Paano Ko Natutunan ang Pranses: Ang Aking 8-hakbang na Paglalakbay
Paniniwalaan mo ba kung sasabihin kong ang pag-aaral ng Pranses ang nagbigay sa akin ng trabaho sa fashion museum ng Paris?
At na ito ang nagturo sa akin para makilala ang aking asawa? At pinayagan ako nitong manirahan sa isang apartment na tanaw ang Ilog Seine at ang tanyag na Notre-Dame Cathedral!
Maraming magagandang karanasan sa aking buhay ang dapat kong pasalamatan sa Pranses.
Ang pag-aaral ng Pranses ay maaaring magbukas ng napakaraming oportunidad para sa iyo. Dito, ibabahagi ko ang kuwento kung paano ko natutunan ang Pranses at ang hindi inaasahang paglalakbay na pinagdaanan ko. Bibigyan din kita ng mga tip at ideya na natutunan ko sa bawat yugto, hindi lamang para sa pag-aaral ng Pranses kundi pati sa paghahanap ng mga oportunidad sa trabaho sa France.
Kahit na ang iyong paglalakbay sa pag-aaral ng Pranses ay hindi eksaktong magkatulad, maaari mong tularan ang aking mga tagumpay upang matutunan ang Pranses nang may estratehiya at mabilis mula saanman.
1. Nagsimula Akong Matuto ng Pranses (Akala Ko)
Lagi kong pinangarap na pumunta sa Paris balang araw, at ang pagkahumaling na ito ang unang nagtulak sa akin na pag-aralan ang Pranses.
Ang pagkakaroon ng oportunidad—o kung minsan ay pangangailangan—na pag-aralan ang ibang wika habang nasa paaralan pa ay isang benepisyong hindi dapat palampasin, at sinamantala ko talaga ito.
Sa kasamaang palad, sa kabila ng pagkakaroon ko ng matataas na marka, pagiging miyembro ng French Honor Society at pakikilahok sa French club ng aking high school, nagtapos ako ng high school halos walang alam sa Pranses. At ang aking accent ay talagang napakasama!
Paano ito nangyari matapos ang apat na taon ng pag-aaral ng Pranses? At ano ang maibabahagi nito sa atin tungkol sa proseso ng pag-aaral ng Pranses?
Para sa isang bagay, sa palagay ko ang mga high school student ay madaling mabaling ang atensyon ng mga emosyon sa pagdadalaga/pagbibinata, ng mga presyur sa paaralan at marahil kahit ng kawalan ng motibasyon. Mahirap hindi maging mahiyain sa iyong mga kabataan, at ang pag-aaral ng wika ay nangangailangan ng kalayaan at tiwala sa sarili para magkamali.
Kaya kahit na tapos ka na sa high school, huwag isiping ikaw ay nasa kawalan. Malamang narinig mo na mas maaga kang magsimulang matuto ng ibang wika, mas madali ito—at totoo iyon hanggang sa isang punto.
Ngunit bilang isang adult learner, mas malamang na mas tiwala ka sa sarili at alam mo ang iyong sariling mga pangangailangan at layunin sa pag-aaral. At saka, mayroon kang panloob na determinasyon para matuto ng Pranses, hindi isang grado na nakabantay sa iyong ulo.
Ang isa pang bagay na nagpapahirap sa pag-aaral ng Pranses sa high school ay madaling makakuha ng magandang marka sa kaunting pag-aaral at pagsasaulo, ngunit mas mahirap ilapat ang iyong natutunan sa labas ng silid-aralan.
Pagkatapos ng lahat, ang pangwakas na layunin ay ang paggamit ng Pranses kaysa sa pagpasa lamang sa ilang pagsusulit sa paaralan.
Sa pagbabalik-tanaw ngayon, ang pinakamahalagang payo na maibibigay ko sa iyo ay gawing bahagi ng iyong pang-araw-araw na buhay ang Pranses mula pa sa simula. Ang pag-asa lamang sa mga aralin at pagsasanay ay hindi sapat. Ang paglubog sa wikang Pranses ang tanging paraan upang magtagumpay ka sa pagiging fluent at makinabang sa iyong pagsisikap.
Maaari mong simulan ang prosesong ito mula saanman. Ang kailangan mo lang ay palibutan ang iyong sarili ng tunay na midyang Pranses, tulad ng telebisyon, radyo at mga pelikula.
2. Muli Akong Nagsimula sa Kolehiyo
Pagkatapos ng high school, nagtuloy ako agad sa kolehiyo para kumuha ng digri sa panitikang Ingles.
Alam kong kailangan kong matugunan ang general education requirement na mayroong kahit man lang intermediate na antas sa pangalawang wika. Naglaan ako ng oras para pag-isipan kung susubukan kong i-test out ang mga beginner French class at kunin na lang ang intermediate para maagang matugunan ang requirement.
Kahit na nag-Pranses ako sa high school, nagpasya akong simulan muli sa pinakapayak na French class na inaalok ng aking unibersidad. Naging isa ito sa mga pinakamahusay na desisyon na ginawa ko!
Dapat tandaan ng lahat na okay lang kung kailangan mong magsimulang muli.
Ang pagsisimulang muli ay nagpatibay sa mga materyal at naglinaw ng mga konseptong dati kong hindi naintindihan. At saka, determinadong pagbutihin ang aking mga kasanayan sa Pranses sa pagkakataong ito.
Nang matugunan ko na ang requirement sa wika, napakasangkot ko na sa departamento ng wika kaya nagpasya akong kumuha ng minor sa Pranses. Natapos ko ang mga advanced French class at nagsimula ng mga talagang kawili-wiling kurso sa panitikan at pelikulang Pranses. Ang mga klase na ito ay nagmilagro sa aking mga kasanayan sa pakikinig at pagbasa.
Nagtapos din ako sa isang independent study kung saan nagturo ako ng klase sa Pranses sa Savoie, isang departamento sa France, sa ilalim ng pangangasiwa ng aking propesor, na nakatulong sa aking pagsasalita.
Kung hindi ka talaga nakapasok sa kolehiyo ngayon, tandaan na pinapayagan ng karamihan sa mga unibersidad ang mga lokal na mag-audit ng mga klase para sa maliit na bayad, kaya hindi mo kailangang maging estudyante para dumalo sa mga klase sa Pranses sa iyong lokal na unibersidad.
Hindi lamang makakakuha ka ng istrukturadong, unibersidad-grade na edukasyon sa Pranses, makakatuon ka rin sa mga partikular na larangan ng pag-aaral ng Pranses na hindi natatakip ng mas pangkalahatang mga klase. Sa katunayan, partikular kong irekumenda ang paghahanap ng klase sa pagbigkas ng Pranses, kung may inaalok ang iyong lokal na unibersidad.
Ito ang pinakapakinabang na klase sa Pranses na kinuha ko, dahil nahirapan ako sa pagbigkas nang higit sa anupaman. Isa rin ito sa mga konsepto sa wika na mas madaling matutunan nang harapan sa isang guro, kumpara sa online.
Hindi umatras ang aking propesor sa pagpapagawa sa akin ng mga nakakatawang mukha at tunog sa harap ng buong klase para matutunan kung paano bigkasin ang ilang salita, at pagkalipas ng ilang linggo nito, ang aking kahihiyan dahil sa aking accent ay tuluyang nawala.
Tanging nang mawala na ang lahat ng takot na magmukhang katawa-tawa ay nakapagpagaling ako ng aking accent, at umalis ako sa klase na may higit na kumpiyansa kaysa kailanman.
Sa pangkalahatan, mahirap ngunit masaya ang aking mga klase sa Pranses sa kolehiyo, at ang aking mga propesor ay napakatalino at kahanga-hanga kaya napakarami kong natutunan. Nagtapos ako ng kolehiyo na may kapaki-pakinabang na kasanayan sa Pranses at ipinagmamalaki ko iyon, bagama't hindi ko pa masasabing fluent ako noon.
3. Nakakuha Ako ng French Visa at Trabaho
Mabilis na lumipas ang ilang taon sa sandaling pagkatapos kong mag-24 taong gulang, at nagpasya akong iwanan ang trabaho ko sa U.S. at maglakbay sa mundo, na laging kong gusto. Hindi talaga ako nagsimula sa France—nagsimula ako sa Italy—ngunit hindi maiwasan, napunta ako sa lugar na laging kong pinangarap na tirahan: ang Paris.
Dumating ako sa isang au pair visa, nagtuturo sa mga batang home-schooled. Bagama't natatangi ang aking sitwasyon—karamihan sa mga au pair ay nag-aalaga lang ng mga bata bago at pagkatapos ng paaralan—irekumenda ko ang landas na ito kung nagtataka ka kung paano makakuha ng French visa.
Makalipas ang ilang buwan sa France, nakakuha ako ng magandang trabaho sa Le Palais Galliera (ang national fashion museum sa Paris). Sigurado akong nakuha ko ang trabaho dahil nakakapagsalita ako ng parehong Ingles at Pranses at may karanasan sa pagtatrabaho sa mga museo.
Ang Paris Musées (Paris Museums) ay isang kahanga-hangang organisasyon na pagtrabahuhan, at marami silang kinukuhang mga dayuhan, kaya tingnan ang kanilang website kung interesado ka.
Kung hindi para sa iyo ang trabaho sa museo, maraming iba't ibang uri ng oportunidad para sa mga naghahanap ng trabaho sa France, kung handa kang magsaliksik. Tulad ng ipinahiwatig ko sa itaas, bigyan ang iyong sarili ng kalamangan sa pagpapakita na marunong ka rin ng Ingles.
4. Nag-immerse Ako sa Iba't Ibang Uri ng Pranses
Parehong mahalaga ang aking trabaho bilang au pair at sa museo sa pagpapalawak ng aking mga kasanayan sa komunikasyon. At ang magandang balita ay maaari mong tularan ang parehong uri ng pag-aaral kahit na hindi ka kasalukuyang nakatira o nagtatrabaho sa isang kapaligirang nagsasalita ng Pranses.
Bilang isang au pair, kahit na nagtuturo ako sa mga bata sa Ingles, ang pakikinig sa kanilang Pranses sa labas ng aming oras ng klase ay lubhang kapaki-pakinabang para sa akin. Ang mga bata ay native speaker, siyempre, ngunit mas mababa ang antas ng kanilang Pranses dahil sa kanilang edad.
Sa kadahilanang ito, inirerekumenda ko ang pakikinig sa musika sa Pranses para sa mga bata, panonood ng mga pelikulang pambata sa Pranses at pagbabasa ng mga aklat pambata sa Pranses. Ang mga dubbed na bersyon ng mga pelikulang pambata, tulad ng "Cinderella" at "Shrek", ay laging magandang panimula:
Karaniwan, ang anumang midya para sa mga bata ay isang mahusay na paraan para pataasin ang iyong mga kasanayan sa pag-unawa nang hindi napupuno o naliligaw.
Sa pagtatrabaho sa museo natutunan ko ang propesyonal na Pranses sa pakikipag-usap sa aking mga kasamahan at sa publiko. Bukod pa rito, kailangan kong mag-fill out ng mga form sa Pranses, magbasa ng mga karatula sa Pranses at gumamit ng Pranses sa tuwing ako'y aalis ng bahay.
Ang paglulubog na ito ay walang katumbas at nakakuha ako ng mahahalagang aralin sa kultura, nakalantad sa iba't ibang accent habang bumibisita ako sa ibang bahagi ng France at natuto ng slang at pang-araw-araw na pananalita.
Kung hindi ka makapag-immerse sa isang trabaho o pang-araw-araw na buhay sa France, isipin ang mga paraan para gayahin ang karanasang iyon ng immersion, kahit na isa o dalawang oras lamang bawat araw.
Halimbawa, subukang sumali sa isang lokal na French club, manood ng mga pelikulang Pranses o kahit magbasa ng isang nobelang Pranses.
At huwag kalimutan ang isa sa mga pinakamahalagang bagay na nadiskubre ko habang nakatira sa France: sa karamihan ng pagkakataon, lahat ay mabait kapag nagsasalita ako ng Pranses at nagkakamali, at ang aking mga katrabaho at ang publiko ay interesado kung saan ako nagmula kaysa husgahan ako sa aking di-perpektong pananalita.
Kaya huwag umiwas sa mga tunay na pag-uusap sa mga nagsasalita ng Pranses. Sariwain ang mga ito bilang isang oportunidad na itayo ang iyong mga kasanayan at kumpiyansa.
5. Naghalo Ako ng Isa Pang Klase sa Pranses
Bilang bahagi ng aking requirement sa visa, kailangan kong mag-enroll sa isang klase sa Pranses habang nakatira ako sa France. Pinili ko ang ELFE bilang aking language school at lubos kong irerekumenda ito sa sinumang papunta sa Paris. Kahanga-hanga ang kanilang curriculum at kamangha-mangha ang aking guro.
Ang pagkuha ng klase kasama ang iba pang di-native na nagsasalita ng Pranses ay nakatulong muli sa pagsasanay nang walang takot na magkamali, dahil pare-pareho kaming nasa iisang bangka.
Napakalaking tulong din na magkaroon muli ng istrukturadong, progresibong mga aralin at isang lugar para itanong ang lahat ng mga katanungan na bumangon mula sa aking pang-araw-araw na karanasan sa immersion.
Halimbawa, maaari kong itanong sa aking guro ang isang pariralang narinig ko sa kalye na hindi ko naintindihan, o kung bakit kung minsan ay hindi ako nauunawaan ng mga tao kapag gumamit ako ng isang tiyak na salita.
Ang kanyang mga pagwawasto at turo ay napakahalaga sa akin, at naging mas kapaki-pakinabang pa ang mga ito dahil maaari kong ilapat ang mga ito sa sandaling umalis ako sa klase at nasa mga lansangan na ng Paris.
Hindi alintana kung saan ka nakatira, laging may mga pagkakataon para kumuha ng mahahalagang klase sa Pranses. Hindi tulad ng iyong mga unang klase sa Pranses, ngayon ay dapat mong hanapin ang mga tutulong sa iyong magtayo sa mga immersion technique na iyong ginagamit. Dito nagsisimulang magsama-sama ang lahat at dapat mong maramdaman ang iyong sarili na pumapasok sa upper-intermediate hanggang advanced na mga yugto.
6. Nakipag-ibigan Ako sa Pranses
Sa isang punto sa aking karanasan sa Paris, nakilala ko ang aking naging asawa, si Javier, isang French chef (na Colombian pala pero ipinanganak sa Paris—kuwento na para sa ibang pagkakataon). Nag-date kami nang halos isang taon at ikinasal sa lungsod ng pag-ibig, isang fairy tale na nagkatotoo.
Lumaki nang husto ang aking Pranses pagkatapos makipag-date sa kanya, dahil sa wakas ay mayroon na akong taong malapit sa akin na makapagwawasto at tutulong sa aking mga kasanayan sa wika araw-araw.
Gayunpaman, nagsasalita rin ng Ingles ang aking asawa, kaya kailangan naming magsikap sa simula ng aming relasyon na madalas gumamit ng Pranses para makapagsanay ako.
Alam kong napakasuwerte ko—hindi lahat ay nauuwi sa isang romansa sa Pranses. Ngunit sinuman ay may kakayahang humanap ng isang native speaker na makakapagsanayan.
Hindi alintana kung saan ka nakatira, maraming online chat forum, mga lugar para humanap ng pen pal o mga lokal na kaganapan sa Meetup kung saan makakahanap ka ng French buddy.
Ang pagsasanay sa isang native speaker sa ganitong paraan ay mahalaga kung gusto mong mahuli ang iyong mga pagkakamali sa Pranses at bumuo ng natural-sounding na pananalita.
7. Natagpuan Ko ang Fluency Kung Saan Ko Hindi Inaasahan
Hindi nagtagal pagkatapos naming ikasal, lumipat kami ng aking asawa sa Colombia dahil may mga isyu ako sa pag-renew ng aking French visa.
Tingnan mo, sa kabila ng pagiging ipinanganak sa France, ang aking asawa ay walang French nationality, na, tulad ng sinabi ko dati, kuwento na para sa ibang pagkakataon. Kaya, hindi ako makakuha ng French spousal visa.
Akala namin maaari kong maranasan ang ilan sa kultura ng Colombia, makilala ang aking bagong mga biyenan at matuto ng ilang Espanyol, kaya tiniklop namin ang aming mga bag at tumungo sa South America.
Habang hinahanap namin ang tamang lungsod kung saan maaaring magbukas ng kanyang restawran ang aking asawa, nanatili kami sa aking mga biyenan nang dalawang buwan. Hindi sila nagsasalita ng Ingles, at wala akong alam na Espanyol nang una akong lumipat sa Colombia, ngunit lahat kami ay nagsasalita ng Pranses.
Narito ang nakakatawang bahagi: pagkalipas ng dalawang buwan ng pamumuhay na magkasama, mas mahusay ang aking Pranses sa Colombia kaysa kailanman sa Paris! Literal na ginamit ko ito 24/7 sa loob ng dalawang buwan, na siya lamang ang pagtulak na kailangan ko para maging fluent.
Sa pag-Skype sa aking mga kaibigan sa France at madalas na pagkikita sa aking mga biyenan, madalas pa rin akong nagsasanay ng Pranses, at ito ang nagbigay ng malaking pagkakaiba sa pagpapanatili ng aking antas.
Hindi ko kayang bigyang-diin nang husto kung gaano kahalaga ang paghahanap ng mga paraan para maisasanay ang iyong Pranses upang hindi mo ito mawala.
Sa huli, natutunan ko na kung saan ka man matuto ng Pranses, laging may mga bagay na maaari mong pagbutihin at ang patuloy na pagsasanay ang tanging paraan para gawin ito. Hindi mahalaga kung nasaan ka sa mundo, mas madalas kang magsalita ng Pranses, mas gagaling ang iyong Pranses.
8. Hindi Ako Tumigil sa Pag-aaral (at Muling Pag-aaral ng Pranses)
Sigurado akong sa pagbabasa nitong unang pitong hakbang, iisipin mong ako ay ganap nang fluent sa Pranses at walang maghihinala na hindi ako Pranses. At mali ka.
Tila mas madaling kalimutan ang mga salita at parirala sa Pranses kaysa matutunan ang mga ito, kaya kailangan kong magsanay palagi.
Ang isang paraan na gusto kong gawin iyon ay sa pamamagitan ng panonood ng mga autentikong video sa Pranses tulad ng YouTube at mga movie trailer. Personal kong ginagawa ito sa Lingflix:
Kinukuha ng Lingflix ang mga autentikong video—tulad ng mga music video, movie trailer, balita at inspiring talk—at ginagawa ang mga ito sa mga personalisadong aralin sa pag-aaral ng wika.
Maaari mong subukan ang Lingflix nang libre sa loob ng 2 linggo. Tingnan ang website o i-download ang iOS app o Android app.
P.S. I-click dito para samantalahan ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)
Walang iisang landas patungo sa fluency sa Pranses. Ang kuwento kung paano ko natutunan ang Pranses ay maaaring lubhang naiiba sa iyong kuwento. Ngunit ang pangkalahatang mga aralin ay dapat na makatulong sa iyong makahanap ng iyong daan, at ang paglalakbay ay maaaring magbago ng iyong buhay sa mga paraang hindi mo maaaring isipin.
French Immersion Mula sa Iyong Device
Naiintindihan ko–ang pag-aaral ng Pranses ay hindi laging madali. Ngunit hindi rin naman ito kailangang maging isang boring, nakakapagod, o nakakapang-init ng ulong karanasan. Sa katunayan, ang paggawa nito na masaya ay susi sa iyong tagumpay!
Sa Lingflix, maaari mong natural na matutunan ang Pranses sa pamamagitan ng paggawa sa anumang YouTube o Netflix video na may subtitle sa isang interactive na aralin sa wika. Sinasabi ko ang language immersion mula sa kaginhawahan ng iyong device.
At saka, maaari mong i-import ang iyong mga paboritong video sa YouTube sa iyong Lingflix account para matutunan ang mga ito gamit ang app o website. O mag-browse sa aming kinalap na library ng mga video na pinili para sa mga baguhan at intermediate learner.
Habang nanonood ka ng isang video, ang interactive subtitles ng Lingflix ay nagpapahintulot sa iyong i-tap ang anumang salita para sa agarang kahulugan, halimbawang pangungusap, larawan, at audio. Wala nang pag-pause at paghahanap ng mga salin—lahat ng kailangan mo ay naroon na!
Ang lahat ay binuo upang matulungan kang matutunan kung paano gamitin ang mga salita sa tunay na konteksto. At habang natututo ka, maaari mong idagdag ang mga bagong salita sa iyong mga flaschards sa isang click lamang! Halimbawa, kung i-tap ko ang salitang "gens," ito ang lalabas: Matuto nang mas mabilis gamit ang mga built-in na pagsusulit na nagpapatibay sa bokabularyo mula sa bawat video. Sinusubaybayan ng Lingflix ang iyong pag-unlad, binibigyan ka ng dagdag na pagsasanay sa mga nakakalitong salita, at pinapaalalahanan ka kapag oras na para mag-review—kaya ang iyong pag-aaral ay laging personalisado at epektibo . Subukan ang Lingflix ngayon sa iyong computer o tablet, o i-download ang aming app mula sa App Store o Google Play . I-click dito para samantalahan ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)