade etmek için kullanılır. İş bağlamlarında vedalaşırken veya birini tekrar görme konusunda samimi bir dilek ifade ederken kullanmayı deneyebilirsiniz.
22. Bugün için teşekkürler — 今日はありがとうございました
はありがとうございました, bir günün veya bir etkinliğin sonunda minnettarlık ve takdiri göstermek için yaygın olarak kullanılır, örneğin bir iş gününü veya toplantıyı bitirirken. Bu ifadelerin birçoğu gibi, hoşçakal demenin kibar ve resmi bir yoludur, bu yüzden genellikle iş ortamlarında kullanılır.
23. İyi ruh hali — 漢字: ご機嫌よう
Kelimenin tam anlamıyla "iyi ruh hali" anlamına gelen bu ifade, birine kendine iyi bakmasını ve hayatına karşı iyi bir tutum ve ruh hali içinde olmasını söylemenin daha resmi bir yoludur. Oldukça anlamlı geliyor!
24. Veda / Elveda — さらばだ
Bu, hoşçakal demenin çok eski bir ifadesidir (samuray dönemlerini düşünün). Sık duymazsınız - ve patronunuza asla söyleyeceğiniz bir şey değildir - ancak yakın arkadaşlar arasında şaka amaçlı kullanabilirsiniz.
Japoncada İş Hayatında Hoşçakal Deme Yolları
| Japonca Veda İfadeleri | Hiragana | Romaji | Türkçe |
|---|---|---|---|
| 次回お会いするのを楽しみにしております | じかいおあいするのをたのしみにしております | jikai oaisuru nowo tanoshimi ni shiteorimasu | Bir sonraki toplantımızı dört gözle bekliyorum |
| お先に失礼します | おさきにしつれいします | osaki ni shitsurei shimasu | Önce ayrıldığım için affınıza sığınırım |
| お疲れ様でした | おつかれさまでした | otsukaresama deshita | Çalışmalarınız için teşekkür ederim / Emeğinize sağlık |
| お世話になりました | おせわになりました | osewa ni narimashita | Her şey için teşekkür ederim |
| またよろしくお願いします | またよろしくおねがいします | mata yoroshiku onegai shimasu | Gelecek sefer de birlikte çalışmayı dilerim |
| 今日は素晴らしい仕事をしました | きょうはすばらしいしごとをしました | kyou wa subarashii shigoto o shimashita | Bugün harika iş çıkardınız |
25. Bir sonraki toplantımızı dört gözle bekliyorum — 次回お会いするのを楽しみにしております
Muhtemelen tahmin ettiğiniz gibi, 次回お会いするのを楽しみにしております ifadesini bir toplantı, konferans veya herhangi bir resmi görüşmeden sonra vedalaşırken kullanmak isteyeceksiniz. Gelecekteki görüşmelere dair bir beklenti hissini ifade eder ve nezaket ve profesyonelliği iletmek için uygundur.
26. Önce ayrıldığım için affınıza sığınırım — お先に失礼します
Hepimiz Japonların uzun saatler çalıştığını biliyoruz. Batı ülkelerinde, işten çıkma vakti geldiğinde kapıya doğru çılgın bir koşuşma olabilir - ancak Japonya'da insanlar genellikle masalarında çalışmaya devam ederler.
Ofisten nihayet ayrılacağınız zaman, kelimenin tam anlamıyla "önce ayrıldığım için affınıza sığınırım" anlamına gelen bu ifadeyle kendinizi kibarca affettirebilirsiniz. Yakın meslektaşlarınızla kısaltılmış form お先に (おさきに, osakini ) kullanabilirsiniz (sadece patronunuzla değil!).
27. Çalışmalarınız için teşekkür ederim / Emeğinize sağlık — お疲れ様でした
Bu ifade, ofiste kalanlar tarafından söylenen alışılagelmiş yanıttır. Gerçek bir İngilizce çevirisi yoktur, ancak bunu "çalışmalarınız için teşekkür ederim" gibi bir şey olarak düşünebilirsiniz. Aslında, size zor bir müşteri veya zaman alıcı bir proje hakkında hikaye anlatan bir meslektaşınıza da söyleyebilirsiniz.
Duyabileceğiniz bir başka benzer ifade ise: 御苦労様でした (ごくろうさまでした, gokurousama deshita ). お疲れ様でした ile benzer bir anlama sahiptir ancak sizden daha alt statüdeki kişilere söylenir. Örneğin, bir patron personeline 御苦労様でした diyebilir. Nezaket açısından, お疲れ様でした demek daha güvenlidir.
28. Her şey için teşekkür ederim — お世話になりました
Ofiste kullanım için harika olan bu ifade, aynı zamanda "desteğiniz ve yardımınız için teşekkür ederim" hatta "işbirliğiniz için teşekkür ederim" anlamını da taşır.
Şimdiki zaman hali olan selamlama formu お世話になります (おせわになります, osewa ni narimasu )'dır, ancak yukarıdaki geçmiş zaman formunu, size çok yardım etmiş bir meslektaşa veya o gün birlikte çalıştığınız bir müşteriye veda etmek için kullanabilirsiniz.
29. Gelecek sefer de birlikte çalışmayı dilerim — またよろしくお願いします
Veda ettiğiniz kişiyle harika bir iş deneyimi yaşadığınızı iletmek için bu kibar ifadeyi kullanın.
30. Bugün harika iş çıkardınız — 今日は素晴らしい仕事をしました
Meslektaşınızın bir konuda mükemmel bir iş çıkardığını düşünüyorsanız, ona bunu nasıl söyleyeceğiniz aşağıda.
Japoncada Hoşçakal Derken Beden Dili
Japonya'da hoşçakal derken, akılda tutmanız gereken birkaç sözsüz unsur vardır.
Eğilme (Reverans)
Resmi ve iş ortamlarında hafifçe eğilin. Derinlik, nezaket düzeyine bağlıdır, ne kadar resmiyse eğilme o kadar derin olur.
Saygılı bir tavır sergileme
Kendine hakim ve saygılı bir duruş sergileyin. Sarılmak, havadan öpücük yollamak veya öpmek gibi şeyler yapmayın.
Minnettarlığı ifade etme
Özellikle resmi durumlarda, hoşçakal derken her zaman "ありがとうございました" ( arigatou gozaimashita ) diyerek teşekkürlerinizi ifade edin.
El sıkışmak mı?
Uluslararası iş ortamlarında el sıkışma kullanılabilir, ancak bir reverans çok daha çok takdir edilir.
Kart veya hediye verirken iki eli kullanma
Bir kartvizit veya bir çeşit veda hediyesi bırakacaksanız, saygı belirtisi olarak bunları iki elinizle verin. Verdiğiniz kişi de kartı veya hediyeyi iki eliyle alarak karşılık verecektir.
Başkalarının kişisel alanına saygı gösterme
Uygun bir mesafe koruyun, kişisel alana saygı gösterin. Japonlar genel olarak dokunulmaktan hoşlanmazlar ve biraz kişisel alan isterler.
Gülümseme ve göz temasını sürdürme
Hoşçakal derken sıcak bir şekilde gülümseyin ve samimi göz temasını sürdürün.
İşte, artık Japoncada hoşçakal demeyi biliyorsunuz!
Bu ifadeleri Japon arkadaşlarınız veya dil partnerinizle pratik edin, ya da onların doğal kullanımını Lingflix'teki videolarda bulun. Lingflix, orijinal videoları -müzik videoları, film fragmanları, haberler ve ilham verici konuşmalar gibi- alır ve onları kişiselleştirilmiş dil öğrenme derslerine dönüştürür. Lingflix'i 2 hafta boyunca ücretsiz deneyebilirsiniz. Web sitesine göz atın veya iOS uygulamasını veya Android uygulamasını indirin. Not: Şu anki indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda sona eriyor.)
Yakında konuşmalarınızı ve toplantılarınızı ana dili gibi bitireceksiniz.
Ve Bir Şey Daha... Japoncayı orijinal materyallerle öğrenmeyi seviyorsanız, size Lingflix hakkında daha fazla şey anlatmalıyım. Lingflix, sizi Japon dili ve kültürünü öğrenmeye doğal ve aşamalı olarak alıştırır. Japoncayı gerçek hayatta konuşulduğu gibi öğreneceksiniz. Lingflix, aşağıda göreceğiniz gibi geniş bir yelpazede çağdaş videoya sahiptir: Lingflix, etkileşimli altyazılar aracılığıyla bu ana dil Japonca videoları anlaşılır kılıyor. Herhangi bir kelimeye dokunarak anında sözlüğe bakabilirsiniz. Tüm tanımlar birden fazla örnek içerir ve sizin gibi Japonca öğrenenler için yazılmıştır. İncelemek istediğiniz kelimeleri bir kelime listesine eklemek için dokunun. Ve Lingflix, her videoyu bir dil öğrenme dersine dönüştüren bir öğrenme moduna sahiptir. Daha fazla örnek görmek için her zaman sola veya sağa kaydırabilirsiniz. En iyi kısmı mı? Lingflix, kelime bilginizi takip eder ve zor kelimelerle ekstra pratik yapmanızı sağlar. Öğrendiklerinizi ne zaman gözden geçirme zamanı geldiğini size hatırlatır bile. %100 kişiselleştirilmiş bir deneyim yaşayacaksınız. Lingflix web sitesini bilgisayarınızda veya tabletinizde kullanmaya başlayın veya daha iyisi, Lingflix uygulamasını iTunes veya Google Play mağazasından indirin. Şu anki indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda sona eriyor.)