Ang Madaling Gabay Mo sa Pagbigkas ng Pranses

Ang pagbigkas ng Pranses ang isa sa pinakamahihirap at natatanging kasanayang dominahin sa pag-aaral ng wikang ito. Ngunit sa kabutihang-palad, marami sa iyong mga isyu tungkol sa aksente ay madaling maayos.

Sa blog post na ito, malalaman mo ang mga tuntunin at tunog sa pagbigkas ng mga salita sa Pranses, makakakuha ng kapaki-pakinabang na mga tip sa pag-aaral, at makakatagpo ng karagdagang gabay sa iyong paglalakbay upang ang iyong mga salitang Pranses ay tama ang tunog.

Pangkalahatang Mga Tuntunin sa Pagbigkas ng Pranses

Karamihan sa Mga Letrang Pranses ay Hindi Binibigkas Katulad ng sa Ingles

Tulad ng Ingles, ang Pranses ay may 26 na letra, at ang karamihan sa mga katinig sa Pranses ay pareho ang tunog sa Ingles. Iyon ang magandang balita.

Ang masamang balita ay may mga tunog ng patinig at katinig sa Pranses na wala sa Ingles. Bukod pa rito, ang mga bagay tulad ng mga accent mark at mga ligature ay nagpapalala sa pagbigkas ng Pranses. At hindi lamang ito tungkol sa paggawa ng tamang tunog ng bawat letra—kailangan mo ring isaalang-alang kung paano nagbabago ang tunog ng mga letrang ito kaugnay sa iba pang mga letra o salitang kasama nila.

Sa kabutihang-palad, ang mga talahanayang ponetiko ay maaaring makatulong sa iyo.

Kapag Nagbibigay-diin sa mga Pangungusap, Gumamit ng Mga Intonasyong Tanging sa Pranses

Hindi tulad ng Ingles na gumagamit ng medyo malayang sistema ng intonasyon at diin, ang Pranses ay may tatlong pangunahing tuntunin sa ritmo:

  • Kapag ipinagpapatuloy ang isang pangungusap, gumamit ng bahagyang pagtaas ng tono.
  • Ang mga pasalaysay na pangungusap ay sinasabi nang may pababang tono.
  • Ang mga tanong na oo/hindi ay maaaring itanong gamit ang simpleng pagtaas ng tono sa dulo ng isang pasalaysay na pangungusap.

Maging Matalas sa Mga Karaniwang Pagkakamali sa Pagbigkas

Gaya ng inyong inaasahan, ang pagbigkas ng Pranses ay medyo masalimuot na dominahin para sa mga katutubong tagapagsalita ng Ingles. Maaari mong panoorin ang video na ito ng Lingflix French sa YouTube tungkol sa mga karaniwang pagkakamali sa pagbigkas ng Pranses at kung paano maiiwasan ang mga ito:

Pag-domina sa Pinakamahirap na Bahagi ng Pagbigkas ng Pranses

Ngayong natalakay na natin ang ilang batayang kaalaman, tara na't puntahan ang mga mas masalimuot na bahagi!

Ang French R

Para sa akin, ito marahil ang klasikong tunog ng Pranses. Kung magagawa mo ito nang tama (lalo na't wala itong katumbas sa Ingles), malayo na ang iyong mararating para magtunog katulad ng isang katutubo.

Upang ito ay bigkasin, isipin mong ikaw ay magmumumog. Gumawa ng tunog na "k," pagkatapos ay bigkasin ang "k" nang nakasara ang iyong lalamunan.

Narito ang ilang salita para pagpraktisan ang "r":

Mga Salitang may French "R"Pagsasalin sa Ingles
arriverto arrive
vraimentreally
sucresugar
frèrebrother

Nangangailangan pa ng pagsasanay? Tingnan ang mas detalyadong post na ito tungkol sa pagbigkas ng French "R":

The French “R”: 3 Ways to Nail Pronunciation | Lingflix French Blog

Ang French "R" ay maaaring makalito kung hindi ka katutubong tagapagsalita. Ito ay hindi tulad ng anumang tunog na "R" na maaaring narinig mo sa ibang wika. Sa post na ito, makakahanap ka ng mga tip at…

Ang French U at Ou

Ang French u ay may isang pagbigkas na wala sa Ingles, na ginagawa itong isa sa mas mahihirap na tunog na gawin nang tama. Upang ito ay bigkasin, sabihin ang "ee" sa Ingles at pahabain, pagkatapos ay bilugan ang iyong mga labi.

Bukod sa patinig na French u, mayroon ding tunog na ou, na medyo iba ang bigkas. Upang bigkasin ang tunog na ou, isipin ang "soup." Malamang na mas madali mong masasabi nang malakas ang tunog na ito kaysa sa simpleng u.

Ang pinakamahusay na paraan upang pag-iba-ibahin ang dalawa ay tandaan na sa u, ang iyong dila ay mas nakalabas kaysa sa ou.

Narito ang ilang salita para pagpraktisan ang u laban sa ou:

French "U"French "Ou"
tu (ikaw - impormal)tout (lahat)
vue (tanaw)vous (ikaw - pormal)
jus (juice)joue (maglaro)

Dapat ay may marinig kang pagkakaiba sa pagitan ng mga pares, at kung wala, balikan mo kung saan mo inilagay ang iyong dila (okay, medyo kakaiba ang dating nito). Maaari mo ring tingnan ang post sa ibaba para sa karagdagang impormasyon at mga pagkakataon sa pagsasanay:

How to Pronounce “Ou” and “U” Properly in French | Lingflix French Blog

Kung hindi mo mabigkas nang tama ang mga tunog na "u" at "ou" sa Pranses, hindi mo talaga masasabing nakapagsasalita ka ng Pranses! Upang malunasan ito, basahin ang post na ito para matutunan kung paano bigkasin at marinig ang…

Ang Mga French Silent Letters

Ang mga silent letter, o mga *lettres muettes*, tulad ng karamihan ng mga konsepto sa wika sa Pranses, ay may mga tuntunin at pagbubukod.

Halimbawa, ang silent na e sa Pranses ay sumusunod sa marami sa mga parehong tuntunin tulad ng sa Ingles. Maliban kung ito ay may accent mark o bahagi ng isang dalawang-letrang salita tulad ng *le* (ang) o *ce* (ito), hindi mo bibigkasin ang e na iyon.

Bukod sa e, ang mga ito ay karaniwang hindi binibigkas sa dulo ng isang salita:

  • p
  • g
  • n
  • m
  • s
  • t
  • d
  • x
  • z

Maliban sa iyong pang-araw-araw na mga pagbubukod (ang karamihan sa mga ito ay mga pantangi o mga hiram na salita mula sa ibang wika), tatanggalin mo ang huling letrang iyon.

Upang magbigay sa iyo ng ideya, narito ang ilang salita kung saan iiwan mo ang huling tunog:

Mga Salita na may French Silent LettersPagsasalin sa Ingles
troptoo
le sangblood
le traintrain
le parfumperfume
pouletchicken
froidcold
le prixprice
chezat the house of

Bukod sa lahat ng nakalista sa itaas, tandaan na halos lahat ng letra ay maaaring maging silent—maliban sa j at v sa ilang mga pagkakataon.

Ang Mga Non-silent French Letters (sa Dulo ng mga Salita)

Bilang isang pangkalahatang tuntunin, kapag ang mga sumusunod na letra ay nasa dulo ng isang salita, binibigkas ang mga ito:

  • b
  • c
  • f
  • l
  • q
  • r
  • k

Isang popular na mnemonic para tandaan kung aling mga huling letra ng isang salita ang binibigkas ay ang C a R e F u L —c, r, f, at l, samantalang ang b, k o q ay hindi karaniwang makikita sa dulo ng mga salitang Pranses.

Muli, ito ay hindi isang ganap at pangkalahatang tuntunin. Tulad ng Ingles, ang Pranses ay puno ng mga pagbubukod na gustong sumulpot sa iyo mula sa lahat ng anggulo. Matututunan mo ang mga karaniwang pagbubukod sa paglipas ng panahon—tulad ng mga -er infinitive at *blanc* (puti), kung saan ang mga katinig na ito ay hindi binibigkas.

Sa ngayon, pagtuunan ng pansin ang pagbigkas sa mga dulo ng mga salitang tulad nito:

Mga Salitang Pranses na Binibigkas ang DuloPagsasalin sa Ingles
un cluban organization
avecwith
actifactive
un looka look
un bola bowl
cinqfive
hiverwinter

Mga Pala-Ilóng na Patinig (Nasal Vowels)

Sa mga regular na patinig (oral vowels), ang patinig ay binibigkas lamang gamit ang bibig. Sa mga pala-ilóng, may hangin na lumalabas mula sa ilong at bibig.

Bilang isang pangkalahatang tuntunin, kung ang "m" o "n" ay sumusunod sa isang patinig, ang patinig na iyon ay nagiging pala-ilóng. Gayunpaman, kung ang "m" o "n" ay sinusundan ng isa pang patinig, hindi ka gagawa ng tunog na pala-ilóng. Halimbawa, ang *un* (isang - panlalaki) ay pala-ilóng, ngunit ang *une* (isang - pambabae) ay hindi.

Subukang umawit nang pahimig sa letrang "m" ("mmmmmmmmmm"), pagkatapos ay ang letrang "n" ("nnnnnnnnnn"). Dapat ay maramdaman mo ang panginginig sa iyong ilong kung hahawakan mo ito.

Narito ang ilang salitang Pranses para pagpraktisan ang mga pala-ilóng na patinig:

Mga Salitang Pranses na may Pala-Ilóng na PatinigPagsasalin sa Ingles
quandwhen
pleinfull
LundiMonday
emporterto bring
importantimportant
bongood

Mga Pag-uugnay (Liaisons)

Hindi, hindi kami nagsasalita tungkol sa mga ugnayan ng propesyonal o kahiya-hiyang uri. Ang mga liaison ay mahalagang link sa pagitan ng dalawang salita na kung hindi ay magiging awkward ang tunog.

Ipagpalagay natin na gusto mong sabihin:

J’ai deux ampoules. (Mayroon akong dalawang bombilya.)

Karaniwan, ipagwawalang-bahala mo ang x sa dulo ng *deux* at magpapatuloy sa susunod na salita gaya ng dati. Ngunit dahil ang sumusunod na salita ay nagsisimula sa isang tunog ng patinig, hindi mo maiiwan ang x na iyon gaya ng dati.

Sa pangkalahatan, narito ang mga katinig na maaaring magdulot ng isang liaison at kung ano ang kanilang tunog:

Mga Katinig sa Pranses na Nagdudulot ng LiaisonKung Ano ang Tunog Nito
dt
nsarili nito
psarili nito
sz
xz

Tulad ng karamihan ng mga bagay sa Pranses, may mga pagbubukod sa mga tuntuning ito. Kaya hayaan mo akong buuin ang mga detalye ng kung kailan mo dapat at hindi dapat gawin ang liaison:

Kailan Gagawin ang Liaison sa PransesKailan Hindi Gagawin ang Liaison sa Pranses
Pagkatapos ng isang panghalipIsang pangalan
Bago ang isang pangngalanPagkatapos ng *et* (at)
Isang numeroBago ang *onze* (labing-isa)
Isang pang-ukol na may isang pantig tulad ng *chez* o *en*Pagkatapos ng mga pangngalan
Ang iyong mga pantukoy na artikulo (*les*, *des*, *un*)Bago ang *oui*

Maaari mo ring tingnan ang detalyadong gabay na ito sa mga French liaison:

How to Use French Liaisons | Lingflix French Blog

Ang pag-domina sa mga French liaison ay isa sa pinakamahalagang paraan upang makabuo ng pagbigkas na tulad-katutubo. I-click dito para sa isang praktikal na 3-hakbang na gabay sa kung kailan ito ay kinakailangan,…

Ang H Muet at H Aspiré

Kung nag-aaral ka ng Pranses sa anumang haba ng panahon, dapat mong malaman na ang h ay silent sa Pranses. Ngunit ano ang mangyayari kapag sinubukan mong maglagay ng pantukoy na artikulo (*le* o *la*) sa harap ng isang salitang may h, at paano naman ang mga liaison? Ito ba ay patinig o katinig?

Ang sagot ay pareho.

Malamang alam mo na may dalawang magkaibang uri ng mga tunog ng "h" sa Pranses: ang *h muet* (mute “h”) at *h aspiré* (aspirated “h”).

Ang *H muet* ay itinuturing na parang patinig. Ibig sabihin, gumagawa ka ng mga pag-urong (*contractions*) sa mga salitang tulad ng *hôpital* (ospital), na nagbibigay sa iyo ng *l’hôpital* (ang ospital) o isang binibigkas na liaison tulad ng *les hôpitaux* (mga ospital).

Narito ang ilang halimbawa ng mga salitang *h muet*:

Mga Salitang *H Muet*Pagsasalin sa Ingles
habillerto dress
habiterto live
l'harmonieharmony
l'héliumhelium
l'herbegrass
l'heurehour
heureuxhappy
l'histoirestory
l'hiverwinter
l'horairehour
l'huileolive
l'horlogeclock

Samantala, ang *h aspiré* ay itinuturing na parang isang ordinaryong katinig. Kaya naman, hindi ka gagawa ng mga liaison, at bibigkasin mo nang buo ang *le* o *la*.

Narito ang ilang halimbawa ng mga salitang *h aspiré*:

Mga Salitang *H Aspiré*Pagsasalin sa Ingles
la hachethe axe
la haiethe hedge
la hainethe hatred
le hamburgerthe hamburger
le haricotthe bean
hauthigh
hideuxhideous
le hockeyhockey
huiteight
hurlerto scream

Babala: Kahit na ang *h aspiré* ay itinuturing na parang katinig, hindi ibig sabihin ay binibigkas ito.

Isipin mo ito sa ganitong paraan: Sasabihin mo ang "a hug," ngunit pati na rin ang "an hour." Ito ay katulad ng tuntunin sa Pranses (maliban na binibigkas natin minsan ang "h" sa Ingles): Kung ito ay may tunog ng patinig, gumamit ng "an," at kung ito ay may tunog ng katinig, gumamit ng "a." Isaisip ito kung sakaling malito ka tungkol sa mga tuntunin sa Pranses.

Ang Doble L

Ito ba ay binibigkas tulad ng isang "l" o isang "y" (tulad sa Espanyol)? Sa pangkalahatan, nakasalalay ito sa kung ano ang nauuna sa *ll*.

Kung...Pagkatapos ay Bigkasin Ito Tulad ng...Mga Halimbawa
Ito ay nauunahan ng a, e, o, u at yl- elle (siya) - balle (bola)
May iba pang mga patinig bago ang -illey- mouiller (mabasa) - taille (sukat) - feuille (papel) - paille (dayami)
Walang ibang mga patinig bago ang -illey- fille (batang babae) - bille (holen)
Tinitingnan mo ang mga pagbubukod sa mga nabanggit na tuntunin sa pagbigkas ng -ille. (Sa kabutihang-palad, hindi marami ang mga ito!)l- ville (lungsod) - tranquille (tahimik) - un million (isang milyon) - un milliard (isang bilyon) - un mille (isang libo) - lille (isang bayan sa Pransiya) - le bacille (uri ng bakterya)

Ang Letrang O

Kung ikaw ay isang tagapagsalita ng Ingles, dapat mong malaman na ang Pranses ay may sarado at bukas na o.

Ang isang halimbawa ng saradong o ay *bon mot* (matalinong biro). Mapapansin mo na sa saradong o, ang iyong bibig ay mas nakasara sa salamin (kaya nga ang pangalan).

Sa kabilang banda, ang isang bukas na o ay tulad ng salitang *botte* (bota). Panoorin ang iyong bibig sa salamin at, tunay nga, mapapansin mo na sa bukas na o, ang iyong bibig ay mas nakabuka.

Kaya paano mo malalaman kung alin ang gagamitin para sa o sa salitang Pranses na tinitingnan mo?

Kung...Gamitin ang "O" na ItoHalimbawa
Ito ay may accent circumflex o ôsaradong "o"bôme (boom)
Ito ang huling pantig ng isang salitasaradong "o"trop (masyado)
Ito ay sinusundan ng isang tunog na "z"saradong "o"virtuose (virtuoso)
Ito ay may au o eausaradong "o"autobiographique (autobiograpiko) bureaucratique (burukratiko)
Ito ay sinusundan ng (binibigkas) na mga tunog ng katinig na hindi "z"bukas na "o"anglophone (anglophone)

Diin sa Salita

Malamang narinig mo na ang Pranses ay isang wikang may pantay na haba ng pantig (syllable-timed language). Sa simpleng salita, ibig sabihin nito ang bawat pantig ay tumatagal ng parehong haba ng oras kapag binibigkas nang malakas, kaya ang diin ay hindi gaanong isyu.

Gayunpaman, may ilang tuntunin sa diin ng salita sa Pranses na dapat mong malaman:

Mga Tuntunin sa Diin ng Salita sa PransesMga Halimbawa
Karamihan sa mga salitang Pranses ay inilalagay ang diin sa huling pantig.- chanson (awit) - table (mesa) - porte (pinto)
Ang ilang salita ay inilalagay ang diin sa ibang lugar maliban sa huling pantig, tulad ng mga salitang nagmula sa Latin.- musée (museo) - hôtel (hotel)
Kung ikaw ay humaharap sa mga tambalang salita, ang bawat salita ay susunod sa mga tuntunin ng diin ng salita na nalalapat dito.- grand-père (lolo) - petit-déjeuner (almusal)

Paano Pagsasanayin ang Iyong Pagbigkas ng Pranses

  • Irekord ang iyong sarili at magsanay sa harap ng salamin. Gamit ang iyong telepono o isang recorder, magsanay sa pagbigkas ng mga artikulo sa pahayagan, mga kabanata ng libro o mga titik ng awit nang malakas. Pakinggan muli, pansinin ang mga pagkakamali o masamang gawi na hindi mo sinasadyang napulot at pagtrabahuhan ang pagwawasto sa mga ito.
  • Manood ng mga autentikong video sa Pranses. Ilalantad ka nito sa pagbigkas ng mga katutubong tagapagsalita. Sa kabutihang-palad, may tonelada ng mga video sa Pranses sa mga lugar tulad ng Netflix, YouTube at Lingflix. Dinadala ng Lingflix ang mga autentikong video—tulad ng mga music video, movie trailer, balita at mga nakapagpapasiglang talumpati—at ginagawa ang mga ito na mga personalisadong aralin sa pag-aaral ng wika. Maaari mong subukan ang Lingflix nang libre sa loob ng 2 linggo. Tingnan ang website o i-download ang iOS app o Android app. P.S. I-click dito para samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)
  • Makinig ng mga podcast (at tularan ang mga nagsasalita). Ang mga podcast ay isang kamangha-manghang mapagkukunan ng audio sa Pranses at dapat maging bahagi ng iyong repertoire anuman ang antas mo. Isang mahusay na ehersisyo para mapabuti ang iyong pagbigkas ay ang tularan o salinlahin (*shadow*) ang audio sa maikling mga piraso.
  • Humanap ng kapareha sa palitan ng wika sa Pranses (*language exchange partner*). Maghanap ng isang virtual o tunay na katutubong tagapagsalita na regular na makakausap sa iyo at marahang itutuwid ang iyong pagbigkas.
  • Gumamit ng mga kagamitan sa pagbigkas ng Pranses. Sa kabutihang-palad, karamihan sa mga ito ay matatagpuan mo online.

Bakit Mahalaga ang Tamang Pagbigkas ng Pranses?

  • Nakakatulong ito sa iyo na maiwasan ang mga hindi pagkakaunawaan. Ang mga bahagyang pagkakaiba-iba sa pagbigkas ay maaaring magpahiwatig ng lubos na magkakaibang mga salita at kahulugan, tulad ng sa mga pala-ilóng na tunog na *en*, *un* at *on*.
  • Ito ay paggalang. Ang pagbigkas nang tama sa mga salitang Pranses ay nakakatulong sa iyo na magpakita ng paggalang sa wika at kultura. Ang bawat kultura at wika ay maganda sa sarili nitong paraan—madarama ng mga tao na ikaw ay nagmamalasakit at magiging mapagpasalamat at mabait bilang kapalit.
  • Ito ay magbibigay sa iyo ng inspirasyon upang patuloy na matuto. Ito ay parang ang phenomenon ng gold star sticker: Kapag pakiramdam mo ay maganda ang iyong ginagawa sa isang bagay, at kapag ikaw ay kinikilala para sa iyong mga pagsisikap, gusto mong patuloy na gumaling para makakuha ng mas maraming gintong bituin.

Hindi ito ang bawat huling tuntunin sa pagbigkas, ngunit ito ay sapat na upang mapahirapan ang mga mahihirap na bahagi.

Harapin natin ito: Ang mga bagay na ito ay mahirap.

Ang mga baguhan ay hindi dapat mawalan ng pag-asa kung ang kanilang aksente ay hindi gaanong maganda.

Ito ay tungkol sa pagbuo ng kumpiyansa, pakikinig sa Pranses na binibigkas nang tama at pagpapagalaw ng iyong bibig nang madalas hangga't maaari!

At isa pang bagay...

Kung gusto mong matuto ng Pranses sa iyong sariling oras at mula sa ginhawa ng iyong smart device, magkukulang ako kung hindi ko sasabihin sa iyo ang tungkol sa Lingflix. Ang Lingflix ay may malawak na iba't ibang mahuhusay na nilalaman, tulad ng mga panayam, excerpt ng dokumentaryo at web series, gaya ng makikita mo dito: Nagdadala ang Lingflix ng mga katutubong video sa Pranses na may saklaw. Sa mga interaktibong caption, maaari mong i-tap ang anumang salita para makakita ng larawan, kahulugan at kapaki-pakinabang na mga halimbawa. Halimbawa, kung i-tap mo ang salitang "crois," makikita mo ito: Pagsasanayin at pagtibayin ang lahat ng bokabularyong iyong natutunan sa isang naibigay na video gamit ang learn mode. Mag-swipe pakaliwa o pakanan para makakita ng higit pang mga halimbawa para sa salitang iyong pinag-aaralan, at laruin ang mga mini-game na matatagpuan sa aming mga dynamic na flashcard, tulad ng "fill in the blank." Sa buong panahon, sinusubaybayan ng Lingflix ang bokabularyong iyong pinag-aaralan at ginagamit ang impormasyong ito upang bigyan ka ng isang ganap na personalisadong karanasan. Binibigyan ka nito ng dagdag na pagsasanay sa mga mahihirap na salita—at nagpapaalala sa iyo kung kailan oras na upang balikan ang iyong natutunan. Simulan ang paggamit ng website ng Lingflix sa iyong computer o tablet o, mas mabuti pa, i-download ang Lingflix app mula sa iTunes o Google Play store. I-click dito para samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)

Handa ka na bang gawing daan patungo sa pagiging fluent ang panonood ng video?

Sumali sa libu-libong mga tagagamit na masayang nag-aaral ng mga wika.

7-araw na libreng trial period

Buong access sa lahat ng feature, walang limitasyon