Japonya'da Günlük Hayatta Hayatta Kalmanızı Sağlayacak 174 Temel Japonca Kelime ve İfade

Bu 174 temel Japonca kelime ve ifade ile her duruma hazır olacaksınız. Japonca diline tam anlamı hakim olmak yıllar alabilir, peki ya şu anda bir konuşmayı geçirmeniz gerekiyorsa? Bu Japonca günlük kelimeleri öğrenerek başlayın, gerisi gelecektir.

Telaffuzunu duymak için bir kelimeye veya ifadeye tıklamanız yeterli.

Selamlaşma ve Başlangıç İfadeleri

1. ohayou gozaimasu ( おはようございます ) — Günaydın

Bu selamlamanın samimi hali ohayou ( おはよう )'dur. İş yerinde, bir meslektaşını o gün ilk kez selamlayan biri, saat akşam 7'yi gösteriyor olsa bile bu ifadeyi kullanabilir.

2. konnichiwa ( こんにちは ) — Merhaba / Tünaydın

Konnichiwa genel bir selamlama olarak günün her saati kullanılabilir, ancak en yaygın olarak sabah 11 ile akşam 5 arasında kullanılır.

3. konbanwa ( こんばんは ) — İyi akşamlar

Saat 17:00'den itibaren, insanları selamlamak için konbanwa kullanırsınız. Bu durumda, は'nın "ha" yerine "wa" olarak okunduğuna dikkat edin.

4. hisashiburi ( 久しぶり ) — Ara oldu / Görüşmeyeli uzun zaman oldu

Uzun zamandır görmediğiniz biri için bunu kullanın.

5. o genki desu ka? ( お元気ですか? ) — Nasılsınız?

Birine nasıl olduğunu sormanın kibar bir yoludur.

6. genki desu ( 元気です ) — İyiyim

Benzer şekilde, bu da o genkidesu ka?'ya verilebilecek en kibar yanıttır.

Temel Konuşma

7. o namae wa nan desu ka? ( お名前は何ですか? ) — Adınız nedir?

Birine adını sormanın kibar bir yoludur. Daha gayri resmi versiyonu O namae wa? ( おなまえは? ) — Adın...? şeklindedir.

8. … desu ( …です ) — Ben …'yım / O …'dır

Desu'yu kabaca İngilizcedeki "to be" fiiline eşdeğer olarak düşünün. "To be"nin aksine, desu özne ne olursa olsun aynı kalır.

Örneğin:

  • Tomu desu ( トムです ) — Ben Tom'um
  • Atsui desu ( 暑い です ) — Hava sıcak / Ben sıcağım
  • Osoi desu ( 遅いです ) — Geç kaldın!

Bu kelimeyi şu gibi sıfatlara ekleyebilirsiniz:

  • samui ( 寒い ) — soğuk
  • ureshii ( 嬉しい ) — mutlu
  • nemui ( 眠い ) — uykulu

Japonca telaffuzunda "su" hecesinin neredeyse duyulmadığına dikkat edin. Yani, desu dediğinizde, "de-soo"dan çok "dess" gibi gelir.

9. watashi wa … desu ( 私は…です ) — Ben …'yım

Bu, kendinizi tanıtmanın en kibar yoludur. Örneğin:

Watashi wa Pouru desu. 私はポールです。 Ben Paul'üm.

Ancak, tanıştırmaların ötesinde watashi wa'yı aşırı kullanmamaya dikkat edin. Çoğu durumda, bağlamdan kime veya neye atıfta bulunduğunuz açıksa, "adınız/özne + -desu" yeterli olacaktır.

10. … karakimashita ( … から来ました ) — Ben …'dan geliyorum

Hangi ülkeden geldiğinizi tarif etmek için bunu kullanın. İşte Japonca'da bazı ülkelerin listesi:

  • Igirisu ( イギリス ) — Birleşik Krallık
  • Doitsu ( ドイツ ) — Almanya
  • Chuugoku ( 中国 ) — Çin
  • Kankoku ( 韓国 ) — Kore

Diğer birçok ülke Japonca'da neredeyse aynıdır, örneğin:

  • Kanada ( カナダ ) — Kanada
  • Furansu ( フランス ) — Fransa
  • Supein ( スペイン ) — İspanya
  • Amerika ( アメリカ ) — Amerika Birleşik Devletleri
  • Ousutoraria ( オーストラリア ) — Avustralya

Ülkenizin adının Japonca'da nasıl söylendiğini bilmiyorsanız, İngilizce söyleyin; büyük ihtimalle insanlar neyi kastettiğinizi anlayacaktır.

11. suki desu ( 好きです ) — Bunu seviyorum

Neyi sevdiğinizi … ga suki desu ( が好きです ) ekleyerek söyleyebilirsiniz. Örneğin:

Okashi ga suki desu. お菓子が好きです。 Tatlıları severim.

12. ii desu yo ( いいですよ ) — İyi / Güzel

Ayrıca özellikle kadınlardan/kızlardan sıklıkla ii yo ( いいよ ) duyarsınız.

13. suki dewa arimasen ( 好きではありません ) — Bunu sevmiyorum

Daha az resmi versiyonu suki dewa nai ( 好きではない ) olur.

14. dame desu ( ダメです ) — İyi değil / Olmaz

Daha günlük konuşmalarda sadece şunları da söyleyebilirsiniz:

  • dame ( だめ )
  • dame da ( だめだ )

15. takusan ( たくさん ) — Çok

Takusan, ooi ( 多い ) ile benzerdir. Temel fark, takusan'ın isim, sıfat veya zarf işlevi görebilmesi, ooi'nin ise yalnızca bir sıfat olmasıdır. Örneğin:

Kooen ni hana ga takusan arimasu. 公園に花がたくさんあります。 Parkta çok sayıda çiçek var.

16. sukoshi ( 少し ) — Biraz

İşte kullanımına bir örnek:

Koohii ni satou wo sukoshi onegaishimasu. コーヒーに砂糖をすこしお願いします。 Lütfen kahveme biraz şeker.

17. ima nanji desu ka? ( 今何時ですか? ) — Saat kaç?

Günlük durumlarda, ima nanji? ( 今何時? ) demek gayet iş görecektir. Muhtemelen desu'nun günlük durumlarda değiştirilebildiğini veya hatta atılabildiğini şimdiden fark ediyorsunuz.

18. … ji desu ( …時です ) — Saat ….

Saati söylemek için ihtiyacınız olan tek şey bu ve bir sayı! Örneğin:

Ichiji desu. 一時です。 Saat 1.

19. nihongo de hanashimashou ( 日本語で話しましょう ) — Japonca konuşalım

Bir sohbete bu ifadeyle başladıktan sonra, çok konuşmaya hazır olduğunuzdan emin olun!

Bu arada, bir fiili -mashou (- ましょう ) ekiyle eşleşmiş gördüğünüzde veya duyduğunuzda, birinin sizi -mashou'dan önce gelen fiili yapmaya ikna etmeye çalıştığını anlayın.

20. yoroshiku onegaishimasu ( よろしくお願いします ) — Memnun oldum / Tanıştığımıza sevindim

Yoroshiku onegaishimasu'nun doğrudan bir İngilizce çevirisi yoktur, ancak genellikle "Lütfen (bu iyiliği benim için yap)", "Sana güveniyorum" veya "Sana bırakıyorum" olarak yorumlanabilir. Bu ifadeyi genellikle ricada bulunan, yeni bir ilişki başlatan veya birinden işbirliği isteyen insanlardan duyarsınız.

Japonca Zamirler

Japonca'da kullanabileceğiniz çok çeşitli zamirler vardır, bu da kendinizden, arkadaşınızdan veya arkadaşınızın erkek arkadaşından bahsederken cümlelerinizi daha doğrudan hale getirmenize yardımcı olur.

21. watashi ( 私 ) — Ben (tüm cinsiyetler)

Watashi, resmi durumlarda başvurulacak zamirdir. Bazen ekstra resmiyet için watakushi ( わたくし ) olarak telaffuz edilir ve bazı kadın konuşmacılar samimi ortamlarda atashi ( あたし ) olarak kısaltabilir. Ancak telaffuz ne olursa olsun, yazılışta hepsi 私 karakterini kullanır.

22. boku ( 僕 ) — Ben (genellikle erkek)

Boku çoğunlukla erkekler ve oğlanlar tarafından arkadaşları arasındayken kullanılır. Günümüzde bazı kızlar da boku kullanır, bu da erkeksi/asi bir hava verir.

23. ore ( 俺 ) — Ben (erkek)

Boku bazen kızlar tarafından kullanılsa da, ore özel olarak erkeklerin kullandığı bir zamirdir. Biraz sert bir imaj verir, bu yüzden yalnızca samimi durumlarda yakın arkadaşlar arasında kullanılır.

24. jibun ( 自分 ) — Kendim / Kendin / Kendileri

Jibun, benlik duygusuna atıfta bulunmak için kullanılır. Ayrıca çeşitli biçimler alabilir, örneğin:

  • jibun no ( 自分の ) — birinin kendi (bir şeyi)
  • jibun de ( 自分で ) — kendi kendine

Ayrıca, başka birine hitap etmenin daha kibar bir yoludur.

25. anata ( あなた ) — Sen

Anata "sen" olarak çevrilir, ancak İngilizce'deki gibi kullanılmaz. Japonca çoğu zaman "sen"i tamamen atlar, bunun yerine kişinin adını tercih eder. Bu form, çiftler arasında bir sevgi ifadesi olarak kullanılabilir.

26. kimi ( 君 ) — Sen

Kimi, büyük ölçüde kendinizden daha düşük statüdeki biriyle konuşmak için kullanılır, örneğin bir patronun çalışanlarına hitap ederken. Ayrıca, yazıya biraz renk katmak için de kullanılır, örneğin hit film "Kimi no na wa" ( 君の名は ) - Senin Adın'da olduğu gibi.

27. kare ( 彼 ) — O / Onu (erkek)

Japon dili ikinci veya üçüncü şahıs zamirleri yerine kişinin adını kullanmayı tercih etse de, kare kullanmak tamamen kabul edilebilir. Artı, kare birinin erkek arkadaşını da ifade edebilir.

28. kanojo ( 彼女 ) — O / Onu (kadın)

Bu, kare'nin kadınsı karşılığıdır. Kare gibi, kanojo da bir kız arkadaşı ifade etmek için kullanılabilir.

29. tachi ( …たち ) — "... ve beraberindekiler" (zamirleri çoğullaştırır)

Bir zamiri çoğul yapmak için sadece -tachi ekleyin. Örneğin:

  • watashi tachi ( 私たち ) — Biz
  • kimi tachi ( 君たち ) — Siz (çoğul)
  • kanojo tachi ( 彼女たち ) — Bir grup kadın
  • Sasuke tachi ( サスケたち ) — Sasuke ve arkadaşları

30. kore ( これ ) — Bu

Bu, konuşmacıya yakın bir şeye atıfta bulunmak için kullanılır.

31. sore ( それ ) — Şu

Bu, dinleyiciye yakın bir şeye atıfta bulunmak için kullanılır.

32. are ( あれ ) — Şu (orada)

Bu, hem konuşmacıdan hem de dinleyiciden uzakta bir şeye atıfta bulunmak için kullanılır.

"Evet" ve "Hayır" Demek

33. hai ( はい ) — Evet

Japonca'ya yüzeysel bir aşinalığınız olsa bile, muhtemelen bu tek heceli onaylamayı daha önce duymuşsunuzdur. Hai dışında, Japonca'da "evet" demenin bir başka yolu da başınızı yukarı aşağı sallamak veya başparmak kaldırmak gibi sözsüz işaretlerdir.

34. sou desu ka ( そうですか ) — Öyle mi?

Birisi size yeni bir şey anlatırken bunu söylerken başınızı sallamak, dikkatle dinlediğinizi göstermenin kibar bir yoludur. Ayrıca şunları da kullanabilirsiniz:

  • sokka ( そっか )
  • soudane ( そうだね )
  • soune ( そうね )

Bunlar daha az resmidir, ancak genellikle kabul edilebilir ve kesinlikle kaba değildir.

35. sou desu ( そうです ) — Doğru / Öyle

Ayrıca hai, sou desu ( はい ,そうです ) — Evet, doğru da diyebilirsiniz. Ancak, hai zaten ima edilmiştir ve onu atlayabilirsiniz. Samimi bağlamlarda, sadece sou ( そう ) da diyebilirsiniz.

36. un ( うん ) / aa ( ああ ) / ee ( ええ )

Japonlar aizuchi ( 相槌 ) kullanır, bunlar dinlediğinizi belirten basit kelimeler veya jestlerdir.

Doğrudan İngilizce çevirileri yoktur, ancak İngilizce'de "uh-huh" veya "mm-hm" demeye benzer olduklarını söyleyebilirsiniz.

37. mochiron ( もちろん ) — Tabii ki / Elbette

Bu, bir noktayı vurgulamak için kullandığınız "tabii ki" değil, "Tabii ki, benden istediğin o iyiliği yapacağım!"daki "tabii ki"dir.

38. ii desu yo ( いいですよ ) — Tamam / Olur

Bu kelimenin kelime anlamı "İyi/güzel!"dir. Bu nedenle, bir şeye onayınızı göstermek için kullanılabilir.

39. iie ( いいえ ) — Hayır

Bu, "hayır" demenin doğrudan yoludur. Ancak, Japon kültürü daha az dolaylı yaklaşımları tercih eder.

Ayrıca "hayır"ı ifade etmenin birkaç sözsüz yolu vardır. Boynun arkasını ovuşturmak, her iki kolla bir "X" yapmak veya derin bir nefes almak bile "hayır" anlamına gelir.

40. uun ( ううん )

Bu, kişinin söylediğiyle tam olarak aynı fikirde olmadığınızı gösteren bir sestir.

41. iya ( いやー )

Bu ünlemin "hayır" anlamına gelip gelmediği bağlama bağlıdır. Akşam yemeği önerirseniz ve biri iya... ile yanıt verirse, muhtemelen sizi "Şey, görüyorsun ya..." gibi kararsız bir ifadeyle kibarca reddetmeye çalışıyordur.

42. chotto… ( ちょっと… ) — Biraz…

Chotto kullanırsanız, sonunda sesinizi kısmayı unutmayın, çünkü aslında "Biraz..." diyorsunuz. Örneğin, biri buluşmak amacıyla yarın öğleden sonra ne yaptığınızı sorarsa, yarın öğleden sonranın sizin için ideal bir zaman olmadığını belirtmek için "Chotto..." diye yanıt verebilirsiniz.

İş ortamlarında, "hayır" demeden "hayır"ı iletmek için iki basit ifade şunlardır:

  • muzukashii desu ( 難しいです ) — Zor / Mümkün değil
  • kangaete okimasu ( 考えておきます ) — Bunu düşüneceğim

Açıkça "hayır" demese de, dinleyiciye kabaca gelmeden bir reddi ifade ederler.

"Anlamıyorum" Demek

43. wakarimasen ( 分かりません ) — Anlamıyorum

Arkadaşlarınızın yanındaysanız, daha samimi versiyonu olan wakaranai ( 分からない )'yı kullanabilirsiniz.

44. mou ichido itte kudasai ( もう一度言ってください ) — Lütfen bir daha söyleyin

Biri sizin için çok hızlı Japonca konuşuyorsa, bu ifadeyi kullanarak ondan kibarca tekrar etmesini isteyebilirsiniz. Ayrıca şunları da söyleyebilirsiniz:

  • yukkuri onegai shimasu ( ゆっくりお願いします ) — Yavaş lütfen
  • kikoemasen deshita ( 聞こえませんでした ) — Duymadım

"Lütfen" Demek

45. kudasai ( ください ) — Lütfen (rica ederken)

Kudasai kelimesi ricalarda bulunurken kullanılır, örneğin:

Isoide kudasai. 急いでください。 Lütfen acele edin.

Koohii o kudasai? コーヒーをください? Lütfen bir kahve alabilir miyim?

46. douzo ( どうぞ ) — Lütfen (ikram ederken / yol gösterirken)

Douzo kullanmak, "Lütfen önden buyurun" demek gibidir. Örneğin, birini sizden önce kapıdan geçirirken veya bir iş arkadaşına lezzetli atıştırmalıklar sunarken kullanabilirsiniz.

"Teşekkür Ederim" ve "Rica Ederim" Demek

47. arigatou gozaimasu ( ありがとうございます ) — Teşekkür ederim

Teşekkür etmenin daha dostane, samimi yolu arigatou ( ありがとう )'dur. Japon mesaj panolarında sıklıkla kısaltması olan ari ( あり )'yi de görürsünüz.

48. doumo ( どうも ) — Teşekkür ederim

Teşekkür ettiğiniz kişiyle yakın arkadaşsanız, doumo da diyebilirsiniz. Aslında, çok resmi bağlamlarda kullanılan bu kombinasyonları bazen görürsünüz:

  • doumo arigatou gozaimasu ( どうもありがとうございます )
  • doumo arigatou ( どうもありがとう )

Ancak çoğu zaman sadece arigatou gozaimasu yeterli olacaktır.

49. otsukaresama desu ( お疲れ様です ) — Çabanız için teşekkürler / Emeklerinize sağlık

Bu ifade, siz veya başka biri işini bitirdiğinde ayrılırken söylenen bir duygu ifadesidir. Bunu "Bugünlük bu kadar" demek olarak düşünebilirsiniz.

50. iroiro arigatou gozaimashita ( 色々ありがとうございました ) — Her şey için teşekkür ederim

Iroiro ( 色々 ) kelime anlamıyla "çeşitli şeyler" demektir. Yani, bu ifade, birisi sizin için birçok şey yaptığı için teşekkür ederken veya tam olarak ne için teşekkür edeceğinizi bilmiyorsanız kullanılır.

51. mondai nai desu ( 問題ないです ) — Sorun değil / Önemli değil

Mondai ( 問題 ) "sorun" demektir ve nai ( ない ) eklenmesi sorunu olumsuzlar. Bu nedenle, yaptığınız iyiliğin sizi hiç rahatsız etmediğini söylüyorsunuz.

52. douitashimashite ( どういたしまして ) — Rica ederim

Teknik olarak bu "Teşekkür ederim"e doğru yanıt olsa da, günümüzde günlük Japonca konuşmalarda nadiren kullanılır. Ancak resmi bir bağlamda birinin minnettarlığına yanıt vermek istiyorsanız bilmeye değer.

"Özür Dilerim" ve "Affedersiniz" Demek

53. shitsurei shimasu ( 失礼します ) — Affedersiniz / İzin verirseniz (kabalığım için)

Ofiste sıklıkla duyulan bir başka ifade olan shitsurei shimasu, bir odadan çıkarken kullanılır. "Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim" demeye benzer. Ayrıca resmi veya kibar bir telefon görüşmesini bu ifadeyle bitirebilirsiniz.

Japon medyasını sık izliyorsanız, birisi bir odaya girerken de shitsurei shimasu duyarsınız.

Özgün Japon medyasından bahsetmişken, bunların birçoğunu Lingflix dil öğrenme platformunda bulabilirsiniz.

Lingflix, müzik videoları, film fragmanları, haberler ve ilham verici konuşmalar gibi özgün videoları alır ve onları kişiselleştirilmiş dil öğrenme derslerine dönüştürür.

Lingflix'i 2 hafta boyunca ücretsiz deneyebilirsiniz. Web sitesini ziyaret edin veya iOS uygulamasını veya Android uygulamasını indirin.

P.S. Mevcut indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda sona eriyor.)

54. sumimasen ( すみません ) — Affedersiniz / Pardon / Özür dilerim

Sumimasen genellikle "Affedersiniz" (örneğin yol tarifine ihtiyacınız varsa) ve "Özür dilerim" (örneğin yanlışlıkla birine çarptığınızda) demek için kullanılır. Ayrıca, birini rahatsız ettiğinizde bir "teşekkür" olarak da söylenebilir - "Sizi rahatsız etmeme izin verdiğiniz için teşekkürler" gibi.

55. gomen nasai ( ごめんなさい ) — Özür dilerim

Samimi durumlarda ve aile üyeleri ile arkadaşlar arasında, özür dilemek için sumimasen yerine gomen nasai kullanılır.

56. gomen: ごめん — Özür dilerim

Gomen, gomen nasai'dan daha az resmidir ve gerçekten yakın olduğunuz insanlara saklıdır.

"Hoşçakal" Demek

57. jaa, mata! ( じゃあ、また! ) — Görüşürüz!

Mata'yı biraz daha resmi bir ifade için dewa mata ( ではまた ) ile değiştirebilirsiniz. Ayrıca şunlar da vardır:

  • jaa mata ashita ne (じゃあまた明日ね) — yarın görüşürüz
  • jaa ne ( じゃあね ) — görüşürüz
  • mata ne ( またね ) — görüşürüz

58. o genki de ( お元気で ) — Kendine iyi bak / İyi kal

"Görüşürüz" sizin için biraz fazla samimiyse, o zaman bunun yerine o genki de diyebilirsiniz. Kelime anlamı "sağlıklı ol"dur ve "İyi şanslar!" demek için kullanılabilir.

59. meado wo oshiete moraemasu ka? ( メアドを教えてもらえますか? ) — E-posta adresinizi alabilir miyim?

Ezberlemek için biraz uzunsa şunu sorabilirsiniz:

Meado wo oshiete? メアドを教えて? E-posta adresini alabilir miyim? (Kelime anlamı, "Bana e-postanı öğretir misin?")

60. tegami kaku yo ( 手紙書くよ ) — Sana mektup yazacağım

E-postalar yerine fiziksel mektupları mı tercih ediyorsunuz? Öyleyse, Japonca mektup arkadaşlarınız için bu ifadeyi elinizin altında bulundurun!

61. tsuitara, … shimasu ( 着いたら、… します ) — Vardığımda seni …'eceğim

Bu ifadeyi şu şekilde kullanabilirsiniz:

  • tsuitara, denwa shimasu ( 着いたら、電話します ) — Vardığımda seni arayacağım
  • tsuitara, meeru shimasu ( 着いたら、メールします ) — Vardığımda sana e-posta atacağım

62. mata sugu ni kimasu yo: またすぐに来ますよ — Hemen geri döneceğim

Bu genellikle, sonundaki yo ( よ ) ile belirtildiği gibi samimi bir ifadedir.

63. asobi ni kite kudasai ne ( 遊びに来てくださいね ) — Beni ziyaret et / Bize gel

Bu bağlamda asobi ( 遊び ) "ziyaret etmek" anlamına gelse de, bu kelime aynı zamanda "oynamak" da anlamına gelebilir - bu da bu ifadeye ekstra bir sıcaklık katar.

64. watashi no ie dewa, itsudemo anata wo kangei shimasu yo! ( わたしの家ではいつでもあなたを歓迎しますよ! ) — Benim evimde her zaman hoş geldin!

Temel Soru Kelimeleri

Temel Japonca soru kelimelerinden bazılarını bilmek, sorularınızı Japonca konuşanlara iletme konusunda size çok yardımcı olacaktır.

65. nani ( 何 ) — Ne

Nani tek başına veya bir cümlede kullanılabilir. Desu'dan önce geldiğinde, nani kelimesi -i'sini düşürür ve nan olur. Örneğin:

Kore wa nan desu ka? これは何ですか? Bu nedir? (Özellikle bu ifadeyi aklınızda tutun - çeşitli durumlarda işinize yarayacak!)

66. doko ( どこ ) — Nerede

Doko bir yer sorarken kullanılır, örneğin:

Toire wa doko desu ka? トイレはどこですか ? Tuvalet nerede?

Aradığınız yerin kelimesini bilmiyorsanız, başka bir yararlı seçenek de haritada işaret edip şunu sormaktır:

Doko desu ka? どこですか ? Nerede?

67. dare ( 誰 ) — Kim

Belirli bir kişiden bahsediyorsanız, onu dare'den önce ekleyin:

Kanojo wa dare desu ka? 彼女は誰ですか? O kim?

68. itsu ( いつ ) — Ne zaman

Itsu tipik olarak şu yapıda kullanılır: itsu + fiil (-masu formunda) veya olay + soru işareti ka.

Itsu kaerimasu ka? いつ帰りますか? Ne zaman döneceksin?

69. doushite ( どうして ) — Neden

Kibarca sormanız gerekiyorsa, Doushite desu ka? ( どうしてですか? ) olarak söyleyin. Arkadaşlarınız veya ailenizle birlikteyseniz, bunun yerine samimi form olan nande ( 何で )'yi kullanabilirsiniz.

70. naze ( なぜ ) — Neden

Bu, doushite'ye oldukça benzer, ancak biraz daha resmidir. Naze ayrıca bir şeyin ardındaki nedeni sormak için kullanılırken, doushite'de bir "nasıl" nüansı vardır.

71. ikura ( いくら ) — Ne kadar (fiyat)

Sadece bu kelimenin sonuna soru işareti desu ka? ( ですか? ) ekleyin ve ikura desu ka? ( いくらですか? ) elde edersiniz.

Hızlı bir not: ikura aynı zamanda "somon havyarı" ( イクラ ) gibi gelir. Yani bu ifadeyi kullanıyorsanız, bağlamdan "Ne kadar?" dediğinizin açık olduğundan emin olun, "Bu somon havyarı mı?" değil - ikincisi イクラですか? olurdu.

72. ikutsu ( いくつ ) — Kaç tane

Bu, sayısal bir miktarın "ne kadar" veya "kaç tane" olduğunu sormanın genel bir kelimesidir. Örneğin:

Okashi wa ikutsu hoshii desu ka? お菓子はいくつ欲しいですか? Kaç tane atıştırmalık istiyorsun?

Ayrıca birinin yaşını sormak için de kullanılabilir:

Oikutsu desu ka? おいくつですか? Kaç yaşındasınız?

Burada, ikutsu öncesinde o ( お ) gelir, bu da sorunuzu yaşlılar için daha kibar ve hoş hale getirir!

73. nan … ( 何… ) — Kaç tane (sayıcılarla)

Nan, bir şeyin ne kadar olduğunu sormanın daha spesifik bir yoludur. Nan'ı bir sayaçla birleştirerek çalışır, örneğin:

  • nanhon ( 何本 ) — Kaç tane uzun silindirik nesne?
  • nannin ( 何人 ) — Kaç kişi?
  • nanmai ( 何枚 ) — Kaç sayfa / tabak?

74. dochira ( どちら ) — Hangisi? (ikili seçim)

İki nesne arasında bir seçimden bahsederken bu ifadeyi kullanın.

75. dore ( どれ ) — Hangisi? (üç veya daha fazla seçim)

Üç veya daha fazla nesne arasında bir seçimden bahsederken bunu kullanın.

Seyahat Kelime Dağarcığı

Bu Japonca günlük kelime dağarcığı listesi, Japonya'da dolaşmanız ve acil bir durumda yardım istemeniz için ihtiyacınız olanı verecektir.

Toplu Taşıma

76. sumimasen, … wa doko desu ka? ( すみません、… はどこですか? — Affedersiniz, … nerede?

Bu yapı, aşağıdaki gibi ifadeler için kullanışlıdır. Sadece gitmek istediğiniz yeri wa doko desu ka'dan önce ekleyin:

  • sumimasen, chikatetsu wa doko desu ka? ( すみません、地下鉄はどこですか? — Affedersiniz, metro nerede?
  • sumimasen, eki wa doko desu ka ( すみません、駅はどこですか? ) — Affedersiniz, istasyon nerede?
  • sumimasen, takushii no noriba wa dokodesu ka? ( すみません、タクシーの乗り場はどこですか? ) — Taksi durağı nerede?

77. kono densha wa … eki ni tomarimasu ka? ( この電車は… 駅に停まりますか? ) — Bu tren … istasyonunda duruyor mu?

Japonya'nın en karmaşık tren sistemlerinden birine sahip olduğunu söylemek yetersiz kalır. Neyse ki, bu basit ifadeyle bu karmaşıklığı kolayca çözebilirsiniz!

78. kono basu wa … ni ikimasu ka? ( このバスは…に行きますか? ) — Bu otobüs …'e gidiyor mu?

Toplu taşımanızın nerede durduğundan emin değilseniz, bu ifadeyi de kullanabilirsiniz. Basu'yu densha ( 電車 ) — tren, takushi ( タクシー ) — taksi vb. ile değiştirebilirsiniz.

79. … made tsureteitte kudasai ( …まで連れて行ってください ) — Lütfen beni …'ya götürün

Taksi şoförüne nereye gitmek istediğinizi söylemek için bu ifadeyi kullanın.

Otel İfadeleri

80. yoyaku wo shitainodesuga ( 予約をしたいのですが ) — Rezervasyon yaptırmak istiyorum.

Dünyanın çoğu otelinde olduğu gibi, Japon otelleri söz konusu olduğunda da önceden rezervasyon yaptırmak tavsiye edilir. Ancak, oteliniz izin veriyorsa, ön büroda rezervasyon yaptırabilirsiniz.

81. yoyaku shiteimasu ( 予約しています ) — Rezervasyonum var.

Önceden rezervasyon yaptırdıysanız bu ifadeyi kullanın.

82. chekkuauto wa nanji desu ka? ( チェックアウトは何時ですか? ) — Çıkış saati kaç?

Bu kendi kendini açıklayıcıdır. Ayrıca chekkuauto ( チェックアウト ) kelimesini zamanını bilmek istediğiniz herhangi bir şeyle değiştirebilirsiniz.

Acil Durumlar

83. michi ni mayotte shimaimashita ( 道に迷ってしまいました ) — Yolumu kaybettim.

Bu biraz ağzınızda geveliyorsa, sadece mayotte shimaimashita ( 迷ってしまいました ) da diyebilirsiniz.

84. tasukete! ( 助けて! ) — İmdat! / Yardım edin! (acil durumlar için)

Söyleyeceğim tek şey, şu ana kadar listelenen diğer her ifadeyi unutursanız, bunu unutmayın. Kelimenin tam anlamıyla hayatınızı kurtarabilir!

85. tetsudatte kuremasen ka? ( 手伝ってくれませんか? ) — Bana yardım eder misiniz? (günlük durumlar için)

Hayati tehlike arz eden bir durumda değilseniz, tetsudatte kuremasen ka işinizi görecektir.

86. … wo yondekudasai ( …を呼んでください ) — Lütfen …'yı arayın

Başka birinden acil servisleri aramasını istediğinizde bu yapıyı kullanın, örneğin:

  • keisatsu wo yondekudasai ( 警察を呼んでください ) — Lütfen polisi arayın.
  • kyuukyuusha wo yondekudasai ( 救急車を呼んでください — Lütfen bir ambulans çağırın.

İşte yararlı bir not: Japonya'daki acil durum numaraları ambulans için 119, polis için 110'dur.

Restoranda Yemek İçin İfadeler

Tamam, şimdi resmiyetleri hallettiğimize göre, gerçekten önemli olan şey hakkında konuşmanın zamanı geldi: yemek!

İşte bilmeniz gereken bazı yiyecek kelimeleri:

87. kome ( 米 ) — Pirinç (çiğ)

88. yasai ( 野菜 ) — Sebzeler

89. kudamono ( 果物 ) — Meyve

90. miruku ( ミルク ) — Süt

91. pan ( パン ) — Ekmek

92. pasuta ( パスタ ) — Makarna

93. niku ( 肉 ) — Et

94. jagaimo ( じゃがいも ) — Patates

95. tamago ( 卵 ) — Yumurta

Aç Olduğunuzu Söylemek

96. onaka ga suite imasu (お腹が空いてます) — Açım

Bu, kelime anlamıyla midenizin boşaldığı anlamına gelir. Bazı varyasyonlar şunlardır:

  • onaka ga suita (お腹が空いた) — samimi
  • onaka ga hetta ( お腹が減った ) — samimi, genellikle onaka ga suita ile değişimli kullanılır
  • hara hetta ( 腹へった ) — erkeksi
  • onaka ga pekopeko ( お腹がペコペコ ) — midenizin guruldadığı anlamına gelen yansıma

97. mada tabete imasen ( まだ食べていません ) — Henüz yemedim

Daha samimi bir versiyon için, mada tabeteinai ( まだ食べていない ) deyin.

Yemekten Önce

98. menyuu, onegai shimasu ( メニュー、お願いします ) — Lütfen bana bir menü getirin

Daha resmi versiyonu tercih edebilirsiniz:

Menyuu, onegai dekimasu ka? メニュー、お願いできますか? Menüyü alabilir miyim lütfen?

Ayrıca, menyuu ( メニュー )'yu şunlarla değiştirebilirsiniz:

  • dezaato ( デザート ) — tatlı
  • nomimono ( 飲み物 ) — içecekler

99. kore wa nan desu ka? ( これは何ですか? ) — Bu nedir?

Menü tamamen Japonca ise, istediğiniz bir öğeri işaret edip bu soruyu garsona yöneltebilirsiniz.

100. kore o tabete mitai desu ( これを食べてみたいです ) — Bunu denemek istiyorum

Biraz daha maceracıysanız, istediğiniz öğeri işaret edin ve bu ifadeyi kullanın!

101. … wo kudasai ( …をください ) — …'yı alayım / istiyorum lütfen

Ne sipariş etmek istediğinizi söyleyin ve ardından … wo kudasai getirin. Örneğin:

Koohii wo kudasai. コーヒーをください? Lütfen bir kahve alayım.

102. … ga arimasu ka? ( …がありますか? ) — …'nız var mı?

Yanıt olarak genellikle sadece arimasu ( あります ) duyarsınız.

103. … tsuki desu ka ( …付きですか? ) — Yanında … geliyor mu?

Siparişinizle birlikte belirli yiyeceklerin gelip gelmediğini bilmek istiyorsanız, bunu sormak için kullanın. Örneğin:

Furaido poteto tsuki desu ka? フライドポテト付きですか? Yanında patates kızartması geliyor mu?

104. … ga taberaremasen ( …が食べられません ) — … yiyemem

Bu, vejetaryenler, veganlar ve diğer diyet kısıtlamaları olan insanlar için öğrenilmesi iyi bir ifadedir. Örneğin, niku ( 肉 ) "et" ve sakana ( 魚 ) "balık"tır. Yani katı bir vejetaryen diyetindeyseniz şunu söyleyebilirsiniz:

Niku to sakana ga taberaremasen. 肉と魚が食べられません。 Et ve balık yiyemem.

105. … arerugii ga arimasu ( …アレルギーがあります ) — …'ya alerjim var

Alerjiniz olan şeyi söyleyin ve bu ifadeyi sonuna ekleyin. Güvenli olmak için şunu sorabilirsiniz: … ga haitte imasu ka? ( が入っています か? ) bu, "İçinde herhangi bir … var mı?" anlamına gelir. Örneğin:

Tamago ga haitte imasu ka? 卵が入っていますか? İçinde yumurta var mı?

106. kore wa … desu ka? ( これは…ですか? ) — Bu … mı?

Belirli bir yiyeceğin diyet gereksinimlerinize uyup uymadığı konusunda daha doğrudan olmak istiyorsanız, aşağıdakilerden birini veya birkaçını kore wa ( これは ) ve desu ka ( ですか ) arasına ekleyebilirsiniz:

  • guruten hurii ( グルテンフリー ) — Glutensiz
  • bejitarian ( ベジタリアン ) — Vejetaryen
  • biigan ( ビーガン ) — Vegan
  • nyuseihin hushiyou ( 乳製品不使用 ) — Süt ürünü içermez

Aynı yapıyı ve aşağıdakileri değiştirerek porsiyonlar hakkında da sorabilirsiniz:

  • omori ( 大盛り ) — Büyük porsiyon
  • nakamari ( 中盛り ) — Orta porsiyon
  • komori ( 小盛り ) — Küçük porsiyon

107. kore wa nan karorīdesu ka? ( これは何カロリーですか? ) — Bunun kaç kalorisi var?

Genellikle Japon yemeği oldukça sağlıklıdır ve çok fazla kalorisi yoktur, ancak kontrol etmenin bir zararı olmaz!

Yemek Sırasında

108. itadakimasu ( いただきます ) — Afiyet olsun (yemeye başlarken)

Bu, lezzetli yemeğinize dalmadan önce, "Bon appétit"e benzer şekilde kullanılır.

109. mazui desu ( まずいです ) — Berbat / Kötü

İdeal olarak, böyle bir şey söylemek zorunda kalacağınız bir restoranda bulunmak istemezsiniz, ancak bazen bu kaçınılmazdır!

110. okawari ( おかわり ) — Bir porsiyon daha lütfen

Yemeğinizi gerçekten beğendiyseniz, okawari diyerek restorandaki güzel insanlara bildirebilirsiniz. Daha kibar versiyonu okawari o kudasai ( おかわりをください ) olur.

Ayrıca bağlama bağlı olarak şunları da söyleyebilirsiniz:

  • hai, onegaishimasu ( はい、お願いします ) — Evet, lütfen (yiyecek teklif edildiğinde)
  • iie, kekkoudesu ( いいえ、結構です ) — İyiyim, teşekkür ederim (yiyecek teklif edildiğinde)

111. onaka ga ippai desu ( お腹が一杯です ) — Tokum

112. kanpai! ( 乾杯! ) — Şerefe!

Diğer insanlarla içerken, bardaklarınızı tokuşturup kanpai! demek esastır. Bu ifadeyi içmeden önce söylersiniz, sonra değil.

Yemekten Sonra

113. oishii desu! ( 美味しいです! ) — Çok lezzetli!

Bir dilim pastaya bakıyorsanız, o zaman "Çok lezzetli görünüyor" anlamına gelen oishisou ( 美味しそう ) işe yarayabilir. Bir şeyin lezzetli olduğunu söylemenin samimi ve "erkeksi" bir yolu umai ( 旨い )'dir.

114. gochisousama deshita ( ごちそうさまでした ) — Yemek için teşekkürler

İtadakimasu gibi, bu ifade de her yemekte sabittir. Yemek bittiğinde bunu söylersiniz.

115. okaikei, onegai shimasu ( お会計、お願いします ) — Hesap lütfen

Bu, hesap istemenin en yaygın yoludur. Ayrıca okanjou, onegai shimasu ( お勘定 、お願いします ) da duyabilirsiniz, ancak o kadar sık değil. Sadece "hesap" kelimesinin kaikei ( 会計 ) olduğunu unutmayın.

116. warikan ni shite kudasai ( 割り勘にしてください ) — Lütfen hesabı paylaştırın

Aynı masada birden fazla kişi varsa, bu ifade işe yarayacaktır, aynı şekilde betsubetsu de onegaishimasu ( 別々でお願いします ) — Lütfen ayrı ayrı ödeyeceğiz de işe yarar.

Pişirme İfadeleri

Bir noktada kendiniz yemek pişireceksiniz, bu sadece tost olsa bile. Pişirmeyi planlıyorsanız, işte bazı yararlı Japonca kelimeler.

117. zairyo ( 材料 ) — Malzemeler

118. ryori ( 料理 ) — Pişirme / Yemek yapma

119. o bento ( お弁当 ) — Hazır yemek

120. retoruto gohan ( レトルトご飯 ) — Hazır pirinç (mikrodalga için)

121. guramu ( グラム ) — Gram

122. kiroguramu ( キログラム ) — Kilogram

Japonca'da Alışveriş

Sokakların gıda tezgahları ve satıcılarla dolu olması, Ginza'yı süsleyen lüks butikler ve son derece havalı ve benzersiz hediyelik eşya dükkanlarıyla, Japonya'da seyahat ederken alışverişten kaçınmanın bir yolu yok.

123. kore wa nan desu ka? ( これは何ですか ) — Bu nedir?

Daha spesifik olmak istiyorsanız, kore wa nan to iu mono desu ka? ( これは何というものですか? ) — Buna ne deniyor? da diyebilirsiniz.

124. kore wa ikura desu ka? ( これはいくらですか? ) — Bu ne kadar?

Bağlamdan neye atıfta bulunduğunuz açıksa, sadece ikura desu ka? いくらですか? da diyebilirsiniz.

125. chotto takai desu ( ちょっと高いです ) — Biraz pahalı

Japonca sıfatları öğrenme maceranıza henüz başlamadıysanız, işte bazı temel alışveriş kelimeleri:

  • yasui ( 安い ) — Ucuz, kolay
  • takai ( 高い ) — Pahalı, yüksek
  • takakunai ( 高くない ) — Pahalı değil / Uygun fiyatlı

126. … ga ari masu ka ( _がありますか? ) — …'nız var mı?

127. hoka no iro ga arimasu ka? ( 他の色がありますか? ) — Başka rengi var mı?

Karşılaşabileceğiniz bazı renkler şunlardır:

  • aka ( 赤 ) — Kırmızı
  • ao ( 青 ) — Mavi
  • kiiro ( 黄色 ) — Sarı
  • midori ( 緑 ) — Yeşil
  • kuro ( 黒 ) — Siyah

128. … wo kudasai ( _をください ) — Lütfen …'yı alayım.

129. sore wo itadakimasu ( それを頂きます ) — Bunu alıyorum

Itadakimasu ifadesi tanıdık geliyorsa, bunun nedeni lezzetli bir yemeğe dalmak üzereyken de kullanılan ifade olmasıdır. Aynı şekilde, bir şey satın alırken sore o itadakimasu demek, satın aldığınız şey için minnettar olduğunuzu ifade eder.

130. kurejitto kaado wa tsukaemasu ka? ( クレジットカードは使えますか? ) — Kredi kartımı kullanabilir miyim?

Seyahat çeki kullanmak istiyorsanız, o zaman kurejitto kaado'yu şununla değiştirin: toraberaazu chekku ( トラベラーズチェック ) — seyahat çeki.

Japon trenlerinde kullanabileceğiniz yeniden yüklenebilir kartlar olan Suica ve Pasmo kartlarınız, taksi veya seçili mağazalardaki market alışverişleriniz için de ödeme yapmak için kullanılabilir. Şunu sorabilirsiniz:

Suika wa tsukaemasu ka? スイカわつかえますか? Suica'mı kullanabilir miyim?

131. tsutsunde itadakemasu ka? ( 包んでいただけますか? ) — Hediye paketi yapabilir misiniz?

132. hai, onegaishimasu ( はい、お願いします ) — Evet, lütfen

133. īe, kekkō desu ( いいえ、結構です ) — Hayır, teşekkür ederim

Japon Mağazalarda Sık Duyacağınız Ortak İfadeler

Satıcılar size bu ifadeleri söylediğinde ne demek istediklerini merak ediyorsanız - artık biliyorsunuz!

134. irasshaimase ( いらっしゃいませ ) — Hoş geldiniz

Bir mağazaya girdiğinizde bir irasshaimase! korosu duyacaksınız.

135. honjitsu wa (_) ga seru desu ( 本日は (_) がセールです ) — (Bu ürün) bugün indirimde

_ いかがですか? genellikle belirli ürünlere bakmanız veya ücretsiz bir numune denemeniz için davet etmek için kullanılır. Ayrıca hangaku ( 半額 ) — yarı fiyat terimiyle de karşılaşabilirsiniz.

136. fukuro ni ire masu ka? ( 袋に入れますか? ) — Poşet ister misiniz?

Eve taşımak için bir ton eşyanız mı var? Alışveriş yaptığınız Japon mağazası size bunu nazikçe teklif ederse, şanslısınız!

137. ni nari masu (amount) ( になります ) — Tutar … oluyor / … lütfen

138. wo okaeshi itashi masu (amount) ( をお返しいたします ) — İşte paranızın üstü (+ tutar)

Japonca'da Alışveriş Kelimeleri

139. en ( 円 ) — yen

Japonya'da para birimi Japon yenidir. 100 yen genellikle yaklaşık 0.90 ila 1.10 ABD Dolarına denk gelir. Alışverişe gittiğinizde 100 yen'i yaklaşık bir dolar olarak düşünürseniz, bütçenizi takip etmenin iyi bir yoludur.

140. suupaa ( スーパー ) — süpermarket

141. konbiniensusutoa / konbini ( コンビニエンスストア / コンビニ ) — market / bakkal

142. yubin kyoku ( 郵便局 ) — postane

143. nichi yōhin ( 日用品 ) — bakkaliye / market ürünleri

144. kaimono kago ( 買い物かご ) — sepet

145. shoppingu kato ( ショッピングカート ) — alışveriş arabası

146. muryō sanpuru ( 無料サンプル ) — ücretsiz numune

147. kaikei ( 会計 ) — kasa

Ev İçin İfadeler

148. tadaima ( ただいま ) — Ben geldim

Herkes eve geldiğinde bunu söyler. Dışarı çıkarsanız, eve güvenle ulaştığınızı herkese bildirmek için döndüğünüzde bunu söyleyin. İsterseniz, banyodan dönerken de söyleyebilirsiniz; genellikle iyi karşılanır.

149. okaeri nasai ( おかえりなさい ) — Hoş geldin

Bu, tadaima'ya verilen yanıttır. Başka biri eve geldiğinde, örneğin bir ebeveyn işten döndüğünde veya bir kardeş dershaneden döndüğünde bunu kullanabilirsiniz.

150. ofuro ni haitte mo ii desu ka? ( お風呂に入ってもいいですか? ) — Banyo yapabilir miyim?

Japonya'da çoğu aile her gece banyo yapar ve bir ev sahibi ailenin yanında kalıyorsanız gibi bir yerdeyseniz, sorduğunuz takdirde siz de bir banyo yapabilirsiniz.

Duş almayı tercih ediyorsanız (ben öyle yaptım), sadece ofuru ( お風呂 ) — banyo kelimesini shawaa ( シャワー ) — duş ile değiştirebilirsiniz. Sadece işiniz bittiğinde banyo suyunu boşaltmamaya dikkat edin, çünkü aile sıcak suyu paylaşır.

151. oyasumi nasai ( おやすみなさい ) — İyi geceler

Ayrıca daha az resmi yapmak için -nasai'yı atlayabilirsiniz.

Günlük Sohbetler İçin İfadeler

Minimum Japonca biliyorken bir yerli gibi konuşmak mı istiyorsunuz? Arkadaşlarınızla günlük sohbetlerde kullanabileceğiniz birkaç ortak ifade var.

152. ikimashou ( 行きましょう ) — Hadi gidelim

Arkadaşlarınızla gün için planlarınızı belirledikten sonra, bu ifadeyi söyleyerek yola çıkma zamanı.

153. tabemashou ( 食べましょう ) — Hadi yiyelim

Arkadaşlarınızla öğle yemeği yemeye karar verirseniz, tabemashou! deyin.

154. nomimashou ( 飲みましょう ) — Hadi içelim

Bir içki içmeyi önermek için de bu ifadeyi kullanabilirsiniz.

155. yattaa! ( やったー! ) — Yaşasın!

Bu genellikle samimi bir ifadedir. Heyecanlı olduğunuzu veya bir şeyin sonucundan memnun olduğunuzu ifade etmek istediğinizde kullanırsınız.

156. ureshii desu ( 嬉しいです ) — Mutluyum

Hiç şüpheye yer bırakmadan mutlu olduğunuzu iletmek istiyorsanız, o zaman bu ifadeyi çıkarma zamanı.

157. daijoubu desu ( 大丈夫です ) — İyiyim / Tamamım

İyi olduğunuzu iletmenin yanı sıra, bu kibarca "hayır" demenin bir yoludur, örneğin o gece için içmeyi bitirdiğinizde.

158. yoroshiku ne ( よろしくね ) — Tanıştığımıza sevindim

Bu, yoroshiku onegaishimasu'nun samimi versiyonudur - "Lütfen benimle ilgilenin" veya "Sana bırakıyorum" olarak da çevrilebilecek bir ifade.

159. doushita no? ( どうしたの? ) — Ne oldu? / Sorun ne?

Arkadaşınızın canı sıkkın mı görünüyor? Onu neşelendirmek için bu ifadeyi söyleyin.

160. yabai ( やばい ) — Berbat veya harika

Konuşurken arkadaşınız önemli bir sınavı veya randevusu olduğundan bahsedebilir. Yabai kullanın ve bağlama bağlı olarak "Berbat" veya "Harika" anlamına gelebilir.

161. yokatta ( よかった ) — İyi, mükemmel, güzel

Bu bir rahatlama ifadesidir, biraz "Oh, şükürler olsun!" gibidir.

162. ganbatte ( 頑張って ) — Elinden geleni yap

Bu basit kelime "İyi şanslar" veya "Elinden geleni yap" anlamına gelir. Daha resmi durumlarda, Ganbatte kudasai ( 頑張ってください ) dersiniz.

163. omedetou! ( おめでとう! ) — Tebrikler!

Resmi versiyonu omedetou gozaimasu ( おめでとうございます ) — Tebrik ederim'dir.

164. zenzen ( 全然 ) — Hiç de (olumsuz fiille)

Özetle, zenzen Japonca'da olumsuzlamanın ifadesidir. Samimi olarak veya olmayarak kullanılabilir, örneğin anneniz "Seni rahatsız ediyor muyum?" diye sorduğunda yanıt verirken.

165. maji de? ( マジで? ) — Gerçekten mi?

Şaşkınlığınızı bu samimi ifadeyle veya onun daha da samimi ve kesin versiyonu olan maji ka yo ? ( マジかよ? ) ile ifade edebilirsiniz.

166. hontou? ( 本当? ) — Gerçekten mi? / Ciddi misin?

Bu kelime kelime anlamıyla "gerçek", "gerçeklik", "aslında" veya "hakikat" anlamına gelir. Soru formunda, daha çok şaşkın bir "Ciddi misin?" gibi gelir.

167. usoo! ( うそー! ) — Yok artık! / Olamaz!

Bu, şaşkınlığı ifade etmenin bir başka yoludur, kelime anlamı "Yalan!"dır.

168. yappari ( やっぱり ) — Beklendiği gibi

Şaşırmadıysanız, "Biliyordum!" demek için bu kelimeyi kullanabilirsiniz.

Japonca Argo

Arkadaş edinirken, bu terimlerin tonlarcasını ileri geri duyacaksınız. Birçok argo terim katakana ile yazılır, bu da onların samimi kelimeler olduğunu işaretler.

169. ukeru ( ウケる ) — Komik, çok komik

Diyelim ki arkadaşınız harika bir şaka yaptı. Ukeru diyerek, onun güldürücü noktanıza denk geldiğini bildirmiş olursunuz.

170. chou ( 超 ) — Süper

Bu kelime vurgu eklemek için, "gerçekten" veya "çok" kelimeleri gibi kullanılır. Örneğin, bir şeyin chou ukeru ( 超ウケる ) veya çok komik olduğunu söyleyebilirsiniz.

171. dasai ( ダサい ) — Havalı değil / Modaya uygun değil

Gençlerin sıkıcı, modaya uygun olmayan vb. bir şeyden bahsederken dasai dediğini sıklıkla duyarsınız.

172. kimoi ( キモい ) — İğrenç / Tiksindirici

Kimoi, kimochi ( 気持ち ) — his ve warui ( 悪い ) — kötü kelimelerinin bir kısaltmasıdır.

173. gachi ( ガチ ) — Tamamen, gerçekten, cidden

Gachi, bir şeyin gerçekten gerçekleştiğini veya konuşmacının iddia ettiği kadar yoğun olduğunu ima eder.

174. hanpa nai ( 半端ない ) — Çılgın, inanılmaz

Hanpa nai, bir şeyin harika veya çılgınca olduğu, ancak iyi anlamda, epik bir roller coaster yolculuğu gibi olduğu anlamına gelir.

İşte bu kadar! Bu ifadeler ve bazı temel kelimelerle, yeni arkadaşlarla küçük sohbetler yapabilecek veya Japonca öğrenmeye içten ilgi duyduğunuzu başkalarına gösterebileceksiniz.

Sadece bu Japonca günlük kelimeleri sohbetinize dahil ederek, yakında nihongo ga jouzu desu ne! ( 日本語が上手ですね ) — Japonca konuşmada iyisin! duyacağınızdan emin olacaksınız.

Ve Bir Şey Daha... Japonca'yı özgün materyallerle seviyorsanız, size Lingflix hakkında daha fazla şey anlatmalıyım. Lingflix, Japonca dilini ve kültürünü öğrenmeye doğal ve kademeli olarak alıştırır. Japonca'yı gerçek hayatta konuşulduğu gibi öğreneceksiniz. Lingflix'in aşağıda göreceğiniz gibi geniş bir çağdaş video yelpazesi var: Lingflix, bu özgün Japonca videoları etkileşimli transkriptler aracılığıyla erişilebilir kılar. Herhangi bir kelimeye dokunarak anında sözlüğüne bakın. Tüm tanımların birden fazla örneği vardır ve sizin gibi Japonca öğrenenler için yazılmışlardır. Gözden geçirmek istediğiniz kelimeleri bir kelime listesine eklemek için dokunun. Ve Lingflix, her videoyu bir dil öğrenme dersine dönüştüren bir öğrenme moduna sahiptir. Daha fazla örnek görmek için her zaman sola veya sağa kaydırabilirsiniz. En iyi yanı? Lingflix kelime dağarcığınızı takip eder ve zor kelimelerle ekstra pratik yapmanızı sağlar. Öğrendiklerinizi gözden geçirme zamanı geldiğinde size hatırlatır bile. %100 kişiselleştirilmiş bir deneyim yaşayacaksınız. Lingflix web sitesini bilgisayarınızda veya tabletinizde kullanmaya başlayın veya daha iyisi, Lingflix uygulamasını iTunes veya Google Play mağazasından indirin. Mevcut indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda sona eriyor.)

Video izlemeyi akıcı dil becerilerine giden bir yolculuğa dönüştürmeye hazır mısınız?

Dilleri keyifle öğrenen binlerce kullanıcıya katılın.

7 günlük ücretsiz deneme sürümü

Tüm özelliklere sınırsız erişim