Mga Direksyon sa Ruso: 90+ Kapaki-pakinabang na Salita at Parirala
Naranasan mo na bang maligaw sa isang bansang nagsasalita ng Ruso?
Kahit na mayroon tayong mga smartphone, hindi ito laging gumagana kapag nasa ibang lugar ka. Bukod pa rito, maaaring maging bulok ang signal ng cellphone, at ang ilang nakatagong lokal na kayamanan ay wala sa Google Maps.
Dito mo na kailangang magtanong sa mga lokal. Alam kong nakakatakot ito, ngunit mabuti rin iyon! Ang pakikipag-usap sa mga katutubo ay nangangahulugang makukuha mo ang pananaw ng lokal at malamang ay makakatuklas ka ng mga bagong lugar—mga lugar na hindi ka dadalhin ng kahit anong app.
Ituturo ng post na ito kung paano magtanong ng direksyon sa Ruso, kasabay ng pagbibigay sa iyo ng mahahalagang bokabularyo at pangunahing mga parirala at tanong para matulungan kang makipag-usap tungkol sa mga destinasyon at direksyon.
Mga Pangunahing Direksyon
Simula sa mga batayan, narito ang mga pangunahing direksyon sa Ruso, kasama ang pang-uring anyo ng bawat direksyon.
восток — silangan
восточный — silanganin
Восток — это точка, где солнце восходит, а Запад — где оно заходит. (Ang Silangan ay ang punto kung saan sumisikat ang araw, samantalang ang Kanluran ay kung saan ito lumulubog.)
запад — kanluran
западный — kanluranin
Мы поехали на запад, чтобы насладиться красивыми закатами над океаном. (Nagkanluran kami upang masisiyahan sa magagandang paglubog ng araw sa karagatan.)
юг — timog
южный — katimugan
Мы решили отправиться на юг, чтобы насладиться теплым климатом и кристально чистым морем. (Nagpasiya kaming tumungo sa timog upang masisiyahan sa mainit-init na klima at kristalinong dagat.)
север — hilaga
северный — hilahin
В зимний период на севере России температура может достигать очень низких отметок. (Sa panahon ng taglamig sa hilaga ng Russia, ang temperatura ay maaaring umabot sa napakababang antas.)
Minsan, maaari ka ring maglakbay sa pinaghalong dalawang direksyon, tulad ng:
- юго-запад — timog-kanluran
- юго-восток — timog-silangan
- северо-запад — hilagang-kanluran
- северо-восток — hilagang-silangan
Kanan at Kaliwa
Sa tuwing magtatanong ka ng direksyon, malamang na makatanggap ka ng sagot na magtuturo sa iyo sa kanan o kaliwa.
справа — kanan
Магазин справа от дороги предлагает широкий выбор товаров. (Ang tindahan sa kanan ng kalsada ay nag-aalok ng malawak na pagpipilian ng mga paninda.)
слева — kaliwa
Моя книжная полка находится слева от рабочего стола. (Ang aking istante ng libro ay nasa kaliwa ng desk.)
Ito ang mga pangunahing salita para sa "kanan" at "kaliwa," na may literal na kahulugang "kanang bahagi" at "kaliwang bahagi." Bukod sa mga ito, ang Ruso ay mayroon ding mga pang-abay na nagpapahiwatig ng direksyon o paggalaw papunta sa kanan o kaliwa:
направо — sa kanan / pakanan
Пройдите вперед, а потом сверните направо. (Dumiretso ka, at pagkatapos ay kumanan ka.)
налево — sa kaliwa / pakaliwa
Пройдите прямо, а потом сверните налево у большого здания. (Dumiretso ka, at pagkatapos ay kumaliwa ka sa malaking gusali.)
Paghingi ng Tulong at Direksyon sa Ruso
Makakakuha ka lamang ng tulong kung magsisimula ka nang magtanong sa wikang Ruso. Magsimula tayo sa ilang opsyon na maaari mong gamitin kapag nakikipag-usap sa isang di-kilalang tao.
Извините, Вы не могли бы подсказать… — Excuse me, maaari po bang sabihin ninyo sa akin…
Ang pinakamalapit na literal na pagsasalin ng konstruksyong ito ay "Excuse me, maaari mo bang bigyan ako ng pahiwatig..." Sa lahat ng magagalang na paraan ng paghingi ng tulong sa Ruso, ito ang pinakamagalang.
Извините, Вы не знаете… — Excuse me, alam po ba ninyo…
Вы не могли бы мне помочь? — Maaari po ba ninyo akong tulungan?
Скажите, пожалуйста… — Sabihin po ninyo, pakiusap…
Где находится …? — Saan matatagpuan ang…?
Как мне добраться до …? — Paano ako makakarating sa…?
В какую сторону …? — Saang direksyon papunta sa…?
Как далеко до …? — Gaano kalayo papunta sa…?
Как мне пройти к …? — Paano ako makakarating [sa paglalakad] sa…?
Где находится туалет? — Saan ang banyo?
Как добраться до аэропорта? — Paano ako makakarating sa paliparan?
Вы не могли бы мне подсказать, где находится вокзал? — Maaari po bang sabihin ninyo sa akin kung saan ang istasyon ng tren?
Когда улетает самолёт? — Kailan aalis ang eroplano?
Вы знаете, во сколько прибывает поезд? — Alam po ba ninyo kung anong oras darating ang tren?
Куда идёт этот поезд? — Ano ang destinasyon ng tren na ito?
Где находится автобус до Москвы? — Saan ang bus papuntang Moscow?
Вы не могли бы мне подсказать, где можно сесть на трамвай до центра Санкт-Петербурга? — Maaari po bang sabihin ninyo sa akin kung saan ako sasakay ng tram papuntang sentro ng lungsod ng Saint Petersburg?
Я опаздываю. В каком направлении находятся выходы на посадку? — Nahuhuli na ako. Saang direksyon ang mga boarding gate?
Вы можете мне подсказать, какое место моё? — Maaari po ba ninyong sabihin sa akin kung aling upuan ang akin?
Mga Salita para sa mga Palatandaan at Establisyemento
Kung kailangan mong makarating sa isa sa mga ito o ginagamit ito ng isang tao bilang mga palatandaan sa iyong ruta, kailangan mong makilala ang mga karaniwang lugar na ito.
парк — parke
музей — museo
стадион — istadyum
театр — teatro
банк — bangko
церковь — simbahan
памятник — bantayog
магазин — tindahan
аптека — botika
больница — ospital
гостиница — otel
вокзал — istasyon ng tren
ресторан — restawran
торговый центр — shopping mall
автобусная остановка — hintuan ng bus
Ang Остановка ay karaniwang naaangkop sa lahat ng uri ng pampublikong transportasyon, maliban sa metro (subway) at riles.
станция метро — istasyon ng metro
железнодорожная станция or железнодорожная платформа — istasyon ng tren (riles)
Mga Uri ng Transportasyon sa Ruso
Ang pinakakaraniwang lokal na uri ng transportasyon ay:
автобус — bus
машина — kotse
такси — taksi
поезд — tren
пригородный поезд — komuter train
Ang mga katutubong nagsasalita ay madalas na tumutukoy sa mga komuter train bilang электричка . Ang salitang ito ay literal na nangangahulugang "electric train," ngunit ginagamit ito sa impormal na konteksto upang tumukoy sa mga tren sa lahat ng rehiyonal na linya anuman kung ito ba ay de-kuryente o hindi.
Ang ilang lungsod sa Russia ay may nananatiling network ng minibus taxis na tinatawag na маршрутное такси (minibus taxi) o simpleng маршрутка (shuttle bus). Humihinto ang mga ito on demand sa isang takdang ruta at kung minsan ay nagbibigay ng maginhawang paraan upang makarating sa ilang mga destinasyon.
трамвай — tram
троллейбус — trolleybus
Ang mga ruta ng mga de-kuryenteng pampublikong bus na walang riles ay mas karaniwan sa mga lungsod ng Russia kaysa sa mga lungsod sa Kanluran.
метро — subway
пешком — sa paglalakad
Mga Salita para sa Mga Palatandaang Pantunguhan
Ang isang set ng mga direksyon ay malamang na kasama ang mga karaniwang elementong ito ng topograpiya.
улица — kalye
площадь — plaza
район — distrito
светофор — traffic light
перекрёсток — interseksyon, kanto
квартал — bloke ng kalye
здание — gusali
дом — bahay (madalas ginagamit bilang kapalit ng "gusali")
дорога — kalsada
мост — tulay
центр города — sentro ng lungsod
корпус — bloke (ginagamit kapag ang ilang gusali ay pare-pareho ang numero bilang isang complex)
Para sa mas marami pang bokabularyong Ruso, tingnan ang malaking listahang ito ng bokabularyong Ruso.
Mga Pandiwang Kaugnay sa Direksyon
Ang mga karaniwang aksyon na isasagawa sa proseso ng pag-abot sa iyong destinasyon ay maaaring ikonjuga sa imperatibo o sa hinaharap na panahunan, o may modal na pandiwa bago ang infinitive.
повернуть — lumiko
проехать — magmaneho o sumakay nang lampas, magmaneho ng (mga yunit ng distansya/oras)
Ito ay isang maraming gamit na pandiwa na maaaring palitan ang добраться sa isang sugnay na tanong o magpahiwatig ng iba't ibang aksyon sa daan. Ang Проедете мимо театра. ay nangangahulugang "[ikaw ay] sasakay nang lampas sa teatro;" Ang Проедете три остановки. ay "[ikaw ay] sasakay ng tatlong hintuan."
попасть — makarating, makapunta sa
Ito ay isa pang kasingkahulugan ng добраться . Ang iba pang kahulugan ng partikular na pandiwang ito ay "tama ang tira" o "tumama sa target."
пересечь — tumawid
увидеть — makakita, makita
сесть на — sumakay sa (literal: umupo sa)
Mga Salita para sa Distansya at Oras
Kapag nagtanong ka ng direksyon, ang sagot ay malamang na kasama ang tinatayang haba o tagal ng biyahe.
час — oras
Tulad ng: Около часа (Mga isang oras) ay isang wastong sagot sa "Gaano kalayo iyon?"
минута — minuto
Ang mga maikling biyahe ay maaaring tantyahin sa minuto, at ang каждые пять минут (bawat limang minuto) ay ang karaniwang paraan upang ilarawan ang dalas ng iskedyul ng pampublikong transportasyon.
Ang mga bansang nagsasalita ng Russia ay gumagamit ng sistemang metriko, kaya ang mga distansya ay sinusukat sa:
километр — kilometro
метр — metro
Mga Pang-ukol at Pang-abay na Kaugnay sa Direksyon
далеко — malayo
близко — malapit
направо — [lumiko/pumunta] sa kanan
налево — [lumiko/pumunta] sa kaliwa
прямо — deretso
перед — bago, sa harap ng
после — pagkatapos, lampas
мимо — sa tabi, lampas
возле, около — malapit sa, katabi ng
рядом с — sa tabi ng, sa tabi, sa gilid
напротив — sa tapat ng, nakaharap sa
по направлению к — patungo sa
через — sa ibabaw, sa kabila, sa pamamagitan ng
Mga Halimbawang Dialogo
Pinagsasama-sama ang lahat, narito ang isang maliit na halimbawa ng maaari mong gamitin o marinig kapag nagtatanong o tumatanggap ng direksyon sa Ruso.
T: Извините, Вы не подскажете, где находится ближайшая станция метро? — Excuse me, maaari po ba ninyong sabihin sa akin kung saan ang pinakamalapit na istasyon ng metro?
S: Конечно, станция “Братиславская” прямо за углом. — Siyempre, ang istasyong "Bratislavskaya" ay nasa kanto lang.
T: Как далеко отсюда до стадиона? — Gaano kalayo mula rito papunta sa istadyum?
S: Пятнадцать минут пешком. — Labinlimang minutong lakad.
T: Мне нужно попасть на Красную Площадь. — Kailangan kong makarating sa Red Square.
S: Идите в ту сторону, а затем поверните направо, когда увидите большой собор. — Lumakad ka sa direksyong iyon at pagkatapos ay kumanan ka kapag nakita mo ang malaking katedral.
T: Вы не можете мне показать на карте? — Maaari po ba ninyong ipakita sa akin sa mapa?
S: Конечно. Он примерно здесь. — Siyempre. Narito ito.
T : Как туда лучше всего добраться? — Ano ang pinakamagandang paraan para makarating doon?
S: Лучше всего поехать на метро. — Pinakamabuting sumakay ng metro.
T: Туда можно дойти пешком? — Puwede bang lakarin papunta doon?
S: Вам лучше всего сесть на трамвай. — Pinakamabuti para sa iyo ay sumakay ng tram.
T: Где находится парк? — Saan ang parke?
S: Слева от остановки Вы увидите вход в парк. — Sa kaliwa ng hintuan, makikita mo ang pasukan ng parke.
T: Вы не знаете, когда будет следующий автобус? — Alam po ba ninyo kung kailan darating ang susunod na bus?
S: Следующий автобус прибудет через пять минут. — Ang susunod na bus ay darating sa loob ng limang minuto.
T: Где находится ближайшая аптека? — Saan ang pinakamalapit na botika?
S: Пройдёте мимо церкви, затем повернёте направо, и через два квартала на углу будет аптека. — [Ikaw ay] Lalampas sa simbahan, pagkatapos ay kakanan, at sa dalawang bloke ay may botika sa kanto.
At narito ang ilang mga idyoma na nagpapahayag kung gaano kalapit o kalayo ang iyong destinasyon:
Это в двух шагах отсюда. — Napakalapit lang nito.
Это чёрт знает где. — Napakalayo nito.
Sa literal, ito ay nangangahulugang "alam ng demonyo kung saan," na isang napaka-kolokyal na paraan kung saan maaaring ipahiwatig ng isang tao na dapat mong muling pag-isipan ang iyong mga plano na pumunta doon dahil sa pagsisikap na kakailanganin.
At panghuli, huwag kalimutang ipahayag ang iyong pasasalamat sa pagtatapos ng usapan:
Огромное спасибо! — Maraming maraming salamat!
Isang tala sa pormalidad ng wika: Sa wikang Ruso, ginagamit mo lamang ang ты (impormal na "ikaw" sa isahan) kapag nakikipag-usap sa mga bata, kaibigan o kamag-anak. Ang lahat ay gagamitan ng Вы, na parang pangmaramihang "kayo" ngunit nakasulat nang malalaking titik upang kumatawan sa pormal na isahang salita.
Ang karamihan ng mga interaksyon na may kinalaman sa pagtatanong ng direksyon ay magaganap sa pagitan ng mga taong hindi pa nagkikita, kaya't malamang na gagamitin mo ang pormal na Ruso sa mga sitwasyong ito.
Well, handa ka na ngayon! Kahit na ikaw ay maligaw at ang baterya ng iyong telepono ay maubos, mayroon ka nang lahat ng kinakailangang kasangkapan upang magtanong ng direksyon sa isang lokal sa wikang Ruso.
At Isa Pang Bagay... Kung mahilig kang matuto ng Ruso at nais mong malubog sa mga autentikong materyales mula sa Russia, dapat ko ring sabihin sa iyo ang higit pa tungkol sa Lingflix. Natural at unti-unting inihahanda ka ng Lingflix sa pag-aaral ng wikang at kultura ng Russia. Matututuhan mo ang tunay na Ruso gaya ng sinasalita ng mga tunay na Ruso! Ang Lingflix ay may napakalawak na hanay ng mga kontemporaryong video. Isang mabilis na pagtingin lamang ay magbibigay sa iyo ng ideya ng iba't ibang nilalaman sa wikang Ruso na available sa Lingflix: Ginagawang madaling lapitan ng Lingflix ang mga katutubong video sa Ruso sa pamamagitan ng mga interactive na transcript. I-tap ang anumang salita para agad itong mahanap. Makakuha ng kumpletong interactive na transcript ng bawat video sa ilalim ng tab na Dialogue. Madaling balikan ang mga salita at parirala na may audio sa ilalim ng Vocab. Ang lahat ng mga kahulugan ay may maraming halimbawa, at isinulat ang mga ito para sa mga tagapag-aral ng Ruso tulad mo. I-tap para idagdag ang mga salitang nais mong balikan sa isang listahan ng bokabularyo. At ang Lingflix ay may learn mode na ginagawang aralin sa pag-aaral ng wika ang bawat video. Maaari kang laging mag-swipe pakaliwa o pakanan para makakita ng higit pang halimbawa. Ang pinakamagandang bahagi? Sinusubaybayan ng Lingflix ang iyong bokabularyo, at binibigyan ka ng karagdagang pagsasanay sa mga mahihirap na salita. Ipapaalala pa nito sa iyo kung kailan oras na para balikan ang iyong mga natutunan. Magkakaroon ka ng 100% na personalized na karanasan. Simulan ang paggamit ng website ng Lingflix sa iyong computer o tablet o, mas mainam, i-download ang app ng Lingflix mula sa iTunes o Google Play store. I-click dito para samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)