Mga Araw ng Linggo sa Ruso: Pinagmulan, Kaugnay na Bokabularyo at Iba Pa

Alam mo ba na may panahon na ipinagbawal ang уикенд (weekend) sa Russia?

Kinilala ang Linggo bilang araw ng pahinga hanggang sa huling bahagi ng Septyembre 1929, nang ipatupad ni Stalin ang tuloy-tuloy na pitong araw na linggo ng trabaho upang ang mga pabrika at manggagawa sa Советский Союз (Soviet Union) ay hindi kailanman maging idle. Sa kabutihang palad, pagkatapos ng 11 taon, natapos ang programa noong Hunyo 1940.

Dahil sa bahagi ng kasaysayang iyon, napakahalagang matutunan kung ano ang mga araw ng linggo sa Ruso. Tingnan ang gabay sa ibaba para malaman ang pinagmulan ng mga pangalan, kaugnay na bokabularyo at marami pa.

Ang mga Araw ng Linggo sa Ruso

Tulad ng inaasahan, may pitong дни недели (mga araw ng linggo) sa Ruso.

Nagsisimula ang linggo sa Russia sa Lunes, hindi sa Linggo, tulad sa ibang lugar sa mundo. Tandaan ito, dahil kapag tiningnan ang kalendaryong Ruso, mapapansing una ang Lunes.

Noong ika-9 hanggang ika-12 siglo, nang tawaging Русь ang Russia, седмица ang salita para sa linggo dahil sa salitang-ugat na семь (pito). Ngayon, ang salita para sa linggo ay неделя.

Tulad ng nabanggit sa intro, maaari mong gamitin ang salitang уикенд para sa "weekend." Gayunpaman, ang mas karaniwang paraan para sabihin ang "weekend" ay выходные (tandaan na ang salitang ito ay talagang maramihan).

Bago tayo magsimula sa mga araw ng linggo, mahalagang tandaan na ang mga ito ay hindi nakasulat nang malalaking titik sa Ruso maliban na lamang kung ang araw ay nasa simula ng isang pangungusap.

понедельник (Lunes)

Ang salitang ito ay sapat na tanda na noong ito'y nabuo, ang неделя ay nangangahulugan pa ring "Linggo," hindi "linggo" tulad ngayon sa Ruso. Sa katunayan, sa lahat ng iba pang wikang Slavic, ang ilang anyo ng неделя ay nangangahulugang Linggo dahil literal itong nangangahulugang "hindi paggawa," o hindi nagtatrabaho.

Kadalasang ginagamit ang mga pagdadaglat sa isang календарь (kalendaryo), kaya ang pinaikling anyo ng Lunes ay Пн .

вторник (Martes)

Pamilyar ba ang salitang второй (pangalawa)? Karamihan sa mga nag-aaral ay unang pinag-aaralan ang mga cardinal number, ngunit kung pamilyar ka sa mga ordinal number, malamang na nakikilala mo ang второй . Dahil ang Martes ang pangalawang araw ng linggo, lohikal ang salitang вторник. Ang daglat para sa Martes ay Вт .

среда (Miyerkules)

Ang salitang среда ay kaugnay ng salitang средний, na nangangahulugang "gitna." Ang Miyerkules ay nasa gitna ng linggo ng trabaho, kaya't ganoon ang pangalan. Ang daglat ng Miyerkules ay Ср .

четверг (Huwebes)

Napapansin mo na ba ang isang pattern? Balikan muli ang iyong mga ordinal number at isipin ang salita para sa "pang-apat." Kung naisip mo ang четвёртый, tama ka! Natural, ang daglat para sa Huwebes ay Чт .

пятница (Biyernes)

Tama iyan: пять ay katumbas ng "lima," at ang Biyernes ang ikalimang araw. Ang daglat para sa Biyernes ay Пт .

суббота (Sabado)

Habang karamihan sa mga pangalan ng araw ng linggo ay madaling tandaan batay sa mga numero, ang mga pangalan ng weekend ay medyo iba. Ang salita para sa Sabado, суббота, ay nagmula pa sa sinaunang panahon nang ang Sabado ay ang шаббат (Sabbath) at ito ay araw ng покой (pahinga). Ang daglat ng Sabado ay Сб .

воскресенье (Linggo)

Para sa воскресенье, tila nagkakasundo ang mga diksyunaryo na ito ay nauugnay sa isang ugat na wala na ngayon at nangangahulugang "gumaling" o "makabawi."

Ang araw ng linggong ito ay halos magkapareho ng tunog sa salitang воскресение, na nangangahulugang "muling pagkabuhay," o "resurrection."

Ang USSR ay itinuturing na isa sa mga pinaka-atheistang estado sa mundo, ngunit sa kabila ng reputasyong ito, patuloy na tinawag na воскресенье ang Linggo. Kahit na may pag-iwas sa relihiyon noong Panahong Sobyet, mahigit 70% ng mga Ruso ngayon ang nagsasagawa ng Russian Orthodoxy . Tulad ng inaasahan, ang daglat ng Linggo ay Вс .

Paalala: Pansinin ang bahagyang pagkakaiba sa pagbaybay sa pagitan ng воскресенье at воскресение? Ito ay para lamang pag-iba-hin ang araw ng linggo mula sa "resurrection."

Upang mag-recap ng mga araw ng linggo, panoorin ang video na ito ni Antonia Romaker.

Bago tayo magpatuloy sa pagtalakay kung paano gamitin ang mga araw ng linggo ayon sa balarila, mahalagang banggitin na ang mga araw ng linggo sa Ruso ay may kasarian at maaaring baguhin ayon sa kaso.

Mayroong ilang mga pang-ukol na ginagamit kasama ang mga araw ng linggo upang ipahiwatig kung kailan magaganap ang isang bagay. Tingnan natin nang mabuti ang mga ito.

Mga Pang-ukol na Ginagamit Kasama ang mga Araw ng Linggo

Sa araw ng x: В(о) + araw sa accusative case

Tulad ng nabanggit sa itaas, ang в(о) + ang araw sa accusative case ay ginagamit upang sabihin ang "sa araw ng x."

Lahat ng mga araw ng linggo ay gumagamit ng в maliban sa Martes, na isinusulat bilang:

во вторник (sa Martes).

Ito ay dahil masyadong mahirap sabihin ang в + isang salitang nagsisimula sa в o ф, na sinusundan ng isa pang katinig. Sa kasong ito, idinaragdag ang о sa в upang mas madaling bigkasin nang tama. Maaari kang magbasa nang higit pa tungkol dito sa website ng Russian for Everyone .

Mayroong impormal na paraan upang sabihin ang "sa weekend" na medyo naiiba sa pag-uusap tungkol sa mga indibidwal na araw dahil ginagamit nito ang prepositional case kasama ang pang-ukol na на sa halip na в:

на выходных (sa weekend)

Tandaan na kung nais mong gamitin ang karaniwang paraan ng pagsasabi ng "sa weekend," sasabihin mo:

в выходные (sa weekend)

Ganoon din ang paggana nito tulad ng sa mga indibidwal na araw, iyon ay, в + accusative case.

Marahil gusto mong iparating sa isang tao na mayroon kang regular na appointment, at sa gayon ay tuwing Lunes, may ginagawa ka. Maaari mong sabihin:

По понедельникам у меня уроки русского с Катей. (Tuwing Lunes, mayroon akong mga aralin sa Ruso kasama si Katya.)

Sa mga araw ng x: По + araw sa dative plural

Tandaan na para sa bawat araw, ang hulapi ay ам, maliban sa salitang "mga Linggo," na may hulapi na ям. Isinusulat ito bilang:

по воскресеньям (tuwing Linggo).

Gayundin, ang salitang "mga weekend" ay maramihan na, kaya ang hulapi ay ым, na ganito ang hitsura:

по выходным (tuwing weekend)

Ang isa pang parirala na madalas gamitin kapag pinag-uusapan ang mga araw ng linggo ay ang ekspresyong "mula x hanggang x."

Со вторника по пятницу я буду в Минске по работе. (Mula Martes hanggang Biyernes, ako ay nasa Minsk para sa trabaho.)

Mula araw ng x hanggang araw ng x: С(о) + araw sa genitive case + до + araw sa genitive case

Medyo diretso lang ang isang ito. Ang isang halimbawa ng paggamit ng pormulang ito ay ang mga sumusunod:

со вторника до среды (mula Martes hanggang Miyerkules)

Muli, katulad ng kung paano nagiging во ang в bago ang вторник, ang с ay nagiging со bago ang вторник sa kasong ito. Ngunit hindi tulad ng sa в(о), ang parehong pagbabago ay nalalapat sa среда. Nangangahulugan ito na sinasabi mo:

в среду (sa Miyerkules) ngunit со среды (mula Miyerkules)

Karagdagang Bokabularyo sa Araw sa Ruso

Habang kinakailangang makabisado ang pitong araw ng linggo, kakailanganin mo ng ilang karagdagang bokabularyo upang makapag-usap tungkol sa mga araw na may kaugnayan sa isa't isa.

Narito ang ilan sa mga pangunahing kaalaman na makakatulong sa iyong pagtalakay sa sunud-sunod na pagkakasunod ng mga araw, kasama ang ilang halimbawang pangungusap. Bilang karagdagan, maaari mong hanapin ang mga salita at pariralang ito sa isang programang tulad ng Lingflix upang makita kung paano ito ginagamit ng mga katutubong nagsasalita sa totoong buhay.

день (araw)

Сегодня красивый день на улице. (Maganda ang araw sa labas ngayon.)

позавчера (kamakalawa)

Позавчера я написал новое сообщение в блоге. (Kamakalawa, sumulat ako ng bagong post sa blog.)

вчера (kahapon)

Вчера я говорила с моим братом по Скайпу. (Kahapon, nakausap ko ang aking kapatid sa Skype.)

сегодня (ngayon)

Сегодня пятница. (Ngayon ay Biyernes.)

завтра (bukas)

У нас завтра контрольная в школе. (May pagsusulit kami sa paaralan bukas).

послезавтра (sa isang araw)

Экзамен был отложен. Теперь экзамен послезавтра. (Naipagpaliban ang pagsusulit. Ngayon, ang pagsusulit ay sa isang araw.)

рабочий день (araw ng trabaho)

Я работаю в ресторане, поэтому суббота для меня рабочий день. (Nagtatrabaho ako sa isang restawran, kaya ang Sabado ay isang araw ng trabaho para sa akin.)

выходной день (araw na walang pasok)

Ресторан закрыт в понедельник, поэтому у меня выходной день. (Sarado ang restawran sa Lunes, kaya may araw akong walang pasok.)

Katulad ng pagtalakay sa mga araw na may kaugnayan sa isa't isa, nakakatulong na makapag-usap din tungkol sa pagkakasunud-sunod ng mga linggo. Nasa ibaba ang mga pinakamahalagang parirala.

на прошлой неделе (nakaraang linggo)

На прошлой неделе я купила новый дом. (Nakaraang linggo, bumili ako ng bagong bahay.)

на этой неделе (sa linggong ito)

На этой неделе у меня встреча в банке. (Sa linggong ito, may meeting ako sa bangko.)

на следующей неделе (sa susunod na linggo)

На следующей неделе я переезжаю! (Sa susunod na linggo, lilipat na ako!)

Bilang karagdagan sa mga parirala at bokabularyo sa araw sa itaas, may ilang tanong na dapat mong malaman kapag pinag-uusapan ang mga araw ng linggo. Ito ay ang mga sumusunod:

Какой сегодня день? (Anong araw ngayon?)

Medyo simple at malinaw ang isang ito.

В какой день? (Sa anong araw?)

Maaari mong gamitin ang pariralang ito kung nakikipag-usap ka sa isang tao tungkol sa pag-aayos ng mga plano. Bilang tugon sa "В какой день?", sasagutin mo ito ng pang-ukol na в(о) + ang araw sa accusative case. Halimbawa:

Мой день рождения в среду. (Ang aking kaarawan ay sa Miyerkules.)

Ngayong pamilyar ka na sa mga araw ng linggo, marahil sa palagay mo ay pinakamabuting magmadali at magsimulang gumawa ng mga appointment kasama ang lahat ng iyong bagong kaibigan sa Russia. Siguro. Pero malamang hindi.

Ang mga Ruso ay hindi kilala sa pagiging nakatali sa isang kalendaryo o sa kanilang relo sa lawak na maraming nagsasalita ng Ingles. Ang oras ay maaaring maging isang mas relaks na konsepto sa Russia kaysa sa ilang ibang bansa. Maaaring magbago ang mga plano habang papalapit ang napagkasunduang petsa, kaya palaging pinakamabuting tumawag at kumpirmahin nang isa o dalawang araw nang maaga.

Gayunpaman, marami pa ring tao ang gumagawa ng mga plano nang matagal nang maaga (tulad ng mga bakasyon at business trip), at ang pagiging huli nang mahigit 15 minuto sa isang pulong ay itinuturing na bastos. Siyempre, ang mga tren sa Russia ay may tendensiyang tumakbo ayon sa iskedyul (98% ng oras), kaya kung wala nang iba, ligtas na isulat ang iyong mga oras ng paglalakbay.

At sa anumang kaso, ang pag-alam sa mga araw ng linggo sa Ruso ay mahalaga, kaya ito ay isang gawaing maaari mong i-cross off sa iyong kalendaryo!

At Isa Pa...

Kung katulad mo ako at mahilig matuto ng Ruso sa pamamagitan ng totoong-world na content, ang Lingflix ay isang game-changer. Sa Lingflix, hindi ka lang nagmememorya ng mga salitang Ruso—natututunan mo kung paano talaga ito ginagamit ng mga katutubong nagsasalita.

Sa aming bagong tampok, maaari mo nang dalhin ang mga interactive tool ng Lingflix sa anumang nilalamang may subtitle sa YouTube o Netflix —o kahit mag-import ng mga YouTube video diretso sa iyong account sa Lingflix!

Makakakuha ka rin ng access sa napakaraming uri ng content sa Ruso sa aming curated video library, mula sa mga movie trailer hanggang sa news clip, music video, at marami pa. Ang pinakamagandang bahagi? Ginagawang accessible ng Lingflix ang nilalamang ito sa katutubong wika para sa mga nag-aaral ng lahat ng antas.

Habang nanonood, maaari mong i-tap ang anumang salita sa interactive na subtitle upang makita ang kahulugan, larawan, audio, at kapaki-pakinabang na halimbawang pangungusap. Nais mo bang isanay ang mga bagong salita sa ibang pagkakataon? Idagdag ang mga ito sa iyong mga flashcard sa isang click. Wala nang pag-pause para maghanap ng mga bagong salita!

At tinutulungan ka ng Lingflix na talagang matandaan ang iyong natutunan sa pamamagitan ng mga personalized na pagsusulit, maraming halimbawang pangungusap, at dagdag na pagsasanay sa mga salitang mahirap para sa iyo.

Handa nang matuto ng Ruso sa isang mas natural at immersive na paraan? Subukan ang Lingflix sa iyong computer o tablet, o i-download ang app ng Lingflix mula sa App Store o Google Play. I-click dito para samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)

Handa ka na bang gawing daan patungo sa pagiging fluent ang panonood ng video?

Sumali sa libu-libong mga tagagamit na masayang nag-aaral ng mga wika.

7-araw na libreng trial period

Buong access sa lahat ng feature, walang limitasyon