Ang Aleman ay isang mahirap na wikang bigkasin, mula sa mga indibidwal na tunog hanggang sa mga mabibinging mahabang tambalang pangngalan. Kahit ang mga pangkaraniwang salita ay maaaring pakiramdamang isang tunay na pilipit-dila. Maaari mong mahusay ang pinakamahihirap na salitang Aleman na bigkasin—at sa paggawa nito, magiging mas komportable ka sa pangkalahatang pagbigkas ng Aleman.
Tututukan namin ang 11 sa mga pinakamahihirap na salitang Aleman na bigkasin. Aming hinirang ang mga salitang ito dahil sinusubok nito ang iyong kakayahang bigkasin nang tama ang mahahalagang titik o mga pares ng titik sa Aleman.
1. Wollen — Gustuhin
Paano ito bigkasin: [Vol-en]
Bakit kailangan ang wollen, o pandiwang "gustuhin," sa listahang ito? Ito ay dahil karamihan sa mga baguhan ay gustong bigkasin ang *w* sa salitang ito tulad ng gagawin ng isang nagsasalita ng Ingles. Ang salitang ito ay binibigkas na "vol-en," hindi "wol-en."
Bagama't hindi eksaktong isang isyu sa pagbigkas, isa pang karaniwang pagkakamali ay ang pagkalito sa pandiwang *will* para sa panghinaharap na panahunan. Ang *Ich will schlafen* ay hindi nangangahulugang "Ako ay matutulog." Ang ibig sabihin nito talaga ay "Gusto kong matulog."
2. Hähnchen — Manok
Paano ito bigkasin: [Hen-hye-en]
Ang ibig sabihin ay "manok," ang salitang Aleman na ito ay nangangailangan ng kaalaman kung paano bigkasin ang *ä* at ang hulaping *-chen*.
Ang unang bahagi ng salita ay madali: sasabihin mo ang "hen" (oo, tulad ng babaeng manok). Ang pagsabi ng bahaging *-chen* ay nangangailangan ng kaunting pagsasanay. Sa halip na isang matigas na tunog na *ch* tulad ng nakasanayan mong marinig sa "chicken," ang hulapi na ito ay parang paggaya sa pagngingitngit ng pusa, katulad ng "h" sa salitang "huge".
Kaya kapag binibigkas mo ang *-chen*, magkakaroon ka ng "hye-en." Mahaba ang unang bahagi, ngunit mabilis ang bigkas, samantalang ang pangalawa ay maikli. Lahat-lahat, mayroon kang "hen-hye-en."
3. Überstürzen — Magmadali
Paano ito bigkasin: [Ew-ber-shtur-tzen]
Ang mga patinig, lalo na ang mga mayroong umlaut (ang dalawang maliliit na tuldok sa itaas), ang siyang nagpapakilala sa mga katutubong nagsasalita mula sa iba. Ang paglikha ng tunog na *ü* ay nangangailangan ng pagsasanay ngunit kaya itong gawin ng lahat.
Magsimula sa isang malawak na ngiti at sabihin ang "ee", pagkatapos, habang pinapanatili ang tunog na iyon, galawin ang iyong mga labi papuntang bilog, para bang may kukuhanin kang isang halik pagkatapos ipakita ang iyong nakakapanalong ngiti—ang tunog na iyong nililikha ngayon ay dapat na isang magandang *Ü*!
Oo, malamang na makakakuha ka ng ilang halakhak mula sa iyong mga kaibigan, ngunit siguraduhing bibigkasin mo ang *st* ("sht") at *z* ("tz") tulad ng isang Aleman at siguradong mahihiwagahan sila.
4. Eichhörnchen — Ardilya
Paano ito bigkasin: [Ayh-hyun-hye-en]
Isang hakbang na mas mataas sa huling salita, ang salitang ito ay isa na kinakapos ng mga nag-aaral ng Aleman at may kasamang isa pang umlaut. Una, mayroon kang pagkalito sa *e* at *i* na magkasama, pagkatapos ang nakakainis na *-ch* muli. Ang pagbigkas sa kasunod na *ö* nang mag-isa ay sapat na nakakalito, ngunit ang hamon ay pagsamahin ito sa *-chen* sa dulo muli.
Ang mga diptonggong *ei* at *ie* ay maaaring makapagpaikot sa iyong ulo, ngunit mayroong isang napakadaling paraan upang matandaan kung paano ito bigkasin—bigkasin lamang ang pangalawang titik tulad ng gagawin mo sa alpabetong Ingles. Kaya sa *ei*, sasabihin mo ito tulad ng sa "eye." Sa *ie*, sasabihin mo ang "ee" tulad ng sa "cheese."
Tulad ng nabanggit namin kanina, ang *ch* ay hindi isang matigas na tunog at sa halip ay binibigkas bilang "hye-en." Subukang gawing malambot hangga't maaari ang *ch*, na bahagyang ginagaya ang isang pusa na nangngangatngat.
5. Zungenbrecher — Pilipit-dila
Paano ito bigkasin: [Tzung-en-bre-chah]
Aleman para sa "tagabasag-dila," o ang ating tinatawag na "pilipit-dila." Ang *z* sa salitang ito ay tunog na parang matigas na "tz" at ang *ch* ay parehong tunog na nakita natin sa itaas.
Bigyang-pansin din ang dulo ng salita. Kadalasan kapag ang isang salita ay nagtatapos sa *-er* sa Aleman, hindi ito binibigkas ng matigas na *r*, kundi isang tunog na katulad ng "ah."
6. Torschlusspanik — Pangangambang sa huling minuto
Paano ito bigkasin: [Tor-shluss-pa-nik]
Ang natatanging salitang Aleman na ito ay nangangahulugang "pangangambang sa pagsasara ng pinto" kapang isinalin nang direkta, ngunit talagang inilalarawan ang pakiramdam ng pagka-igting upang makamit ang isang bagay bago huli na ang lahat.
Ito rin ay isang tambalang salita at maaari mo itong hatiin sa mga salitang ito: *Tor* (pintuan), *Schluss* (pagsasara) at *Panik* (pagkabahala). Mahalagang bigkasin nang maayos ang mga patinig dito, ngunit kung hindi, ang gawain ay nakasalalay lamang sa pagtama sa mga katinig na pantig nang tama.
7. Streichholzschachtel — Maliit na kahon ng posporo
Paano ito bigkasin: [Shtrai-hy-olts-schach-tel]
Ang hamon ng salitang ito, na nangangahulugang "kahon ng posporo," ay ang paulit-ulit na tunog na "sh." Subukang hatiin ito sa mga pira-piraso muli: *Streich* (guhit), *Holz* (kahoy), at *Schachtel* (kahon).
Para sa dagdag na hamon, maaari mong idugtong ang aming paboritong tunog na *-chen* sa dulo, binabago ang salita sa *Streichholzschächtelchen*. Tandaan na kapag ginawa mo ito, ang *a* ay nagiging *ä*, kaya ang tunog ay "eh" hindi "ah."
8. Freundschaftsbeziehungen — Mga ugnayang pagkakaibigan
Paano ito bigkasin: [Froynd-schafts-beh-tsee-ung-en]
Sa ngayon, dapat ay marami ka nang tunog Aleman sa iyong arsenal! Ang susunod na mahalagang tunog ay *-eu*, na madalas mong makikita sa mga salitang Aleman tulad ng *neu* (bago) at *Freude* (galak). Ang mga titik na ito na pinagsama ay binibigkas bilang "oy."
Kung babaklasin natin ang salitang ito, ito ay *Freundschafts* (pagkakaibigan) at *Beziehungen* (mga ugnayan). Sa pangalawang salita, huwag kalimutan ang tunog na "ts" para sa *z* at ang *h* ay hindi binibigkas.
9. Kreuzschlitzschraubenzieher — Distornilyador na Phillips
Paano ito bigkasin: [Kroyts-schlits-schrau-ben-tsee-ah]
Sa salitang ito, nagkikita-kita tayo ng mga pamilyar na tunog muli, tulad ng *-eu* at *z*. Katulad ng *Streichholzschachtel*, kailangan nating gamitin ang tunog na "sh" nang ilang beses sa mahabang salitang ito.
Ang salitang ito ay nahahati sa mga sumusunod: *Kreuz* (krus), *Schlitz* (puwang), *schrauben* (turnilyo) at *Zieher* (pambatak).
10. Arbeitslosigkeitsversicherung — Seguro sa kawalan ng trabaho
Paano ito bigkasin: [Ah-bites-loh-zig-kites-ver-sich-eh-roong]
Subukang sabihin ang salitang ito, na nangangahulugang "seguro sa kawalan ng trabaho," nang limang beses nang mabilis. Ang susi sa isang ito ay ang paghiwa-hiwalay sa bawat indibidwal na elemento.
Mayroon tayong *Arbeit* (trabaho), *-losigkeit* (kaugnay ng paghihiwalay/pagluluwag) at *Versicherung* (seguro). Ang pagbigkas nang tama sa iyong mga patinig ay susi sa pagtama sa salitang ito, kasama ang tunog na *ch*.
Maraming baguhan ang maaaring magkaproblema sa pagpapares ng *gk* sa *losigkeit*. Ang pinakamagandang paraan upang matandaan kung paano bigkasin ang mga ito nang magkasama ay palambutin ang *g*, katulad ng tunog ng *-ch* na ating natutunan. Pagkatapos kunin mo ang mala-lalamunang tunog na iyon at pagsamahin ito ng matigas na tunog na "k" kaagad pagkatapos.
11. Sozialversicherungsfachangestelltenauszubildender — Manggagawang nagsasanay sa segurong panlipunan
Subukan mo ito sa iyong mga kaibigan kapag hiniling nila sa iyo na magsalita ng Aleman.
Ang salitang ito ay pinakamabuting bigkasin nang isa-isa, hakbang-hakbang. *Sozial* (panlipunan), *versicherungs* (seguro), *fachangestellten* (sanay) at *auszubildender* (nagsasanay).
Alam mo na kung paano sabihin ang tunog na "tz" para sa *z* at ang *versicherung* ay nasa huling salita rin. Tandaan na ang *st* ay binibigkas bilang "sht."
Ano ang Pinakamahihirap na Tunog sa Aleman na Bigkasin?
Sa pamamagitan ng pagsasanay sa mga mahihirap na salitang aming pinili sa itaas, matututunan mo ang ilang karaniwang titik at mga kombinasyon ng titik sa Aleman.
Mahalagang malaman kung paano sabihin ang bawat titik ng wikang Aleman nang mag-isa, ngunit kapag sinimulan mo nang pagsamahin ang mga ito, maaaring magulo ang lahat. Narito ang mga karaniwang tunog at pagpapares sa Aleman na iyong nasalubong sa itaas, kasama ang mga tip kung paano makamit ang tamang pagbigkas:
st: Sabihin ito na para bang ito ay isinulat na "sht."
w: Pigilin ang pagnanasang bigkasin ito tulad sa Ingles. Sa Aleman, ang titik na ito ay tunog ng "v" sa Ingles.
z: Kunwari mayroong "t" bago ito at ito ay nagiging "ts."
eu: Bigkasin ang isang ito bilang "oy."
ch: Sa pantig na *-chen*, ang *ch* ay maaaring isang mala-lalamunang, halos parang pagngingitngit na tunog. Paalalahanan ang iyong sarili kung paano sabihin ang "Loch" Ness monster at pagkatapos ay palambutin ito nang husto.
ä, ö at ü: Ang mga umlaut ay isang paksa na sarili nila. Ang mga patinig na ito ay iba sa a, o at u. Halimbawa, ang a ay binibigkas na "ah" samantalang ang ä ay tunog na parang "eh." Ang Ö ay pinakamabuting sabihin na may nakausod na mga labi para sa isang halik ("ooh"), samantalang ang ü ay binibigkas nang mas manipis pa.
Kung makakabisado mo ang mga tunog at kombinasyong ito, hindi ka lamang maghahanda para sa mga mahihirap na salita, kundi ang iyong pangkalahatang kasanayan sa pagbigkas ay tiyak na lalaki nang husto!
Maaari mong pagsanayan ang pakikinig sa mga magkakaibang tunog na ito tulad ng ginagamit ng mga katutubong nagsasalita sa Lingflix, kasama ang mga video tungkol sa pagbigkas ng Aleman.
Kinukuha ng Lingflix ang mga tunay na video—tulad ng mga music video, movie trailer, balita at nakakahimok na talumpati—at ginagawa ang mga ito na mga personal na aralin sa pagkatuto ng wika.
Maaari mong subukan ang Lingflix nang libre sa loob ng 2 linggo. Tingnan ang website o i-download ang iOS app o Android app.
P.S. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang pagbebenta! (Magwawakas sa katapusan ng buwang ito.)
Paano Maghanda para sa Pinakamahihirap na Salitang Aleman na Bigkasin
Ang mga maliliit na hakbang ay susi dito at mahalagang ihanda ang iyong tainga at sanayin ang iyong dila. Kung hindi, sumisisid ka sa malalim na dulo nang hindi marunong lumangoy.
Ang app na The Sounds of Speech mula sa University of Iowa ay nagpe-play ng mga indibidwal na tunog Aleman at nagpapakita sa iyo ng mga diagram at video kung paano ito binibigkas. Habang nakikita mong binibigkas ang salita, igalaw ang iyong sariling mga labi sa katulad na paraan. Kaunting muscle memory lang ang kailangan.
Panghuli, samantalahin ang mabilis na gabay na video sa ibaba upang makita at marinig kung paano binibigkas ang mga natatanging tunog Aleman. I-replay ang video nang madalas hangga't kailangan mo upang maging pamilyar sa tamang pagbigkas.
Bukod sa hirap ng mga indibidwal na tunog, ang mga mahabang salitang Aleman ay maaaring nakakatakot. Paano mo pag-uugnay-ugnayin ang lahat ng pantig na iyon?
Tulad ng nakita natin sa itaas, ang pinakamahusay na paraan upang harapin ang mga salitang ito ay hatiin ang mga ito sa mas maliliit. Ang Aleman ay magaling sa ganoon. Kung maaari, isulat ang mga bahagi ng salita na alam mo sa ibaba, hiwalay sa iba pa.
I-buka mo nang malakas ang mga salita kung kinakailangan. Kahit ang pagbigkas sa bawat pagpapares ng titik na iyong makatagpo ay maaaring magdulot ng mga napakahalagang tagumpay.
Kung palpak pa rin ang lahat, mayroon pa ring diksyunaryo. Halimbawa, ang LEO ay nag-aalok ng audio pronunciation sa parehong Ingles at Aleman.
Mayroon ka na! Pagsanayan ang iyong pagbigkas at sa lalong madaling panahon ay maaari kang mapagkamalang isang katutubong nagsasalita ng Aleman.
At Isa Pang Bagay...
Gustong malaman ang susi sa epektibong pagkatuto ng Aleman?
Ito ay ang paggamit ng tamang nilalaman at mga kasangkapan, tulad ng iniaalok ng Lingflix! Mag-browse ng daan-daang mga video, kumuha ng walang katapusang mga pagsusulit at mahusay ang wikang Aleman nang mas mabilis kaysa sa iyong naiisip!
Nanonood ng nakakatuwang video, ngunit nahihirapang intindihin ito? Dinadala ng Lingflix ang mga katutubong video sa iyong abot sa pamamagitan ng interactive na mga subtitle. Maaari mong i-tap ang anumang salita upang agad itong hanapin. Ang bawat kahulugan ay may mga halimbawa na isinulat upang matulungan kang maunawaan kung paano ginagamit ang salita. Kung makakita ka ng kawili-wiling salita na hindi mo alam, maaari mo itong idagdag sa isang listahan ng bokabularyo. At ang Lingflix ay hindi lamang para sa panonood ng mga video. Ito ay isang kumpletong platform para sa pag-aaral. Ito ay idinisenyo upang maituro nang epektibo sa iyo ang lahat ng bokabularyo mula sa anumang video. Mag-swipe pakaliwa o pakanan upang makakita ng higit pang mga halimbawa ng salitang iyong nasa. Ang pinakamagandang bahagi ay sinusubaybayan ng Lingflix ang bokabularyo na iyong natututunan, at bibigyan ka ng karagdagang pagsasanay sa mga mahihirap na salita. Maaari pa nitong ipaalala sa iyo kung kailan oras na para repasuhin ang iyong natutunan. Simulan ang paggamit ng website ng Lingflix sa iyong computer o tablet o, mas mabuti pa, i-download ang Lingflix app mula sa iTunes o Google Play store. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang pagbebenta! (Magwawakas sa katapusan ng buwang ito.)
Handa ka na bang gawing daan patungo sa pagiging fluent ang panonood ng video?
Sumali sa libu-libong mga tagagamit na masayang nag-aaral ng mga wika.
7-araw na libreng trial period
Buong access sa lahat ng feature, walang limitasyon