22 Absürd Uzunluktaki Almanca Kelime
Eğer bir Almanca öğrencisiyseniz, Almanca kelimelerin ne kadar tuhaf olabildiğini zaten biliyor (ve seviyor)sunuzdur.
Eğer şimdiye kadar bazı uzun Almanca kelimeler gördüğünüzü düşünüyorsanız, kemerlerinizi bağlayın. Çünkü muhtemelen daha önce karşılaşmadığınız birkaç dev kelimeyi inceleyeceğiz.
Almanca Kelimeler Nasıl Bu Kadar Uzun Oluyor?
Almancada isim kümeleri yoktur—başka bir deyişle, bileşik kelimeler ve fikirler, tek tek Almanca kelimeleri birbirine bağlı bir zincir halinde birleştirerek oluşturulur. Bu kelimeler arasında boşluk gerekmez. İyi bir benzetme, tüm kelimeyi bir dizi tren rayına benzetmek olur.
Masum bir örnekle başlayalım: Handschuhe, yani eldiven. Bu, Hand (el) ve Schuhe (ayakkabı) kelimelerinin birleşimidir. Tamam, çok kötü değil.
Şimdi daha etkileyici bir örneğe geçelim: Haustürschlüssel, yani ev kapı anahtarı.
Üç ayrı isim var: Haus (ev), Tür (kapı) ve Schlüssel (anahtar).
Kelimeyi parçalara ayırdığınızda ve her şey net bir şekilde telaffuz edildiğinde mantıklı gelir, ancak Almanca diline aşina değilseniz, bu kelime sadece karışık bir harf yığını gibi görünebilir.
Alman yerli konuşmacılar, özellikle bürokratik ve politik işlerle uğraşanlar, özlü ve kesin konuşmak için bu dil özelliğinden büyük ölçüde yararlanır. Aşağıdaki listede ne demek istediğimi göreceksiniz.
Devasa bir Almanca kelimede çoğu zaman, telaffuzu kolaylaştırmak için tek tek kelimelerin arasına sıkıştırılmış bir veya iki harf (S veya N gibi) bulunur.
22 En Uzun Almanca Kelime
Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung
Harf sayısı: 67 Anlam: Arazi devir izinlerine ilişkin yetki devri yönetmeliği Kelimeler: Grundstück (mülk) + Verkehr (trafik/iletişim) + Genehmigung (onay) + Zuständigkeit (yetki) + Übertragung (devir) + Verordnung (yönetmelik)
Eğer Alman gayrimenkul sektörüne girmeyi düşünüyorsanız dikkat edin—muhtemelen bu canavar kelimeyi ezberlemek zorunda kalmak demektir.
Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig
Harf sayısı: 65 Anlam: 777,777
Evet, uzun Almanca kelimeler yapmak söz konusu olduğunda sayıları kullanmak biraz hile sayılır. Ama hey, vahşi bir alışveriş için 777,777 euro borçlu olduğunuz bir zaman gelebilir. O noktada, bu canavar kelimeyi söylemeye çalışmaktansa "sieben"i arka arkaya altı kez söylerdim.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Harf sayısı: 63 Anlam: Sığır eti etiketleme denetim görevleri devir yasası Kelimeler: Rindfleisch (sığır eti) + Etikettierung (etiketleme) + Überwachung (izleme/denetim) + Aufgabe (görev) + Übertragung (devir) + Gesetz (yasa)
Kısaltılmış hali RkReÜAÜG olan bu kötü şöhretli kelime, 1999'da doğmuş gerçek bir yönetmeliğin adıdır. Yasa 2013'te yürürlükten kaldırıldığından, artık adı eskimiş kabul ediliyor. Tabii bu, hem Alman yerli konuşmacıların hem de dil öğrencilerinin zihinlerini rahatsız etmeyi bıraktığı anlamına gelmiyor.
Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender
Harf sayısı: 49 Anlam: Sosyal güvenlik asistanı stajyeri Kelimeler: Sozial (sosyal) + Versicherung (koruma/güvenlik) + Fachangestellte (asman/uzmanlaşmış çalışan) + Auszubildender (çırak/stajyer)
Görünüşe göre Almanya'daki sosyal sigorta çalışanlarının işi daha da zor. Büyük ihtimalle, gerçek bir sosyal güvenlik asistanı, bu koca kelimeyi, poster panosu büyüklüğünde değilse, isimlik taşımaz.
Hochleistungsflüssigkeitschromatographie
Harf sayısı: 40 Anlam: yüksek performanslı sıvı kromatografisi Kelimeler: Hochleistung (yüksek performans) + Flüssigkeit (sıvı) + Chromatographie (kromatografi)
Görünüşe göre kısa (ya da teknik olarak uzun) kelimelerin zorluğunu çeken sadece Alman kanun yapıcılar değil. Bu çok gerçek terim, kimyagerlere aşinadır. İngilizcede genellikle sadece HPLC olarak kısaltılır.
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften
Harf sayısı: 39 Anlam: hukuki koruma sağlayan sigorta şirketleri Kelimeler: Recht (hukuk) + Schutz (koruma) + Versicherung (sigorta/koruma) + Gesellschaften (şirketler)
İster inanın ister inanmayın, bu kelimeyi düşündüğünüzden daha sık göreceksiniz. Belki tipik sohbetlerde sık sık söylenmeyebilir, ancak önemli belgelerin metninde zaman zaman karşınıza çıkabilir.
Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung
Harf sayısı: 36 Anlam: Motorlu taşıt sorumluluk sigortası Kelimeler: Kraftfahrzeug (otomobil) + Haftpflicht (sorumluluk) + Versicherung (sigorta)
Kabul edelim, bu terim genellikle Kfz-Haftpflichtversicherung olarak kısaltılır. Yine de 2003 yılında, Duden olarak bilinen Alman sözlüğündeki en uzun kelime seçilmiştir. Yani eğer Almanya'da araba piyasasına bakıyorsanız, bu terimi bilmek çok önemli.
Mietschuldenfreiheitsbescheinigung
Harf sayısı: 34 Anlam: borçsuzluk belgesi Kelimeler: Miet (kira) + Schulden (borçlar) + Freiheit (özgürlük) + Bescheinigung (sertifika/belge)
Bu, bir kiracı başka bir yere taşınmaya karar verirse bilmesi gereken kelimelerden biri. Temelde, eski bir ev sahibinden, potansiyel kiracının tüm kiraları zamanında ödediğini onaylayan bir nottur.
Arbeiterunfallversicherungsgesetz
Harf sayısı: 33 Anlam: İş kazası sigortası yasası Kelimeler: Arbeiter (işçi) + Unfall (kaza) + Versicherung (sigorta) + Gesetz (yasa)
Alman kanun yapıcıların en ağır Almanca kelimelerden çoğunlukla sorumlu olduğunu söylediğimde şaka yapmıyordum. Sonunda Gesetz kelimesini gördüğünüz an, başınız belada olabilir.
Bu, çalışanlarını işyerindeki zararlardan koruması gereken tüm işletmeler ve işverenler için bilinmesi gereken bir kelimedir.
Behindertengleichstellungsgesetz
Harf sayısı: 33 Anlam: Engellilerin Eşit Muamele Görmesi Yasası Kelimeler: Behindert (engelli) + Gleichstellung (eşitlik) + Gesetz (yasa)
2002'de yürürlüğe girmesinden bu yana, bu önemli yönetmelik engellilerin haklarını kapsar ve onları ayrımcılıktan korur. Genellikle BGG olarak kısaltılır.
Bundesausbildungsförderungsgesetz
Harf sayısı: 33 Anlam: Federal Eğitim ve Öğretimi Destekleme Yasası Kelimeler: Bundes (federal) + Ausbildung (eğitim/öğretim) + Förderung (fonlama) + Gesetz (yasa)
Kısaltılmış hali BAföG olan bu yasa 1971'de yürürlüğe girmiş ve gençlerin mesleki hedefleri için eğitim ve öğretim görmelerini sağlayan devlet tabanlı bir fon programı oluşturmuştur.
Donaudampfschifffahrtsgesellschaft
Harf sayısı: 33 Anlam: Tuna Vapur Şirketi Kelimeler: Donau (Tuna) + Dampfschiff (vapur) + Fahrt (seyir) + Gesellschaft (şirket)
1829'da Avusturyalı yetkililer tarafından kurulan gerçek bir denizcilik şirketi olan DDSG, bugün hala iki ayrı yapı olarak varlığını sürdürmektedir.
Rheinmaindonaugroßschifffahrtsweg
Harf sayısı: 33 Anlam: Ren-Main-Tuna nakliye hattı Kelimeler: Rhein (Ren) + Main (Main) + Donau (Tuna) + Großschifffahrt (ağır denizcilik) + Weg (yol)
Her zaman önemli olan Tuna Nehri üzerinden mal taşımacılığıyla ilgili başka bir kelime! Alman halkı bile bu kelimenin ne kadar karışık olduğundan pek memnun değil—okumasını biraz kolaylaştırmak için genellikle tirelerle yazılır: Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg.
Nahrungsmittelunverträglichkeit
Harf sayısı: 32 Anlam: gıda intoleransı Kelimeler: Nahrungsmittel (gıda maddeleri) + Unverträglichkeit (intolerans)
Günlük yaşam için bu kadar hayati bir şey için uzun bir kelime. Gıda alerjisi olan herkes, bir Alman restoranına gitmeden önce bu terimi öğrenmelidir. İkinci yarıya dikkat edin—hızlıca telaffuz etmek oldukça zor olabilir ve bu, söylemede karıştırmak istemeyeceğiniz bir şey.
Straßenverkehrszulassungsordnung
Harf sayısı: 32 Anlam: Karayolu Trafik Lisans Yönetmeliği Kelimeler: Straßen (sokaklar) + Verkehr (trafik) + Zulassung (onay/kabul) + Ordnung (düzen)
Kabalık etmek gibi olmasın ama, trafiği düzenlemekle görevli olması gereken bir şeyin adının, kendi alfabe trafik sıkışıklığı gibi görünmesi ironiktir.
Lebensversicherungsgesellschaft
Harf sayısı: 31 Anlam: hayat sigortası şirketi Kelimeler: Leben (hayat) + Versicherung (sigorta) + Gesellschaft (şirket)
Almanya'da hayat sigortası mı arıyorsunuz? Bunu Google aramasına yazmakta eğlenin!
Steuervergünstigungsabbaugesetz
Harf sayısı: 31 Anlam: Vergi Teşviklerini Azaltma Yasası Kelimeler: Steuer (vergi) + Vergünstigung (ayrıcalık) + Abbau (azalma/indirim) + Gesetz (yasa)
Neyse ki, bu dev kelime sadece StVergAbG olarak kısaltılabilir. Yine de, görünürde pek bir iyileşme gibi durmuyor, değil mi?
Freundschaftsbeziehungen
Harf sayısı: 24 Anlam: dostluk ilişkileri Kelimeler: Freundschaft (dostluk) + Beziehungen (ilişkiler)
Basit bir kavram için uzun, biraz gereksiz bir kelime. Dostluğunuza, onu tanımlamak için bu terimi kullanacak kadar değer veriyorsanız, o zaman gerçek bir dost olduğunuzu iddia ederim.
Lebensabschnittspartner
Harf sayısı: 24 Anlam: hayat arkadaşı / yaşam partneri Kelimeler: Leben (hayat) + Abschnitt (aşama/evre) + Partner (partner)
Çünkü sevgilinizi başka nasıl anırdınız ki? Bu kadar önemli bir insan kelimelerle dolu bir unvanı hak ediyor (ama gerçekten, ağzınızda gevelemek için çok uzunsa sadece Partner diyebilirsiniz ve eminim o da umursamayacaktır).
Unabhängigkeitserklärung
Harf sayısı: 24 Anlam: bağımsızlık bildirgesi Kelimeler: Unabhängigkeit (bağımsızlık) + Erklärung (bildiri)
Şüphesiz, diliniz o umlautlar (sesli harf noktaları) yüzünden takılabilir. Cesur bir bildiriyi ifade eden bir kelime için, yüksek sesle söylendiğinde yanlış telaffuz etmek inanılmaz derecede kolay olabilir.
Streichholzschächtelchen
Harf sayısı: 24 Anlam: kibrit kutusu Kelimeler: Streichholz (kibrit) + Schächtel (kutu) + chen (küçültme eki)
Bir sürü sert ses yığını, hepsi sadece küçük bir kibrit kutusunu ifade etmek için. Belki bir çakmak istemek daha iyi bir seçenek olabilir.
Betäubungsmittelgesetz
Harf sayısı: 23 Anlam: uyuşturucu maddeler yasası Kelimeler: Betäubungsmittel (uyuşturucu maddeler) + Gesetz (yasa)
Bu yasanın adı genellikle BtMG olarak kısaltılır. Öyle de olmalı.
Tüm ciddiyetimle söylüyorum, burada öğrendiğiniz kelime dağarcığının bir gün işinize yarayacağını garanti ederim. Ya da en azından, bu kelimeler Almanca telaffuzunuzu geliştirmenize yardımcı olacaktır.
Eğer bir Almanca öğrencisiyseniz, umarım bu yazı sizi bu harika dile daha da çekmiştir. Ve Lingflix dil öğrenme programımızda keşfedilecek daha da ilginç kelimeler var. Lingflix, özgün videoları—müzik videoları, film fragmanları, haberler ve ilham verici konuşmalar gibi—kişiselleştirilmiş dil öğrenme derslerine dönüştürür. Lingflix'i 2 hafta boyunca ücretsiz deneyebilirsiniz. Web sitesini ziyaret edin veya iOS uygulamasını veya Android uygulamasını indirin. Not: Şu anki indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda geçerliliğini yitirir.)
Ve eğer Almanca'ya hiç aşina değilseniz, umarım bu sizi çok fazla korkutmamıştır.
Ve Bir Şey Daha...
Almancayı etkili bir şekilde öğrenmenin anahtarını bilmek ister misiniz?
Doğru içeriği ve araçları kullanmaktır, tıpkı Lingflix'in sundukları gibi! Yüzlerce videoyu tarayın, sayısız quiz çözün ve Almanca diline hayal ettiğinizden daha hızlı hakim olun!
Eğlenceli bir video izliyorsunuz ama anlamakta zorlanıyor musunuz? Lingflix, etkileşimli altyazılarla anadilde videoları erişilebilir kılar. Herhangi bir kelimenin üzerine dokunarak anında sözlüğüne bakabilirsiniz. Her tanım, kelimenin nasıl kullanıldığını anlamanıza yardımcı olacak şekilde yazılmış örnek cümleler içerir. Bilmediğiniz ilginç bir kelime görürseniz, onu bir kelime listesine ekleyebilirsiniz. Ve Lingflix sadece video izlemek için değildir. Öğrenmek için tam bir platformdur. Herhangi bir videodaki tüm kelime dağarcığını etkili bir şekilde öğretmek için tasarlanmıştır. Üzerinde olduğunuz kelimenin daha fazla örneğini görmek için sola veya sağa kaydırın. En iyi yanı, Lingflix öğrendiğiniz kelimeleri takip eder ve zor kelimelerle ekstra pratik yapmanızı sağlar. Hatta ne zaman gözden geçirme zamanı geldiğini size hatırlatır. Lingflix web sitesini bilgisayarınızda veya tabletinizde kullanmaya başlayın veya daha da iyisi, Lingflix uygulamasını iTunes veya Google Play mağazasından indirin. Şu anki indirimimizden yararlanmak için buraya tıklayın! (Bu ayın sonunda geçerliliğini yitirir.)