35 Pinakakaraniwang Pangatnig sa Aleman
Sa balarila , ang pangatnig ay isang salitang nag-uugnay ng mga bahagi ng isang pangungusap . Nagbibigay-daan ito sa paggawa ng mas mahahabang at mas sopistikadong pangungusap upang ilarawan ang isang magkakaugnay na ideya o konsepto.
Ang mga pangatnig sa wikang Aleman ay maaaring uriin sa dalawang pangunahing kategorya: pangatnig na pang-ugnay (coordinating conjunctions) at pangatnig na pantulong (subordinating conjunctions). Saklaw ng gabay na ito ang mga pangunahing pangatnig sa Aleman na dapat malaman at isaulo ng lahat ng nag-aaral para sa mga pangunahing pag-uusap .
Mga Pangatnig na Pang-ugnay sa Aleman
Ang mga pangatnig na pang-ugnay ay nag-uugnay ng mga bahagi ng isang pangungusap at nagbibigay ng pantay na diin sa bawat bahagi.
Maginhawa ang mga pangatnig na pang-ugnay sa Aleman dahil hindi nito naaapektuhan ang istruktura o ayos ng pangungusap. Dagdag pa, hindi naman napakaraming pangatnig na pang-ugnay na kailangang isaulo!
Nang una kong matutunan ang tungkol sa mga pangatnig na pang-ugnay sa klase ng Aleman , sinabihan akong isipin ang mga ito bilang mga pangatnig na "kaibigan" o "kasama." Gumagana ang analogiya sa lahat ng mga dahilang nabanggit sa itaas. Kaya, tingnan natin ang ating mga kaibigan sa balarila.
und — at
Gamit: Katumbas ng "at" sa Ingles. Nag-uugnay ng mga sugnay at magkakatulad, magkakaugnay na salita o parirala.
Sie ist klug und hat viele Hobbys. Siya ay matalino at maraming libangan.
aber — ngunit, subalit, datapwat
Gamit: Nag-uugnay ng mga sugnay na magkasalungat sa katotohanan o konsepto. Nakatuon ang diin sa pagkakaiba ng mga ito.
Ich bin müde, aber ich muss zur Schule gehen. Pagod ako, ngunit kailangan kong pumasok sa paaralan.
oder — o
Gamit: Ginagamit upang magbigay ng listahan o mga kahaliling opsyon. Sa Aleman, karaniwan din itong ginagamit sa di-pang-ugnay na paraan sa dulo ng tanong o pagtatanong bilang isang uri ng pagpapatunay, katulad ng "di ba?" sa Ingles.
Willst du ein Buch lesen oder Schach spielen? Gusto mo bang magbasa ng libro o maglaro ng chess?
Er ist ganz sympatisch, oder? Talagang mabait siya, di ba?
denn — dahil, sapagkat
Gamit: Nagpapakita ng sanhi (causal relationship) sa pagitan ng mga sugnay. Paalala: hindi magagamit ang denn upang simulan ang isang pangungusap (na posible sa mga pangungusap sa Ingles na nagsisimula sa "because" o "since").
Ich kaufe Gemüse, denn ich möchte einen Salat machen. Bumibili ako ng gulay dahil gusto kong gumawa ng salad.
hingegen — sa kabilang banda
Gamit: Nagpapakita ng isang bagay o senaryong salungat o kahalili sa naunang nabanggit. Natatangi ang hingegen dahil kumikilos ito nang parang pang-ugnay na "kalakip" sa paksang inilalarawan. Ito ay inilagay sa listahan ng pangatnig na pang-ugnay dahil hindi ito lumilikha ng pantulong na sugnay, ni nagbabago ng posisyon ng pandiwa.
Sie liebt Äpfel, ihre Freundin hingegen liebt Orangen. Mahilig siya sa mansanas, ang kanyang kasintahan naman, sa kabilang banda, mahilig sa dalandan.
sondern — kundi
Gamit: Katulad ng aber , nagpapakilala ito ng isang sugnay na salungat. Gayunpaman, karaniwang ipinahihiwatig ng sondern ang isang pagwawasto sa unang sugnay.
Sie wohnt nicht in Berlin, sondern in Tübingen. Hindi siya nakatira sa Berlin, kundi sa Tübingen.
doch — gayunman, subalit, ngunit
Gamit: Katulad ng aber sa pagpapakilala ng isang sugnay na salungat. Gayunpaman, ang doch ay may bahagyang mas pormal na tono, at maaaring magbigay ng mas malaking kahalagahan sa sugnay o pahayag na sumusunod dito. Sa ilang mga kaso, maaaring mas maging tumpak ang pagsasalin nito bilang "gayunpaman" o "talaga nga."
Ich wollte zur Party kommen, doch ich war schon verabredet. Nais kong pumunta sa party, subalit may nakatakda na akong lakad.
Mga Pangatnig na Pantulong sa Aleman
Ang mga pangatnig na pantulong ay nag-uugnay ng mga sugnay, ngunit mayroong malinaw na ugnayan sa pagitan ng mga ito. Dapat nakadepende ang isang sugnay sa isa pa upang maging malinaw ang kabuuang kahulugan at kabuluhan ng pangungusap.
Sa Aleman, binabago nga ng mga pangatnig na pantulong ang ayos ng salita sa pangungusap. Partikular, ang pandiwa sa loob ng isang pantulong na sugnay ay inililipat mula sa pangalawang posisyon patungo sa pinakadulo ng sugnay. Ginagawa nitong Subject-Object-Verb ang ayos ng isang pantulong na sugnay, imbis na Subject-Verb-Object.
Maaari ring magdulot ng gulo ang mga pantulong na sugnay sa sugnay na sumusunod sa kanila. Sa mga pangungusap sa Aleman, ginagamit ang kuwit upang malinis na paghiwalayin ang mga sugnay. Kapag ang isang pangungusap ay sinimulan ng isang pantulong na sugnay, ang sugnay na darating pagkatapos ng kuwit ay makakaranas din ng pagbabago sa ayos ng mga salita–partikular, ang paksa at pandiwa ng sugnay na iyon ay magpapalitan ng lugar.
Mapapansin mo ang pagbabagong ito sa mga halimbawa sa ibaba. Makikita mo rin ang mga pagkakaiba sa pagitan ng pangatnig na pang-ugnay at pantulong sa pang-araw-araw na midyang Aleman. Kapaki-pakinabang ang Lingflix sa pagkilala sa mga konstruksiyong balarila na ito na ginagamit ng mga katutubong nagsasalita. Kinukuha ng Lingflix ang mga tunay na video—tulad ng mga music video, movie trailer, balita at inspiring talks—at ginagawa itong mga personalisadong aralin sa pag-aaral ng wika. Maaari mong subukan ang Lingflix nang libre sa loob ng 2 linggo. Tingnan ang website o i-download ang iOS app o Android app. P.S. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mawawalan ng bisa sa katapusan ng buwang ito.)
Habang ang mga pangatnig na pang-ugnay ay maaaring ituring na mga "kaibigan" na nagtutulungan, itinuro sa akin na isipin ang mga pangatnig na pantulong bilang mga "nambu-bully" na "sinisipa" ang mga pandiwa palayo (literal sa isang pangungusap). Lumilikha sila ng malinaw na dynamics ng kapangyarihan at ginugulo ang "kapayapaan" ng balarila.
Gayunpaman, mahalagang matutunan ang tungkol sa mga malikot na pangatnig na ito. Mas marami ang bilang ng mga ito kaysa sa mga pangatnig na pang-ugnay.
als — nang, noong (tumutukoy sa nakaraan)
Gamit: Upang ilarawan ang mga pangyayari sa nakaraan. Karaniwan ang mga pangyayaring ito ay nag-iisa, natapos na mga sandali na hindi tuloy-tuloy.
Als ich jung war, war ich sehr frech. Nang ako ay bata pa, ako ay napakapilyo.
anstatt — imbis na
Gamit: Nagpapakita ng isang aksyon, pangyayari, o bagay na salungat, o kahalili, sa naunang nabanggit na aksyon, pangyayari, o bagay.
Ich gehe zu Fuß, anstatt mit dem Auto zu fahren. Naglalakad ako imbis na magmaneho ng kotse.
bevor — bago
Gamit: Nagpapahiwatig ng isang aksyon na nauna o dapat na mauna sa isa pang aksyon. Hindi ginagamit ang bevor para sa mga pangngalan.
Bevor meine Eltern kommen, müssen wir das Wohnzimmer aufräumen. Bago dumating ang aking mga magulang, kailangan nating maglinis ng salas.
bis — hanggang
Gamit: Naglalarawan ng isang pangyayari na magaganap hanggang sa isang tiyak na punto o pagganap.
Wir warten auf Sie, bis Sie fertig sind. Maghihintay kami para sa iyo hanggang ikaw ay handa na.
da — yamang, dahil, sapagkat
Gamit: Naglalarawan ng sanhi (causal relationship) sa pagitan ng mga sugnay. Hindi tulad ng denn , magagamit ang da sa simula ng pangungusap.
Da sie viele Meetings hat, arbeitet sie heute im Büro. Yamang marami siyang meeting, nagtatrabaho siya sa opisina ngayon.
damit — upang, para
Gamit: Nagpapakita ng sanhi, at kadalasang sunud-sunod na ugnayan, sa pagitan ng mga sugnay. Ang sugnay na sumusunod sa damit ay nagpapaliwanag ng layunin para sa naunang sugnay.
Lass uns später losfahren, damit wir nicht im Stau stecken bleiben. Umalis tayo mamaya upang hindi tayo maipit sa trapiko.
dass — na
Gamit: Katumbas ng "that" sa Ingles. Nagpapakilala ng isang nakadependeng sugnay na nagbibigay ng karagdagang paliwanag sa pangunahing malayang sugnay. Sa ilang mga kaso, maaaring hindi isama ng mga katutubong nagsasalita ng Aleman ang dass sa isang pangungusap, kung ang pangkalahatang konteksto ay nagpapahiwatig na nito (sa mga pagkakataong ito, ang pangungusap ay mahalagang dalawa o higit pang malayang sugnay na walang pagbabago sa ayos ng pandiwa).
Ich hoffe, dass du kommen kannst. Umaasa ako na makakapunta ka.
falls — kung sakali
Gamit: Nagpapakita ng mga kondisyonal na senaryo; nagmula ang falls sa der Fall (kaso, isyu). Kadalasan, ginagamit ang falls upang ilarawan ang mga pangyayaring pang-iingat na hindi tiyak na magaganap.
Kaufen Sie Medikamente, falls Sie krank werden. Bumili ng gamot kung sakaling ikaw ay magkasakit.
indem — sa pamamagitan ng
Gamit: Nagpapakita ng sanhi o paraan ng nabanggit na senaryo/pangyayari, o ang paraan kung saan naabot ang isang "layunin."
Sie hat Englisch gelernt, indem sie fünf Jahre in Amerika gewohnt hat. Natuto siya ng Ingles sa pamamagitan ng pamumuhay sa Amerika nang limang taon.
nachdem — pagkatapos, pagkaraan
Gamit: Nagpapahiwatig ng isang aksyon na nangyari o dapat mangyari pagkatapos ng isa pang aksyon. Hindi ginagamit ang nachdem para sa mga pangngalan.
Sie macht ein Nickerchen, nachdem sie ihre Arbeit erledigt hat. Nag-idlip siya pagkatapos niyang matapos ang kanyang trabaho.
ob — kung (o hindi)
Gamit: Isang limitadong "kung" na naaangkop lamang sa mga senaryong "oo/hindi." Naiiba ito sa falls , na maaaring gamitin nang mas malawak.
Sie wollen wissen, ob Greta das Abendessen kochen kann. Gusto nilang malaman kung makakapagluto si Greta ng hapunan.
obgleich — kahit na, bagaman
Gamit: Naglalarawan ng kondisyon o senaryo na humahantong sa isang pangyayaring salungat o hindi inaasahan. Mas madalas gamitin sa teksto kaysa sa pang-araw-araw na pag-uusap .
Er wollte mittanzen, obgleich er ungeschickt ist. Nais niyang sumayaw kasama ng lahat, kahit na siya ay panggulat.
obwohl — kahit na, bagaman
Gamit: Parehong gamit ng obgleich , bagaman mas karaniwang gamitin ang obwohl sa pasalitang pag-uusap.
Er gewann das Rennen, obwohl er nicht trainierte. Nanalo siya sa karera kahit na hindi siya nagpraktis.
seit — mula noong, simula noong
Gamit: Naglalarawan ng isang pangyayari na nagsimula sa nakaraan at ipinapalagay na tuloy-tuloy.
Seit ich ein Teenager war, kaue ich Kaugummi. Mula noong ako ay tinedyer, ako ay ngumunguya ng chewing gum.
sobald — sa sandaling, pagka-, sa oras na
Gamit: Nagpapahayag ng isang pangyayari na magaganap kaagad pagkatapos ng isa pang pangyayari.
Sobald Sie angekommen sind, rufen Sie mich an. Sa sandaling ikaw ay dumating na, tawagan mo ako.
sodass — kaya, na ang resulta ay
Gamit: Ito ay bahagyang naiiba sa "so that" sa Ingles at sa naunang nabanggit na damit . Sa halip na magpahiwatig ng intensyon, ito ay tumutukoy sa resulta ng isang aksyon, sinasadya man o hindi.
Der Flug hatte Verspätung, sodass wir den letzten Zug nach Hause verpasst haben. Naantala ang flight, kaya na-miss namin ang huling tren pauwi.
sofern — basta, kung, sa kondisyong
Gamit: Nagdedetalye ng mga kondisyon para sa isang pangyayaring maganap. Itinuturing na medyo mas pormal kaysa sa falls .
Ich kann einen Kuchen backen, sofern du die Zutaten kaufst. Maaari akong maghurno ng keyk, basta ikaw ang bibili ng mga sangkap.
solange — habang, basta't
Gamit: Katumbas ng "so long" sa Ingles. Nagdedetalye ng isang kadalasang tuloy-tuloy na kondisyon kung saan magaganap ang isang senaryo.
Solange Sie Ihren Hund haben, sind Sie in Sicherheit. Basta't kasama mo ang iyong aso, ikaw ay magiging ligtas.
sonst — kung hindi, kundi
Gamit: Nagpapakita ng isang senaryo na magaganap bilang resulta ng hindi pagsunod sa isang kondisyon o aksyon. Kadalasang ginagamit upang magpakita ng mga babala o pag-iingat.
Ich muss los, sonst komme ich zu spät zur Arbeit. Kailangan ko nang umalis, kung hindi ay mahuhuli ako sa trabaho.
soweit — sa abot ng, hangga't
Gamit: Naglalarawan ng antas (abstract o kongkreto) na naaabot ng isang aksyon o senaryo.
Soweit ich weiß, funktioniert der Computer. Sa abot ng aking kaalaman, gumagana ang computer.
statt — imbis na
Gamit: Isang pinaikli, mas impormal na bersyon ng anstatt , na may parehong gamit: nagpapakita ng isang aksyon, pangyayari, o bagay na salungat, o kahalili, sa naunang nabanggit na aksyon, pangyayari, o bagay.
Warum drehst du die Heizung auf, statt einen Pulli anzuziehen? Bakit mo binubuksan ang heater, imbis na magsuot ng panglamig?
um…zu — upang, para
Gamit: Nagpapakita ng dahilan o layunin para sa isang aksyon o senaryo. Kapag gumagamit ng um…zu , ang infinitibong anyo ng isang pandiwa ay ginagamit.
Er geht in die Bibliothek, um zu lernen. Pumupunta siya sa aklatan upang mag-aral.
während — habang, samantalang
Gamit: Naglalarawan ng mga pangyayaring magaganap nang sabay-sabay.
Sie arbeitet am Computer, während er die Wohnung putzt. Nagtatrabaho siya sa kanyang computer habang naglilinis siya ng apartment.
weil — dahil, sapagkat
Gamit: Nagpapakita ng sanhi (causal relationship) sa pagitan ng mga sugnay. Hindi tulad ng denn , magagamit ang weil sa simula ng isang pangungusap.
Sie ist wütend, weil sie ihre Brieftasche verloren hat. Galit siya dahil nawala niya ang kanyang pitaka.
wann — kung, noong, kapag
Gamit: Naglalarawan ng isang tiyak na punto sa oras kung kailan nangyari ang isang bagay, na kadalasang magdudulot ng isa pang aksyon.
Sag mir, wann du zur Party kommst. Sabihin mo sa akin kung kailan ka darating sa party.
wenn — kung, kapag, tuwing
Gamit: Nagpapakita ng mga kondisyonal na senaryo, karaniwan ang mga inuulit na senaryo imbis na nag-iisang senaryo o mga pangyayaring naganap sa isang tiyak na punto sa oras. Samakatuwid, hindi kinakailangang limitado ang wenn sa temporal na mga sitwasyon at mas maraming gamit kaysa sa wann sa tungkulin.
Wenn Sie Fahrrad fahren, tragen Sie immer Ihren Helm. Tuwing ikaw ay nagbibisikleta, laging magsuot ng helmet.
wie — paano
Gamit: Nagpapakita ng isang sugnay na nagtatanong o nagbibigay ng karagdagang impormasyon tungkol sa isang nabanggit na aksyon.
Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Maaari mo ba akong sabihan kung paano makarating sa istasyon ng tren?
wo — saan, kung saan
Gamit: Nagpapakita ng isang sugnay na nagtatanong o nagbibigay ng impormasyon tungkol sa isang tiyak na lokasyon.
Wissen Sie, wo das Klassenzimmer ist? Alam mo ba kung saan ang silid-aralan?
Maging mga kaibigan o bulyaw man ito sa balarila, mahalagang malaman ang parehong kategorya ng mga pangatnig sa Aleman. Maaari nilang seryosong i-upgrade ang iyong mga maikli at pangunahing pangungusap patungo sa mas eleganteng at kahanga-hangang anyo.
At Isa Pang Bagay...
Gusto mong malaman ang susi sa epektibong pag-aaral ng Aleman?
Ito ay ang paggamit ng tamang nilalaman at mga tool, tulad ng iniaalok ng Lingflix ! Mag-browse ng daan-daang video, kumuha ng walang katapusang mga pagsusulit at makabisado ang wikang Aleman nang mas mabilis kaysa sa inaasahan mo!
Nanonood ng isang nakakatuwang video, ngunit nahihirapang maunawaan ito? Dinadala ng Lingflix ang mga katutubong video sa iyong abot-tanaw sa pamamagitan ng mga interactive na subtitle. Maaari mong i-tap ang anumang salita upang agad itong hanapin. Ang bawat kahulugan ay may mga halimbawang isinulat upang matulungan kang maunawaan kung paano ginagamit ang salita. Kung nakakita ka ng isang kawili-wiling salita na hindi mo alam, maaari mong idagdag ito sa isang listahan ng bokabularyo. At ang Lingflix ay hindi lamang para sa panonood ng mga video. Ito ay isang kumpletong platform para sa pag-aaral. Ito ay dinisenyo upang epektibong turuan ka ng lahat ng bokabularyo mula sa anumang video. Mag-swipe pakaliwa o pakanan upang makakita ng higit pang mga halimbawa ng salita na kasalukuyan mong tinitingnan. Ang pinakamagandang bahagi ay sinusubaybayan ng Lingflix ang bokabularyo na iyong pinag-aaralan, at binibigyan ka ng dagdag na pagsasanay sa mga mahihirap na salita. Ipaaalala pa nito sa iyo kung oras na upang balikan ang iyong natutunan. Simulan ang paggamit ng website ng Lingflix sa iyong computer o tablet o, mas mabuti pa, i-download ang app ng Lingflix mula sa iTunes o Google Play store. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mawawalan ng bisa sa katapusan ng buwang ito.)