Paano Sumulat sa Espanyol: Pangunahing Mga Tuntunin at Tip Mula sa Di-pormal Hanggang sa Malikhaing Pagsusulat

Madalas na napapabayaan ng mga nag-aaral ng wika ang kasanayan sa pagsusulat. Tutulungan ka ng gabay na ito na makabisado ang lahat, mula sa mga pangunahing tuntunin sa pagsusulat sa Espanyol (at kung paano ito naiiba sa mga katumbas nito sa Ingles) hanggang sa pagta-type at pagsulat ng sanaysay.

Alamin kung paano sumulat, mag-type, at mag-text sa Espanyol, kung paano sumulat ng mga liham, email, at sanaysay, pati na rin ang iba pang uri ng pagsusulat tulad ng pagjo-journal at maging mga recipe. Dagdag pa, tingnan ang ilang praktikal na tip upang mapabuti ang iyong mga kasanayan sa pagsusulat sa Espanyol.

Pangunahing Mga Tuntunin sa Pagsusulat sa Espanyol

Pagbaybay sa Espanyol

Sa pangkalahatan, ang mga nakasulat na salita sa Espanyol ay ganito ang tunog. Kung ikukumpara sa Ingles, mas kakaunti ang mga kaso ng mga tahimik na titik, dobleng titik, o iba't ibang pagbaybay para sa iisang tunog. Dagdag pa, ang mga patinig ay may kani-kaniyang tiyak na tunog na hindi nagbabago, anuman ang mga katabing titik nito.

Gayunpaman, may ilang kakaibang aspekto sa pagbaybay sa Espanyol na mahalagang tandaan:

  • Walang tunog ang titik na h. Anuman ang posisyon nito sa isang salita, ito ay laging walang tunog (zanahoria — karot, hoguera — apoy, hueso — buto). Kapag ito'y kasama ng titik na c, nagkakaroon ito ng parehong tunog ng ch sa Ingles (chaleco— tsaleko, coche — kotse, noche — gabi) at kahit na ito'y walang sariling tunog, maaari nitong baguhin ang kahulugan ng isang salita (ola— alon, hola — hello/kumusta).
  • Ang ilang titik ay may magkakatulad na tunog. Ang mga titik na kadalasang nagdudulot ng problema sa mga nag-aaral ay ang b/v, r/rr, g/j, ll/y at ang "triplets" na c/k/q at c/s/z. Imposibleng matutunan mo ang bawat salitang may mga pares na ito, kaya ang pinakamainam na magagawa mo ay sumangguni sa diksyunaryo kung may pagdududa.
  • Gumagamit ng mga markang pang-tuldik (acento) ang Espanyol. Maaaring maliit ang mga markang ito, ngunit napakahalaga nito. Kung ang isang salita sa Espanyol ay may markang pang-tuldik, huwag itong balewalain, dahil madaling mababago ng mga markang ito ang bigkas at kahulugan ng mga salita (tráfico — trapiko, trafico — nagpuputa ako, traficó — nagputa siya).

Mga Tuntunin sa Paggamit ng Malalaking Titik sa Espanyol

Talagang prangka lamang ang pag-aaral ng paggamit ng malalaking titik sa Espanyol. Mas kakaunti ang mga salitang isinusulat nang malaki sa Espanyol kaysa sa Ingles, kaya kailangan mo lang tandaan ang mga salitang hindi isinusulat nang malaki sa Espanyol.

Halimbawa, hindi tulad ng Ingles, hindi isinusulat nang malaki sa Espanyol ang:

  • Mga Buwan
  • Mga Araw ng Linggo
  • Mga Wika
  • Mga Nasyonalidad
  • Mga Relihiyon at mga pang-uring kaugnay nito
  • Mga Kilusang Panlipunan at Pampolitika
  • Ang panghalip na yo (ako) maliban kung ito ang unang salita sa pangungusap
  • Mga Pamagat ng Aklat (maliban sa unang salita)
  • Mga Pamagat ng Pelikula (maliban sa unang salita)
  • Mga Pamagat ng Tao (maliban kung ito ang unang salita sa pangungusap)

Bantas sa Espanyol

Isa pang aspeto kung saan maraming pagkakatulad ang Ingles at Espanyol ang pagbabantas. Gayunpaman, may ilang tuntunin sa pagbabantas sa Espanyol na maaaring nakakagulat para sa mga nag-aaral ng wikang Espanyol. Narito ang mga pangunahing dapat tandaan:

  • May baligtad na panimulang tandang pananong at tandang padamdam (¿,¡) ang Espanyol.
  • Hindi isinusulat nang malaki ang unang salita pagkatapos ng tutuldok (:) sa Espanyol.
  • Gumagamit ng tutuldok sa pagbubukas ng mga liham ang Espanyol. Samantalang gumagamit ng kuwit ang Ingles (Dear Mrs. Petunia,), gumagamit ng tutuldok ang Espanyol (Estimada señora Petunia:).
  • Hindi gumagamit ng Oxford comma ang Espanyol. Ang huling dalawang bagay sa isang listahan ay laging pinag-uugnay ng pangatnig tulad ng y (at) o o (o).
  • Iba ang pagsusulat ng mga numero sa Espanyol at Ingles. Sa Espanyol, gumagamit ka ng tuldok upang paghiwalayin ang mga grupo ng libo (hal. 1450 o 1,450 ay magiging 1.450 sa Espanyol). Ginagamit ng Espanyol ang kuwit bilang pananda ng desimal (kaya ang 1.5 ay magiging 1,5 sa Espanyol).
  • Inilalagay ng Espanyol ang mga pananda ng bantas sa labas ng mga panipi. Halimbawa, sa Ingles, isusulat mo ang "I love you." habang sa Espanyol ay magiging "Te quiero".
  • Naiiba ang pormat ng diyalogo sa Espanyol. Ang pinakamalaking pagkakaiba ay marahil ang paggamit ng gitling upang magbukas ng diyalogo (sa halip na panipi) at upang isara ang tag ng diyalogo (sa halip na kuwit). Halimbawa:

Ingles: “I love him,” she said, “I always have.“

Espanyol: –Lo amo –dijo ella–. Siempre lo he amado.

Kayarian ng Pangungusap sa Espanyol

Ang kayarian ng pangungusap ay tumutukoy sa panloob na organisasyon ng isang wika, i.e., ang ayos ng mga elemento sa isang pangungusap upang maging tama ito sa gramatika.

Maraming nag-aaral ng Espanyol ang nag-iisip na dahil parehong sumusunod sa pangkalahatang pattern na S + P + T (Simuno + Pandiwa + Tagaganap) ang Espanyol at Ingles, parehong paraan ng pagbuo ng pangungusap ang mga wikang ito.

Totoo ito minsan, tulad sa sumusunod na dalawang halimbawa:

Marta está bebiendo café. (S + P + T) Si Marta ay umiinom ng kape. (S + P + T)

Sa kasamaang palad, hindi ito palaging totoo, kaya dapat mong isaalang-alang ang ilang tuntunin sa kayarian ng pangungusap sa Espanyol kung gusto mong makabuo ng tamang mga pangungusap, kahit na sinusubukan mo lamang gumawa ng mga pangunahing pangungusap sa Espanyol:

  • Sa Espanyol, maaari mong alisin ang simuno. Kung alam mo kung sino ang tinutukoy mo, hindi mo kailangang banggitin ang taong iyon (Tengo hambre — Nagugutom ako). Posible ito dahil ang mga pandiwa sa Espanyol ay may iba't ibang panlapi para sa bawat taong pambalarila.
  • Nasa hulihan ng pangngalan ang mga pang-uri sa Espanyol. May ilang eksepsiyon na nagbabago ng kahulugan, ngunit sa pangkalahatan, laging nasa hulihan ng pangngalan ang mga pang-uri (la camisa blanca — ang puting kamiseta).
  • Dapat magkasundo sa kasarian at bilang ang mga pangngalan at pang-uri sa Espanyol. Ang bawat pananda, pantukoy, pang-uri, at pang-abay na tumutukoy sa isang pangngalan ay dapat magkapareho ng kasarian at bilang (el perro negro — ang itim na aso, lahat ng salita ay panlalaki at isahan; las tazas rojas — ang mga pulang tasa, lahat ng salita ay pambabae at maramihan).
  • Napakasimple ng pagpapasala sa Espanyol. Karamihan ng mga pangungusap ay nagiging pasala sa Espanyol sa pamamagitan ng pagdagdag ng no sa unahan ng pangunahing pandiwa. Karaniwang hindi na kailangan ng iba pang pagbabago. Maaari ka ring gumawa ng mga pasalang pangungusap sa Espanyol sa pamamagitan ng paggamit ng mga pang-abay na pasala tulad ng nunca (hindi kailanman) at nadie (walang sinuman).

Mga Pagdadaglat sa Espanyol

Magagamit ang mga pagdadaglat sa parehong pormal at di-pormal na konteksto, at bagaman pare-pareho ang paggana nito sa iba't ibang wika, may ilang bagay na dapat mong malaman tungkol sa mga pagdadaglat sa Espanyol at kung paano ito gamitin:

  • Kahit na hindi isinusulat nang malaki ang mga pamagat ng tao, ang kanilang mga pagdadaglat ay isinusulat nang malaki. Halimbawa:

señor — Sr. / Ginoo

señora — Sra. / Ginang

doctor — Dr. / Doktor

  • Madalas lumitaw ang ilang pagdadaglat sa sulat-sulatang Espanyol. Halimbawa:

usted — Vd. / pormal na ikaw/kayo

se ruega contestación — S.R.C. / RSVP (Mangyaring sumagot)

  • May kasarian ang mga ordinal na numero. Mga pang-uri ang mga ito, kaya naman tumatanggap ito ng kasarian ng pangngalang tinutukoy nito. Dahil dito, may marka rin ng kasarian ang kanilang mga pagdadaglat (1º/1ª, 2º/2ª…).
  • Maaaring magkaroon ng anyong maramihan ang mga pagdadaglat sa Espanyol. Karaniwang dinadagdagan ng -s ang mga pagdadaglat upang mabuo ang kanilang maramihan (página — pág. / pahina, páginas — págs. / mga pahina). Kung isang titik lamang ang pagdadaglat, kadalasang dinodoble ito (página — p. / pahina , páginas — pp. / mga pahina).
  • Hindi tumatanggap ng maramihang panlaping -s ang ilang akronim. Gayunpaman, kukuha pa rin ito ng pantukoy na maramihan kung kinakailangan (los CD — ang mga CD). Kakaiba, kailangan mong bigkasin ang huling -s kapag binabasa/ipinapantig ang mga ito (los ce-dés — ang mga cee dees).
  • May sariling bersyon sa Espanyol ang ilang pandaigdigang pagdadaglat at akronim. Mga halimbawa nito ay:

la UE — la Unión Europea / ang EU (European Union)

la ONU — la Organización de Naciones Unidas / ang UN (United Nations)

  • Gumagamit ng maraming pagdadaglat ang mga nagsasalita ng Espanyol kapag nagte-text. Makakakita tayo ng ilang halimbawa nito sa post na ito.
  • Iba ang pagsusulat ng petsa sa Ingles at Espanyol. Sa Espanyol, ang palaging ayos ng pagsusulat ng petsa ay araw/buwan/taon. Kaya, habang mababasa ng isang Amerikano ang petsang 02/07/2018 bilang Pebrero 7, 2018, para sa isang nagsasalita ng Espanyol ito ay Hulyo 2, 2018.
  • Gumagamit ang Espanyol ng iba't ibang sistema ng pagsukat mula sa Amerikanong Ingles. Ito ay isang bagay na dapat isaisip hindi lamang sa pagsusulat, kundi sa paggamit ng Espanyol sa pangkalahatan. Hindi alam ng lahat kung ano ang inches, feet, pounds o miles (lalo na sa Espanya). Gumagamit ng sistemang metriko ang mga bansang nagsasalita ng Espanyol, kaya gumagamit sila ng sentimetro, metro, kilo, kilometro, atbp.

Paano Sumulat ng Liham sa Espanyol

Ang unang dapat mong gawin bago sumulat ng liham sa Espanyol ay magpasya kung ito ba ay dapat pormal o di-pormal. Makakaapekto ito hindi lamang sa katawan ng liham, kundi maging (at lalo na) sa paraan ng iyong pagsisimula at pagtatapos nito.

May ilang itinatag na tuntunin na dapat mong tandaan:

  • Ginagamit lamang ang Querido/a (Mahal/Mahal na) sa mga di-pormal na liham, habang ang Estimado/a (Ginoong/Ginang) ang ginustong anyo sa mga pormal.
  • Karaniwang ginagamit mo lamang ang unang pangalan ng taong sinusulatan kung ang liham ay di-pormal (Querido Julián), ngunit Señor (Ginoo), Señora (Ginang) o Señorita (Binibini) at isang apelyido kung ang liham ay pormal (Estimado Sr. González).
  • Gamitin ang tú (di-pormal na ikaw) sa katawan ng di-pormal na mga liham, ngunit ang usted/ustedes (pormal na ikaw/ kayo) sa mga pormal.
  • Kapag nagtatapos ng liham, maaari kang magpadala ng Besos y abrazos (Mga yakap at halik) sa mga di-pormal na liham, ngunit huwag kailanman sa mga pormal. Gamitin ang Saludos (Mga bati) sa mga bahagyang pormal na liham, at Cordialmente/Atentamente (Tapat) sa mga pormal.

Paano Sumulat ng Email sa Espanyol

Nalalapat din sa pagsulat ng email sa Espanyol ang karamihan ng mga tuntunin na mayroon tayo para sa pagsulat ng liham. Siguraduhing gamitin ang tamang pagbubukas at pagtatapos sa iyong email at na ang pangkalahatang tono at bokabularyong ginamit ay angkop sa sitwasyon.

Sa pagsulat ng email, lalo na sa pormal, kadalasan ay kailangan mong magsama ng apat na seksyon: bati, dahilan ng pagsusulat, katawan ng email, at pagtatapos.

Narito ang isang napakaikling halimbawa ng isang di-pormal na email na sinulat ni John sa kanyang kaibigang si Joanne:

Pagbati

¡Hola, Joanne! (Hi, Joanne!)

Dahilan ng Pagsusulat

Te escribo para preguntar si irás mañana al cumpleaños de Sonia. (Sinusulat ko ito para itanong kung pupunta ka ba sa kaarawan ni Sonia bukas.)

Katawan

Me encantaría verte. ¡Hace tanto tiempo que no te veo! Madre mía, creo que la última vez que nos encontramos fue para Navidad. ¿Te acuerdas? (Gusto kitang makita. Ang tagal na nating hindi nagkikita! Susmaryosep, sa Pasko yata ang huling pagkikita natin. Naalala mo ba?)

Pagtatapos

Un abrazo, (Yakap,)

John

Paano Sumulat ng Sanaysay sa Espanyol

Ang pagsisimulang sumulat ng mga sanaysay sa Espanyol ay marahil isa sa pinakamahihirap na gawain para sa mga nagsisimulang mag-aaral. Ang paglipat mula sa mga simpleng pangungusap patungo sa ilang talata ay nangangailangan ng maraming pagsasanay, ngunit may toneladang nakapirming ekspresyon na magagamit upang gawing mas madali ang prosesong ito.

Depende sa uri ng sanaysay na kailangan mong isulat, kailangan mong takpan ang isa o higit pa sa mga sumusunod na punto:

  • Pagbibigay ng iyong opinyon: Karaniwan ito sa mga sanaysay, lalo na sa mga kasama sa mga opisyal na pagsusulit sa Espanyol. Siguraduhing gumamit ng mga ekspresyong tumutulong sa iyong ipakilala ang iyong mga personal na opinyon, tulad ng en mi opinión (sa aking opinyon), me parece que (sa tingin ko) o creo que (naniniwala ako na).
  • Pagsang-ayon at hindi pagsang-ayon: Isa pang karaniwang uri ng sanaysay ay ang kung saan bibigyan ka ng isang pangungusap o sipi at kailangan mong sumang-ayon o hindi sumang-ayon dito. Ang mga kapaki-pakinabang na ekspresyon dito ay maaaring estoy de acuerdo (sumasang-ayon ako), no estoy de acuerdo (hindi ako sumasang-ayon) at es falso que (hindi totoo na).
  • Pagbuo sa iyong mga pahayag: Kung sasabihin mo na ang isang bagay ay hindi totoo o alam mo nang may katotohanan na ang isang bagay ay totoo, dapat mong suportahan ang iyong mga pahayag ng ilang ebidensya. Subukang magpakilala ng mga salita at ekspresyon tulad ng según (ayon sa), demostrar (patunayan) at la fuente (ang pinagmulan).
  • Konklusyon: Karaniwang inilalagom ng isang konklusyon ang mga pangunahing paksa ng sanaysay at sinasagot ang anumang mga tanong at hipotesis na inilahad sa panimula. Sa pagsusulat ng iyong konklusyon, gumamit ng mga ekspresyon tulad ng en conclusión (sa konklusyon), por esta razón (para sa kadahilanang ito) at en resumen (sa buod).

Paano Mag-type sa Espanyol

Naiiba ang mga teklado sa Espanyol at Ingles. Dahil dito, ang pagta-type sa Espanyol ay maaaring maging isang hamon sa unang ilang pagkakataon. Mayroong ilang mga paraan upang mag-type sa Espanyol sa iyong device:

  • Maaari kang mag-install ng keyboard sa iyong device.
  • Maaari kang gumamit ng mga Alt code (Windows) at Opt code (Mac).
  • Maaari kang gumamit ng mga online na tool tulad ng TypeIt.

Kung titingnan mo ang isang keyboard na Espanyol, mapapansin mo na ang ilang mga titik, karakter, at simbolo ay nagbago, lumipat, o nawala. Narito ang tatlo sa mga pinakamahalagang pagkakaiba.

Mga Markang Pang-tuldik (Acento)

Ang mga patinig sa Espanyol ay maaaring magkaroon ng markang pang-tuldik (á, é, í, ó, ú). Upang ma-type ang tuldik, kailangan mo munang i-type ang tuldik na key sa iyong keyboard (') at pagkatapos ay ang patinig na gusto mong lagyan ng tuldik.

Ang isa pang titik na may marka ay ang titik na ñ sa Espanyol. May sariling key na ñ ang mga keyboard na Espanyol, na katumbas ng key (:) sa isang keyboard na naka-wikang Ingles.

Ang huling marka na kakailanganin mo sa Espanyol ay ang diéresis (¨). Upang ma-type ito, pindutin ang Shift + key ('). Pagkatapos ay i-type ang u o i.

Bantas

May panimulang mga tandang pananong at tandang padamdam ang wikang Espanyol na baligtad na bersyon ng mga marka na alam mo na.

Upang ma-type ang panimulang (baligtad) tandang pananong, pindutin ang Shift at (=). Ang pangwakas na tandang pananong ay maaaring i-type sa pamamagitan ng pagpindot sa Shift at (-).

Para sa mga tandang padamdam, napakadali ng panimulang isa: pindutin lamang ang key (=). Ang pangwakas ay maaaring i-type sa pamamagitan ng pagpindot sa Shift + 1, tulad ng sa iyong normal na keyboard.

Mga Simbolo

Ang isa pang pagbabago na mapapansin mo kapag nagta-type sa Espanyol ay ang serye ng mga simbolo na makukuha mo sa pamamagitan ng pagpindot sa Shift + mga numero 2 hanggang 0. Ang iyong keyboard ay marahil ay may pagkakasunud-sunod na @#$%^&*(), habang ang keyboard na Espanyol ay magbibigay sa iyo ng “·$%&/()=.

Mayroon pang ibang mga pagkakaiba sa pagitan ng dalawang keyboard, tulad ng posisyon ng mga gitling, dash, apostrophe, tutuldok, tuldok-kuwit, tuldok at kuwit, bukod sa iba pa. Sa simula, ang lahat ng mga pagkakaibang ito ay maaaring medyo nakalilito, at malamang na maling simbolo o titik ang iyong mai-type dahil gusto itong awtomatikong gawin ng iyong utak sa iyong normal na layout ng keyboard.

Tulad ng lahat ng bagay, ang pagsasanay sa pagta-type sa Espanyol ang magiging susi (walang pun intended) upang masanay ka sa bagong layout. Mayroon ding mga laro sa pagta-type sa Espanyol kung saan maaari kang magsanay hangga't gusto mo hanggang sa ganap kang maging komportable sa paggamit ng keyboard na Espanyol.

Pagte-text sa Espanyol

May sariling hiwalay na hanay ng mga tuntunin ang pagte-text sa anumang wika. Halimbawa, depende sa tatanggap ng mensahe, ang dalawang text ay maaaring magmukhang ganap na magkaiba kahit na magkatulad ang impormasyon:

Xq tki. (Kasi kailangan ko nang umalis.) Ito ay napaka-di-pormal, ipinadala sa isang kaibigan.

Porque tengo que irme. (Dahil kailangan ko nang umalis.) Ito ay ipinadala sa isang mas pormal na sitwasyon, karaniwan sa isang taong hindi natin masyadong close.

Tulad ng makikita mo mula sa unang halimbawa, maraming mga pagdadaglat at slang na salita na magagamit mo habang nagte-text sa Espanyol, tulad ng iyong gagawin sa Ingles. Imposibleng banggitin ang lahat ng ito dito, ngunit kung matutunan mo ang kanilang mga pinakakaraniwang katangian, magagawa mong mag-text sa Espanyol tulad ng isang bihasa:

  • Maraming titik ang tinatanggal. Ang pinakakaraniwang katangian na makikita mo ay ang pag-alis ng mga patinig at katinig. Halimbawa:

gnl — genial (magaling) tmbn — también (din)

  • Ang mga titik na q at c ay karaniwang nagiging k. Narito ang isa sa mga pinakakaraniwang halimbawa nito:

tkm — te quiero mucho (Mahal na mahal kita)

  • May ilang itinatag na mga pagdadaglat. Kailangan mo lamang itong kabisaduhin. Halimbawa:

b — bien (mabuti) q — que/qué (na/ano) xa — para (para)

  • Magagamit din ang mga numero at simbolo. Tulad ng sa Ingles, kung ang isang numero ay malapit sa bigkas ng isang bahagi ng isang salita, ang ilang mga titik ay papalitan ng mga numero.

salu2 — saludos (mga bati) 100pre — siempre (palagi)

  • Mag-ingat sa mga akronim. Karaniwang ginagamit ng Espanyol ang kanilang sariling mga bersyon ng mga kilalang akronim. Ang mga akronim na ito ay kadalasang katulad ng mga pandaigdigang akronim o maaaring maunawaan mula sa konteksto, ngunit kung minsan ay ganap na magkakaiba. Halimbawa:

NATO — OTAN World Health Organization / WHO — Organización Mundial de la Salud / OMS

Iba Pang Uri ng Pagsusulat sa Espanyol

Marami pang uri ng pagsusulat sa Espanyol, at bawat isa ay may sariling katangian at tuntunin. Narito ang ilan sa mga pinakakaraniwan.

Malikhaing Pagsusulat

Ang malikhaing pagsusulat ay anumang uri ng pagsusulat na hindi propesyonal, akademiko, o pang-journalismo. Dahil napakalawak ng depinisyon na ito, marami ring uri ng pagsusulat na maaaring masama sa kategoryang ito, ang mga pinakakaraniwan ay tula, nobela, script, maikling kwento, engkanto, at screenplay, bukod sa iba pa.

Maaaring maging isang kamangha-manghang paraan upang mapabuti ang iyong mga kasanayan sa wikang Espanyol ang malikhaing pagsusulat. Pinipilit ka nitong mag-isip, maging malikhain, magtanong at maghanap ng mga sagot sa mga ito. Kung hindi ka sigurado kung saan magsisimula, maaaring magsimula ang iyong malikhaing mga katas sa pamamagitan ng isang writing prompt sa Espanyol.

Kung kailangan mo pa ng patnubay, maraming kolehiyo at website ang nag-aalok ng mga kurso sa malikhaing pagsusulat sa Espanyol, tulad ng mula sa Hemingway Institute na ito. Mayroong komunidad ng mga nagnanais na manunulat, kaya madali ring makahanap ng ilang tao na ibabahagi ang iyong pagsusulat. Ang pagsali sa isang lokal na meetup ng mga malikhaing manunulat sa wikang Espanyol ay isang mahusay na paraan upang makilala ang mga taong kapareho ang interes na makakapagbigay sa iyo ng feedback at makakatulong sa iyong paglalakbay sa pagsusulat!

Pagjo-journal

Dahil walang itinatag na mga tuntunin, ang pagjo-journal ay maaaring maging isang magandang paraan ng pagsasanay ng pagsusulat sa Espanyol nang walang stress. Walang iba maliban sa iyo ang magkakaroon ng access sa iyong journal (maliban kung gusto mo), kaya hindi mahalaga kung nagkakamali ka sa pagbaybay o sumulat ng mga pangungusap na hindi tama sa gramatika hangga't ginagawa mo ito sa Espanyol.

Kung sa palagay mo ay maaaring maging hamon ang pagsulat ng journal sa Espanyol, subukang hatiin ang iyong mga kaisipan sa mas maliliit na bahagi. Maraming paksa ang maaari mong isulat na magbibigay-daan sa iyong sanayin ang iyong mga kasanayan sa pagsusulat sa Espanyol sa isang hindi gaanong mahigpit na paraan:

  • Ang iyong bucket list at mga pangarap para sa hinaharap.
  • Mga bagay na ikaw ay nagpapasalamat.
  • Mga bagay na nag-uudyok sa iyo at nagpapasaya sa iyo.
  • Mga pagninilay sa nakaraang araw/linggo/taon.
  • Ang iyong mga layunin para sa linggo/buwan/taong ito.
  • Ang iyong mga paboritong lugar o tao at kung bakit.

Ang listahan ay napakahaba. Sumulat tungkol sa mga paksang gusto mo, kailan mo gusto at paano mo gusto. May toneladang journaling prompts kaya kung sakaling mahinto ka, samantalahin ang mga ito!

Mga Recipe

Napakadaling istruktura ng mga recipe: isang listahan ng mga sangkap at mga hakbang upang lutuin ang putahe. Maaari kang magsimulang magsanay sa pagsulat ng mga recipe sa Espanyol sa pamamagitan ng paggamit ng infinitive kapag nagbibigay ka ng mga tagubilin (Pelar las patatas — Balatan ang mga patatas), at magpatuloy sa imperatibong modo kapag pinag-aralan mo ang imperativo sa Espanyol (Pela las patatas — Balatan ang mga patatas).

Mga Greeting Card

Kahit na karaniwang bumibili tayo ng mga ready-made na card, ang pagdaragdag ng ilang salita mula sa atin ay maaaring maging isang napakagandang finishing touch. Kung nagbibigay ka ng birthday card, tandang magsama ng ilang hiling tulad ng ¡Feliz cumpleaños! (Maligayang kaarawan!) o ¡Te deseo mucha felicidad! (Nais ko sa iyo ng maraming kaligayahan!).

Kung nais mong magbigay ng Valentine's Day card, subukang gawin itong mas personal sa pamamagitan ng paglikha ng isang romantikong card sa Espanyol sa iyong sarili. Huwag kalimutang ipahayag ang iyong damdamin sa mga parirala tulad ng Mi amor (Pag-ibig ko), Mi cariño (Mahal ko) at Te amo (Mahal kita).

Mga Tala

Maaaring isulat ang mga tala upang magpasalamat, humiling ng pabor o paalalahan ang isang tao na gumawa ng isang bagay. Kadalasang napakaikli at direkta ang mga ito, na kinabibilangan lamang ng impormasyon na ganap na kinakailangan. Para sa kadahilanang ito, maraming tala ang may isa o dalawang salita lamang. Narito ang ilang halimbawa ng mga maikli at matatamis na tala:

  • ¡Gracias! (Salamat!)
  • Para ti. (Para sa iyo.)
  • ¿Me echas una mano? (Tutulungan mo ba ako?)
  • Te quiero. (Mahal kita.)
  • Que aproveche. (Masarap sana ang iyong pagkain.)
  • Compra leche. (Bumili ng gatas.)

Paano Magsanay ng mga Kasanayan sa Pagsusulat sa Espanyol

Ang iyong pagsusulat sa Espanyol ay mapapabuti lamang kung aktwal mong isasagawa ito. Sa kabutihang palad, maraming mga paraan upang sanayin ang mga kalamnan sa pagsusulat at makakuha ng parehong pisikal at digital na kasanayan. Narito ang ilang mabisang tip at mapagkukunan upang magsanay sa pagsusulat sa Espanyol:

  • Subukan ang Blogging: Kung nais mong patalasin ang mga kasanayan sa pagta-type, isang mahusay na paraan upang magsimula ang isang blog. Maaari kang pumili na magkaroon ng madla (kahit na ito ay ang iyong mga kaibigan lamang) o sumulat lamang para sa iyong sarili. Alinmang paraan, may kasiyahan sa pagtingin sa iyong pagsusulat na live sa isang website. Hindi sigurado kung saan magsisimula? Subukan ang isa sa mga platform na ito: WordPress ay isang paboritong pang-blog, salamat sa madaling gamitin nitong interface. Maaari kang gumawa ng mga hindi kapani-paniwalang makinis at propesyonal na hitsura dito nang hindi isang eksperto sa blog. Ang Blogger ay malinis, simple at konektado sa iyong umiiral na Google account. Ito ang pinakamadaling paraan upang lumikha at pamahalaan ang maramihang mga blog, makipag-ugnayan sa ibang mga tao sa totoong mundo at subaybayan ang mga kawili-wiling post sa isang napakalinis at maayos na newsfeed. Ang Tumblr ay perpekto para sa di-komital na manunulat ng blog. Ito ay isang mahusay na lugar para lamang maglaro, magsaya at mag-post ng anumang nilalaman na multimedia na nakakakuha ng iyong atensyon. Maaari kang sumulat ng mas mahabang mga post kung sasabik ka, ngunit sa kabilang banda ay maaari kang mag-post ng mga nakakatawang larawan ng pusa na may isang-salitang komento na nakalakip. Kung nag-aatubili kang magsimula ng blog, magsimula dito.
  • Gumamit ng social media: Ang social media ay isang simpleng solusyon kung mayroon kang mga kaibigang nagsasalita ng Espanyol o nais na gumawa ng mga bagong kaibigang nagsasalita ng Espanyol. Ang limitasyon ng karakter nito ay ginagawa itong isang madaling lugar upang magsimulang sumulat sa Espanyol nang walang presyon ng pagsusulat ng buong talata o maging kumpletong mga pangungusap. Maaari kang lumikha ng magkahiwalay na mga social media account partikular para sa iyong pag-aaral ng Espanyol.
  • Sumulat ng mga pang-araw-araw na bagay: Ikaw ba ay isang obsessive na tagagawa ng listahan? Gumagawa ka ba ng mga listahan ng pro at con kapag nahaharap sa malalaking desisyon? Karamihan ng mga tao ay nagtatago ng mga tala ng ilang uri, kahit na ito lamang ay isang listahan ng pamimili. Simulang pamahalaan ang iyong buhay sa Espanyol! Bawat maliit na pagsasanay ay mahalaga. Dagdag pa, napatunayan na ang pag-iisip, pagsasalita, at pagsusulat sa isang banyagang wika ay tumutulong sa iyo na maging isang mas mahusay na gumagawa ng desisyon sa lahat ng aspeto.
  • Maghanap ng kasama sa pagsusulat: Maaaring magbigay sa iyo ng dahilan upang sumulat at panagutan ka ng isang kasama sa pagsusulat. Maaari kang makahanap ng isang tao upang magpalitan ng mga email, text o maging totoong mga liham sa anumang sulok ng internet, mula sa social media hanggang sa mga forum na naka-wikang Espanyol na nakatuon sa iyong paboritong libangan. Mayroon ding ilang mga website na nakatuon sa paghahanap ng kapareha sa palitan ng wika. Kabilang sa ilan sa mga pinakamahusay ay: Ang HelloTalk ay isang social media site na itinayo partikular para sa mga pangangailangan at kagustuhan ng mga nag-aaral ng wika. Maaari kang maghanap ng kapwa nag-aaral ng wika o katutubong nagsasalita ng Espanyol, o i-plug ang iyong impormasyon at hayaan silang hanapin ka (o pareho)! Ang Espanyol ay isa sa mahigit 100 opsyon sa wika na inaalok dito, kaya maaari kang makipag-chat sa isang tao sa Espanyol at mag-alok sa kanila ng pakikipag-ugnayan sa anumang iba pang wikang alam mo nang mabuti. Ang italki ay madalas na inirerekomenda sa mga nag-aaral ng Espanyol na naghahanap ng mga tagapagturo, ngunit ang isang kadalasang napapabayaang tampok ay ang kanilang pahina ng mga pagsasanay. Dito, makakahanap ka ng isang pang-araw-araw na koleksyon ng mga prompt upang makapagsulat ka. Ang ibang mga user ay maaaring magkomento sa iyong pagsusulat ng feedback, at maaari mong ibalik ang pabor sa iyong katutubong wika. Ang WhatsApp ay isang multimedia messaging service na ginagamit sa Europa at ilang bansang nagsasalita ng Espanyol. Kung mayroon kang mga kaibigang nagsasalita ng Espanyol, samantalahin ang relasyon na ito. Ang Reddit ay hindi lamang para sa pag-browse ng magkakaibang nilalaman sa internet, ipinagmamalaki rin nito ang isang malaki, magkakaibang komunidad na maaari mong makipag-ugnayan. Subukan ang mga subreddit para sa mga partikular na bansa at rehiyon (tulad ng /r/latinoamerica at /r/ecuador) o para sa wikang Espanyol mismo (/r/spanish at /r/espanol).
  • Gumamit ng Google Translate: Kung hindi ka sigurado kung paano sumisid sa pagsusulat at ang mismong ideya ay tila nakakatakot, pinapayagan kang mandaya. Hindi, talaga! Gamitin ang Google Translate upang bigyan ka ng lugar upang magsimula. Isalin sa Espanyol sa pamamagitan ng programa ang gusto mong sabihin. Pagkatapos, maingat na i-edit ang teksto, na binibigyang pansin ang syntax, diksyon at gramatika. Maaari mo ring gawin ito pabalik—isulat ang iyong pangungusap sa Espanyol at subukang makuha ang pagsasalin sa Ingles na iyong pinupuntahan. Kung hindi ka sigurado na nakagawa ka ng isang magandang pangungusap, humingi ng feedback sa isang katutubong nagsasalita sa isang website tulad ng HiNative.
  • Orasan ang iyong mga aktibidad sa pagsusulat: Kung nahihirapan kang magsulat, magtakda ng timer. Maaari itong maging mabilis na limang o 10 minuto, o hanggang isang oras—anuman ang gumagana sa iyong iskedyul. Panagutan ang iyong sarili sa itinakdang oras at tingnan kung ano ang iyong maibubunga!
  • Magbasa ng marami: Ang pagbabasa ay kapansin-pansing nagpapabuti sa kakayahan sa pagsusulat sa mga banyaga (at katutubong) wika. Magkaroon ng ugali ng pagbabasa ng anumang materyal sa wikang Espanyol na maaari mong makuha. Mga magazine, pahayagan, aklat, kuwentong pambata—lahat ito ay mabuti. Baguhin ang lahat ng iyong mga device sa isang interface na Espanyol upang ang iyong utak ay mapasama ng hindi malay sa syntax, gramatika at bokabularyo ng Espanyol. Hanapin ang iyong mga paboritong pinagmumulan ng impormasyon sa Espanyol, tulad ng BBC, CNN, Vice, BuzzFeed, Vogue at higit pang mga tanyag na pinagmumulan ng impormasyon online sa Espanyol. May mahuhusay na aklat sa wikang Espanyol para sa mga nagsisimula, mga intermediate na nag-aaral at mga advanced na nag-aaral na lumalapit sa kasanayan.
  • Gumamit ng mga app: Mahusay ang isang simpleng note-keeping app para subaybayan ang mga ideya kapag tumama ang inspirasyon at wala ka malapit sa iyong computer. Kung gusto mong gamitin ang iyong telepono o tablet para sa pagsusulat (ito ay mainam para sa mga magagaan na manlalakbay), maaari mo ring gamitin ang isang app tulad ng Day One para sa pagjo-journal. Ang isa pang opsyon ay ang online na programa sa pag-aaral ng wika na Lingflix—kapaki-pakinabang ang mga pagsusulit nito para sa pagsasanay ng iyong pagbaybay sa mga tanong kung saan kailangan mong i-type ang iyong mga sagot. Kinukuha ng Lingflix ang mga tunay na video—tulad ng mga music video, movie trailer, balita at nakakainspirang talumpati—at ginagawa itong mga personal na aralin sa pag-aaral ng wika. Maaari mong subukan ang Lingflix nang libre sa loob ng 2 linggo. Tingnan ang website o i-download ang iOS app o Android app. P.S. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-expire sa katapusan ng buwang ito.)
  • Magsimula ng personal na proyekto: Ang isang personal na proyekto sa pagsusulat ay maaaring isang talaarawan, dream journal, scrapbook o nature journal (pagdodokumento ng mga hayop at halaman sa iyong bakuran at higit pa). Ang pagsusulat ay isang pambihirang mahalagang kasangkapan para sa pagmumuni-muni sa sarili.

Alam kong marami itong impormasyon na dapat unawain, ngunit ang magandang balita ay mayroon ka na ngayong lahat ng kailangan mong malaman tungkol sa kung paano sumulat sa Espanyol. Kaya kumuha ng lapis at isang piraso ng papel (o patakbuhin ang word processor na karaniwan mong ginagamit) at magsimulang sumulat sa Espanyol kaagad!

At Isa Pang Bagay…

Kung nakarating ka na rito, nangangahulugan ito na marahil nasisiyahan kang matuto ng Espanyol gamit ang nakakaengganyong materyal at magugustuhan mo ang Lingflix.

Ang ibang mga site ay gumagamit ng scripted content. Gumagamit ang Lingflix ng isang natural na diskarte na tumutulong sa iyong madaling masanay sa wikang Espanyol at kultura sa paglipas ng panahon. Matututo ka ng Espanyol kung paano ito talaga sinasalita ng mga totoong tao.

Ang Lingflix ay may malawak na iba't ibang mga video, tulad ng makikita mo rito:

Dinadala ng Lingflix ang mga katutubong video sa iyong abot sa pamamagitan ng mga interactive na transcript. Maaari mong i-tap ang anumang salita upang agad itong hanapin. Ang bawat kahulugan ay may mga halimbawa na isinulat upang matulungan kang maunawaan kung paano ginagamit ang salita. Kung makakita ka ng isang kawili-wiling salita na hindi mo alam, maaari mo itong idagdag sa isang listahan ng bokabularyo.

Repasuhin ang isang kumpletong interactive na transcript sa ilalim ng tab na Dialogue, at hanapin ang mga salita at parirala na nakalista sa ilalim ng Vocab.

Alamin ang lahat ng bokabularyo sa anumang video gamit ang robust learning engine ng Lingflix. Mag-swipe pakaliwa o pakanan upang makakita ng higit pang mga halimbawa ng salita kung saan ka naroroon.

Ang pinakamagandang bahagi ay sinusubaybayan ng Lingflix ang bokabularyo na iyong pinag-aaralan, at binibigyan ka ng karagdagang pagsasanay sa mga mahihirap na salita. Ipapaalala pa nito sa iyo kung oras na upang suriin ang iyong natutunan. Ang bawat nag-aaral ay may tunay na personalized na karanasan, kahit na sila ay nag-aaral sa parehong video.

Simulang gamitin ang website ng Lingflix sa iyong computer o tablet o, mas mabuti pa, i-download ang Lingflix app mula sa iTunes o Google Play store. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-expire sa katapusan ng buwang ito.)

Handa ka na bang gawing daan patungo sa pagiging fluent ang panonood ng video?

Sumali sa libu-libong mga tagagamit na masayang nag-aaral ng mga wika.

7-araw na libreng trial period

Buong access sa lahat ng feature, walang limitasyon