Paano Gamitin ang Panghalip Panang-ngari sa Italyano

Kanya at kanya, iyo at akin—ito ay mga halimbawa ng panghalip panang-ngari, at walo lamang ang mga ito sa Ingles. Sa Italyano, ang mga panghalip panang-ngari ay dapat magkasundo sa kasarian at bilang ng pangngalang kanilang pinapalitan—kaya mayroong 24 sa kanila.

Kung mukhang marami iyan, huwag mag-alala. Magpatuloy sa pagbabasa para sa lahat ng kailangan mong malaman tungkol sa paggamit ng panghalip panang-ngari sa Italyano.

Tukuyin ang Kasarian at Bilang ng Panghalip Panang-ngari sa Italyano

InglesIsahan (lalaki)Isahan (babae)Maramihan (lalaki)Maramihan (babae)
akinil miola miai mieile mie
iyo (isahan)il tuola tuai tuoile tue
kanyang kanya/inyo (pormal)il suola suai suoile sue
atinil nostrola nostrai nostrile nostre
inyo (maramihan)il vostrola vostrai vostrile vostre
kanilail lorola loroi lorole loro

Upang mapili ang tamang panghalip panang-ngari, kailangan mong tukuyin ang kasarian at bilang ng pangngalang gusto mong palitan. Kasama rito ang isahang pambabae, isahang panlalaki, maramihang pambabae, o maramihang panlalaki.

Isahang Pambabae

Kung gusto mong palitan ang pangngalang Italyano na borsa (handbag) sa pangungusap sa ibaba, kailangan mong gumamit ng isahang pambabaeng panghalip panang-ngari.

Halimbawa:

La borsa non è la mia borsa, è la sua borsa. → Non è la mia, è la sua. (Ang handbag ay hindi ang aking handbag, ito ay ang kanyang handbag.) → (Ito ay hindi akin, ito ay kanya.)

Ang mga panghalip panang-ngari sa itaas ay mia at sua dahil pinapalitan nila ang isahang pambabaeng pangngalang borsa.

Isahang Panlalaki

Kung tinutukoy mo ang isang libro (libro), palitan mo ito ng:

Non è il mio, è il suo. (Ito ay hindi akin, ito ay kanya.)

Ginagamit mo ang mio at suo dahil pinapalitan mo ang isahang panlalaking pangngalang libro.

Maramihang Pambabae

Kung tinutukoy mo ang higit sa isang borse (mga handbag) sa Italyano, sasabihin mo:

Non sono le mie, sono le sue. (Ang mga iyon ay hindi akin, ang mga iyon ay kanya.)

Ginagamit mo ang mie at sue dahil pinapalitan mo ang maramihang pambabaeng pangngalang borse.

Maramihang Panlalaki

Kung tinutukoy mo ang higit sa isang libri (mga libro) sa Italyano, sasabihin mo:

Non sono i miei, sono i suoi. (Ang mga iyon ay hindi akin, ang mga iyon ay kanya.)

Sinasabi mong miei at suoi dahil pinapalitan mo ang maramihang panlalaking pangngalang libri.

Pagkakasundo ng Panghalip Panang-ngari at Pantukoy sa Italyano

Sa Italyano, ang mga panghalip panang-ngari ay pinangungunahan ng pantukoy (definite articles): i, il, i, la, le, gli, lo, l’.

Dapat laging magkasundo ang pantukoy sa kasarian at bilang ng pangngalan.

Bago piliin ang tamang panghalip panang-ngari at pantukoy sa Italyano, kailangan mong tanungin ang iyong sarili:

  • Ano ang kasarian ng pangngalang aking pinapalitan?
  • Isahan ba o maramihan ang pangngalan?

Gamit ang ating mga halimbawa mula sa itaas, pansinin ang mga pantukoy na nauuna sa bawat panghalip panang-ngari:

Non è la mia, è la sua. (Ito ay hindi akin, ito ay kanya.)

Non sono i miei, sono i suoi. (Ang mga iyon ay hindi akin, ang mga iyon ay kanya.)

Iba Pang Mahahalagang Paalaala Tungkol sa Panghalip Panang-ngari sa Italyano

Ang Tatlong Anyo ng "Iyong"

Huwag kalimutan na may tatlong paraan upang sabihin ang "you" sa Italyano.

Ginagamit mo ang tu kapag nagsasalita sa mga kaibigan at malalapit na pamilya.

Ginagamit mo ang Lei kapag nagsasalita sa mga nakatataas.

Ginagamit mo ang voi kapag nagsasalita sa higit sa isang tao.

Kung kailangan mong sabihin ang "aking libro ito, iyan ay iyo" sa Italyano, kailangan mo munang isaalang-alang ang iyong kausap.

Kung ito ay isang kaibigan, maaari mong sabihin:

Questo è il mio libro, quello è il tuo. (Aking libro ito, iyan ay iyo.)

Ginagamit mo ang tuo dahil ang kausap ay isang kaibigan at ang libro ay panlalaki at isahan.

Gayunpaman, kung ang kausap ay iyong boss, dapat mong sabihin:

Questo è il mio libro, quello è il Suo. (Aking libro ito, iyan ay iyo.)

Ang Suo ay ang panghalip panang-ngari para sa Lei, at ginagamit ito sa pormal na sitwasyon.

Sa wakas, kung nagsasalita ka sa isang grupo ng mga tao tungkol sa kanilang sama-samang libro, sasabihin mo:

Questo è il mio libro, quello è il vostro. (Aking libro ito, iyan ay inyo.)

Ginagamit mo ang maramihang panghalip panang-ngari na vostro dahil nagsasalita ka sa higit sa isang tao.

Kanya at Kanya: Mga Karaniwang Kamalian

Ang pagpili ng tamang panghalip panang-ngari para sa "his" at "hers" sa Italyano ay maaaring nakalilito, lalo na para sa mga katutubong nagsasalita ng Ingles.

Pinipili natin ang panghalip panang-ngari sa pangatlong tao sa Ingles batay sa kasarian ng may-ari.

Sa Italyano, pinipili natin ang panghalip panang-ngari sa pangatlong tao batay sa kasarian ng bagay na pag-aari.

Halimbawa, kung tinutukoy mo ang isang kotse na pag-aari ng isang lalaki at gusto mong sabihing "ito ay kanya" sa Italyano, sasabihin mo:

È la sua.

Ginagamit mo ang isahang pambabaeng panghalip panang-ngari na sua dahil ang kasarian para sa salitang macchina (kotse), ay pambabae.

Sa kabilang banda, kung tinutukoy mo ang isang libro na pag-aari ng isang babae at gusto mong sabihing "ito ay kanya" sa Italyano, sasabihin mo:

È il suo.

Ginagamit mo ang isahang panlalaking panghalip na suo dahil ang kasarian para sa salitang libro (libro) ay panlalaki.

Tandaan lamang, ang kasarian ng panghalip panang-ngari sa Italyano ay hindi sumasalamin sa kasarian ng may-ari kundi sa pag-aari.

Panghalip Panang-ngari Laban sa Pang-uring Panang-ngari

Mahalaga ring tandaan ang pagkakaiba sa pagitan ng panghalip panang-ngari at pang-uring panang-ngari.

Ang isang panghalip panang-ngari ay pumapalit sa isang pangngalan. Ang isang pang-uring panang-ngari ay naglalarawan sa isang pangngalan.

Halimbawa:

È la mia borsa. (Ito ay ang aking handbag.)

Dito, ang mia ay isang pang-uring panang-ngari dahil ito ay naglalarawan sa pangngalang handbag.

Gayunpaman, sa pariralang, "ito ay akin," tinatanggal mo nang tuluyan ang pangngalan at pinapalitan ito ng panghalip.

È la mia. (Ito ay akin.)

Dito, ang mia ay isang panghalip panang-ngari dahil pumapalit ito sa pangngalang borsa (handbag).

Sa Italyano, maaaring magkapareho ang salita para sa panghalip panang-ngari at pang-uring panang-ngari, ngunit magkaiba ang paggamit ayon sa konteksto.

Paano Pag-aralan ang Panghalip Panang-ngari sa Italyano

Dahil may 24 na panghalip panang-ngari sa Italyano, kailangan talaga ang pagsasanay!

Nangangailangan ng pang-araw-araw at palagiang paggamit ang mga panghalip panang-ngari upang ito ay maging natural.

Nasa ibaba ang ilang paraan ng pagsasanay na makakatulong sa iyong gawing natural na bahagi ng iyong pang-araw-araw na pagsasalita sa Italyano ang mga panghalip panang-ngari.

Maglaro ng isang Laro

Upang makatulong sa pagrepaso ng mga panghalip panang-ngari sa tsart sa itaas, subukan ang larong ito:

  • Una, humanap ng isang lumang magasin.
  • Gupitin ang mga larawan ng iba't ibang bagay. Halimbawa: isang kotse, isang bunton ng mga limon, isang kawan ng mga gansa, isang unan, isang telebisyon at isang pares ng sapatos.
  • Ilagay ang mga ginupit na larawan ng mga bagay nang nakataob sa isang bunton.
  • Ngayon ay gupitin ang mga larawan ng iba't ibang tao. Halimbawa: isang mag-asawa, isang lalaki at isang grupo ng mga bata.
  • Ilagay ang mga ginupit na ito nang nakataob sa isang pangalawang bunton.
  • Isa-isa, pumili ng isang ginupit mula sa bawat bunton at magsanay sa pagbuo ng isang parirala gamit ang angkop na panghalip panang-ngari.

Kaya, kung pinili mo ang isang kawan ng mga gansa at isang lalaki, pagkatapos ay gusto mong sabihin ang "Ang mga iyon ay kanya," sa Italyano.

Ang tamang sagot ay sono le sue. Ginagamit mo ang maramihang pambabaeng panghalip panang-ngari dahil ang salita para sa mga gansa (oche) ay pambabae sa Italyano.

Maaaring katawa-tawa ang mga kombinasyon ng may-ari at pag-aari, ngunit iyon ay bahagi ng kasiyahan!

Maaari mo ring subukang magsanay kasama ang mga kaklase at idagdag ang "ikaw" at "ako" sa halo.

Makinig ng Musika

Ang isang magandang lumang awit ng pag-ibig ay kadalasang puno ng mga panghalip panang-ngari!

Marahil dahil karamihan sa mga mang-aawit ay inaari (ng pag-ibig): "Siya ay akin!" o "Ang aking puso ay kanya!"

Ang isang mabisang paraan upang gamitin ang musika bilang isang mapagkukunan ng pag-aaral at pagsasanay sa wika ay ang sabay na paggamit ng nakasulat na mga lyrics at ng audio.

Ang isang magandang awit ng pag-ibig sa Italyano na maaari mong gamitin upang magsanay sa pakikinig at pagkilala sa mga panghalip panang-ngari ay ang "Tua per Sempre" ni Elisa.

Manood ng mga Video

Bukod sa mga music video, maaari kang manood ng iba pang tunay na mga video sa Italyano upang magsanay sa pagkilala ng mga panghalip panang-ngari.

Mahusay para sa ganitong uri ng pagsasanay ang mga palabas sa telebisyon at pelikula sa Italyano dahil tiyak na makakatagpo ka ng mga halimbawa ng mga panang-ngari sa aksyon.

Para sa dagdag na pag-unawa, maaari mo ring subukan ang paggamit ng isang immersive na programa sa pag-aaral ng wika tulad ng Lingflix.

Dinadala ng Lingflix ang mga tunay na video—tulad ng mga music video, movie trailer, balita at inspiring talks—at ginagawa ang mga ito sa mga personalisadong aralin sa pag-aaral ng wika.

Maaari mong subukan ang Lingflix nang libre sa loob ng 2 linggo. Tingnan ang website o i-download ang iOS app o Android app.

P.S. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)

Tandaan, upang matagumpay na magamit ang mga panghalip panang-ngari sa Italyano, dapat mayroon silang isang pantukoy at pareho ay dapat sumang-ayon sa kasarian at bilang ng pangngalang kanilang pinapalitan.

Ngayon ang kailangan mo lang gawin ay magsanay nang madalas, at sa kalaunan, magiging iyo rin ang paksang Italyano na ito!

At Isa Pang Bagay...

Kung ikaw ay abala tulad ng karamihan sa atin, hindi ka laging may oras para sa mahabang mga aralin sa wika. Ang solusyon? Lingflix!

Matuto ng Italyano gamit ang mga nakakatuwang commercial, mga ekscerpt ng dokumentaryo at web series, tulad ng makikita mo dito:

Tinutulungan ka ng Lingflix na makapagkomportable sa pang-araw-araw na Italyano sa pamamagitan ng pagsasama ng lahat ng benepisyo ng kumpletong immersion at mga pag-uusap na tulad ng sa katutubo kasama ng mga interactive subtitle. I-tap sa anumang salita upang agad na makakita ng larawan, kahulugan ayon sa konteksto, halimbawang pangungusap at iba pang mga video kung saan ginamit ang salita.

Makakuha ng kumpletong interactive na transcript ng bawat video sa ilalim ng Dialogue tab, at repasuhin ang mga salita at parirala sa pamamagitan ng maginhawang mga audio clip sa ilalim ng Vocab.

Kapag napapanood mo na ang isang video, maaari mong gamitin ang mga pagsusulit ng Lingflix upang aktibong isagawa ang lahat ng bokabularyo sa video na iyon. Mag-swipe pakaliwa o pakanan upang makakita ng higit pang mga halimbawa ng salitang iyong tinitingnan.

Susubaybayan pa ng Lingflix ang lahat ng salitang Italyano na iyong pinag-aaralan, at bibigyan ka ng karagdagang pagsasanay sa mga mahihirap na salita. Dagdag pa, sasabihin nito sa iyo nang eksakto kung kailan oras na para sa pagre-repaso. Iyan ay isang 100% na personalisadong karanasan!

Ang pinakamagandang bahagi? Maaari mong subukan ang Lingflix nang libre gamit ang isang trial.

Simulan ang paggamit ng website ng Lingflix sa iyong computer o tablet o, mas mabuti, i-download ang app ng Lingflix mula sa iTunes o Google Play store. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)

Handa ka na bang gawing daan patungo sa pagiging fluent ang panonood ng video?

Sumali sa libu-libong mga tagagamit na masayang nag-aaral ng mga wika.

7-araw na libreng trial period

Buong access sa lahat ng feature, walang limitasyon