Chinese Grammar: Ang Kumpletong Gabay sa 15 Pangunahing Elemento
Lohikal, istruktural, at simple ang gramatika ng Tsino. At para maging ganap na tapat, mas may katuturan sa akin ang mga istruktura ng wikang Tsino kaysa sa mga tuntuning pambalarila ng ibang wika—kasama na ang Ingles.
Mula sa mga measure word hanggang sa mga pangunahing istruktura ng pangungusap, alamin ang lahat ng mahahalagang elementong pang-gramatika ng sistema ng wikang Tsino sa gabay na ito.
1. Mga Pangngalan
Magsimula tayo sa isang madali at pamilyar na bagay.
Ang mga pangngalan sa Tsino ang mga paksa at layon sa mga pangungusap. Sa madaling salita, maaaring magsagawa ng aksyon o maganapan ng aksyon ang isang pangngalan.
Mag-ingat na hindi kailangang pag-unaan ng mga artikulong tulad ng "the" at "a/an" ang mga pangngalan, dahil wala namang mga artikulo sa wikang Tsino.
Kasarian
Isa pang bagay na inaasahan sa mga pangngalang Tsino ay wala silang gramatikal na kasarian. Maaari ka nang huminga nang maluwag dahil hindi mo na kailangang mag-alala kung panlalaki o pambabae ang mga salita!
Bilang
Ang mga pangmaramihan ay isa pang elemento na hindi umiiral para sa mga pangngalang Tsino, o hindi man, hindi ito gaya ng pag-iral nito sa Ingles.
Hindi nagbabago ang istruktura ng mga karakter na Tsino upang ipahiwatig ang pangmaramihan. Sa halip, nagdaragdag ng higit pang mga karakter upang lumikha ng kahulugang pangmaramihan, na mas matututunan mo sa mga seksyong "Mga Numero" at "Mga Classifier o Measure Word" ng post na ito, at sa ganap na blog post tungkol sa paksa:
Hindi pareho ang paggawa ng pangmaramihan sa Tsino gaya sa Ingles—ibig sabihin, hindi mo lang basta idadagdag ang -s. Sa kabutihang palad, tatlong kagamitang pang-gramatika lamang ang kailangan mo upang maipahayag iyon...
Posisyon
Dahil maaari silang gumanap bilang paksa o layon ng isang pangungusap, ang mga pangngalang Tsino ay maaaring lumitaw bago o pagkatapos ng pandiwa.
Pangngalan 1 (Paksa) + Pandiwa + Pangngalan 2 (Layon)
Mga Uri ng Pangngalan
Mayroong ilang pamilyar na kategorya ng mga pangngalang Tsino.
Mayroon kang mga pantanging pangngalan na mga kakaibang pangalan ng mga entidad, tulad ng 中国 (zhōng guó) na nangangahulugang "China." Mayroon ka ring mga pangkalahatang pangngalan na naglalarawan ng tao, lugar, o bagay, tulad ng 饺子 (jiǎo zi) na nangangahulugang "dumpling."
Mayroon ding ilang kategorya ng mga pangngalan na kakaiba sa Tsino.
Mga Pangngalan ng Panahon
Gaya ng ipinahihiwatig ng pangalan, tumutukoy ang mga pangngalan ng panahon sa mga tiyak na yugto ng oras, tulad ng "ngayon" o "nakaraang taon." Ang mga ganitong yugto ng oras ay gumagana lamang bilang mga pangngalan at hindi bilang mga pang-abay sa Tsino.
Karaniwang inilalagay ang mga pangngalan ng panahon bago o pagkatapos ng paksa.
昨天 我所有的烦恼似乎都那么遥远。 (zuó tiān wǒ suǒ yǒu de fán nǎo sì hū dōu nà me yáo yuǎn.) Kahapon, tila napakalayo na ng lahat ng aking mga problema.
Mga Pangngalan ng Lokalidad
Kapag pinag-uusapan ang pisikal na posisyon ng isang pangngalan kaugnay ng iba pa, gagamit ka ng pangngalan ng lokalidad sa Tsino sa halip na pang-ukol na Tsino.
Upang maunawaan ang pagkakaiba sa pagitan ng mga pangngalan ng lokalidad at mga pang-ukol, tingnan natin ang pariralang pang-ukol sa Ingles na "on top of."
Sa Tsino, ang parirala ay maaaring ibuod bilang salita o pangngalan ng lokalidad na 上面 (shàng mian), nang walang pangangailangang isama ang anumang iba pang bahagi ng pananalita tulad ng mga pang-ukol o pangatnig.
Narito ang isang halimbawang pangungusap gamit ang pangngalan ng lokalidad na 前 ( qián):
你的手机就在你面 前 。 (nǐ de shǒu jī jiù zài nǐ miàn qián.) lit. Ang iyong telepono ay nasa harap mismo ng iyong mukha. Nasa harap mo mismo ang iyong telepono.
Malinaw na medyo kakaiba ang literal na pagsasalin, ngunit halos pareho pa rin ang kahulugan sa tamang pagsasaling Ingles. Iba lamang ang interpretasyon ng partikular na bahagi ng pananalitang ito.
2. Mga Panghalip
Ngayon naman sa mga panghalip! Medyo madali ang mga panghalip na Tsino, kaya dapat ay magaan ang seksyong ito.
Sa Tsino, ang mga panghalip ay mga salitang maaaring gamitin bilang kapalit ng mga pangngalan upang hindi natin paulit-ulit na banggitin ang mga pangalan, titulo, at bagay kapag gumagawa ng mga pahayag.
Mga Panghalip Panao
Ang mga panghalip panao ay mga kapalit para sa mga pangalan, titulo, at bagay.
Ito ang mga panghalip panao sa Tsino.
我 (wǒ) — ako
你 (nǐ) — ikaw, ka
他 (tā) — siya (lalaki)
她 (tā) — siya (babae)
它 (tā) — ito
Para sa mga panghalip panao na pangmaramihan, idaragdag mo lang ang 们 (men) sa dulo ng mga panghalip, kaya ang 我们 ay magiging "kami/tayo."
Tandaan na walang mga panghalip na paari sa Tsino. Upang ipahiwatig ang pagmamay-ari, idaragdag mo lang ang 的 (de), na gumagana para sa parehong mga pangngalan at panghalip. Kapag idinagdag mo ang 的 sa mga panghalip panao, nagiging "iyo/inyo" at "kanila/kanilang" ang 你的 at 他/她们的.
Tingnan ang seksyong "12. Mga Particle" upang matuto pa tungkol sa pang-istruktural na particle na 的.
Mga Panghalip Pamatlig
Ang mga panghalip pamatlig ay mga salitang nagsasaad ng mga bagay. Maaari silang gamitin kasama ng isang pangngalan ("ang mansanas na ito") o mag-isa ("ito [iyan]").
Ang 这 (zhè) at 那 (nà), na nangangahulugang "ito" at "iyan," ang batayan ng lahat ng panghalip pamatlig.
这个 (zhè ge) — ito
这 + classifier + object — itong + bagay
那个 (nà gè) — iyan
那 + classifier + object — iyang + bagay
Upang gawin itong pangmaramihan, idagdag lamang ang 些 (xiē).
这些 (zhè xiē) — mga ito
那些 (nà xiē) — mga iyan
Gumagana ang 这些 at 那些 para sa parehong tiyak at hindi tiyak na mga bagay.
Kung gusto mong tumukoy sa isang tiyak na bilang ng mga bagay, susundin mo ang pormulang ito:
这/那 + Bilang + Classifier
Tingnan ang seksyong "8. Mga Classifier o Measure Word" para sa karagdagang impormasyon.
Mga Panghalip Pananong o mga Pananalitang Pananong
Kilala rin bilang mga pananalitang pananong ang mga panghalip pananong na makakatulong sa iyong bumuo ng mga pangunahing tanong.
谁 (shéi/shuí) — sino
什么 (shén me) — ano
什么时候 (shén me shí hòu) — kailan
哪里 (nǎ lǐ) — saan
哪 (nǎ) — alin
怎么 (zěn me) — paano
怎样 (zěn yàng) — paano (gawin ang isang bagay)
几 (jǐ) + classifier — ilan
多少 (duō shǎo) — magkano
Mahalagang malaman ang mga pananalitang pananong sa Tsino. I-click dito upang matutunan kung paano magtanong sa Tsino gamit ang mga kapaki-pakinabang na salita tulad ng 什么, 多少, 怎么样 at marami pang iba. Makakuha ng maraming...
3. Mga Honoripiko
Kapag tinatawag ang mga estranghero, matatanda, at propesyonal, nais mong maging magalang. Partikular itong mahalaga sa kulturang Tsino dahil sa kaugalian ng pag-iingat ng mukha (saving face).
Sa Tsino, ang mga magagalang na titulong ginagamit bilang kapalit ng mga panghalip panao ay kilala bilang mga honoripiko. Ito ay umiiral na sa loob ng mahabang panahon, at kahit na ang ilang mga titulo ay lubhang lipas na, marami pa rin ang ginagamit sa pang-araw-araw na pananalita.
Tulad ng "madam" at "sir" sa Ingles, mayroong 女士 (nǚ shì) at 先生 (xiān shēng) sa Tsino.
Mayroon ding mga honoripiko para sa mga magulang, tulad ng 老妈 (lǎo mā) para sa "Nanay" at 老爸 (lǎo bà) para sa "Tatay." Bagaman ang 老 ay nangangahulugang "matanda" nang mag-isa, mas tumpak itong isalin bilang "nakatatanda" kapag ginamit bilang isang honoripiko.
Ginagamit din ang mga honoripiko para sa iba pang miyembro ng pamilya, para kilalanin ang mga titulong pang-okupasyon, at sa loob ng lugar ng trabaho.
4. Mga Pandiwa
Ang mga pandiwang Tsino ay mga salitang kumakatawan sa kilos o estado ng pagiging ng paksa. Naglalarawan din sila ng nangyayari sa pagitan ng paksa at layon ng isang pangungusap.
Kung nababahala ka sa mga panahunan at mga pagbabanghay, magandang balita ito para sa iyo, dahil wala nito sa Tsino!
Ang kailangan mo lang gawin ay matutunan ang "infinitive" (hindi binabanghay) na anyo ng mga pandiwang Tsino at handa ka na!
Ang mga pandiwang Tsino ay isang mahalagang sangkap ng wika. Sa post na ito, tatalakayin namin ang isang bilang ng mga kapaki-pakinabang na pandiwa sa Tsino at kung paano gamitin ang mga ito nang maayos. Maraming...
Kapag nais mong baguhin ang yugto ng panahon ng isang pandiwa, magdaragdag ka lang ng isang maliit na bagay na tinatawag na aspect particle! Pumunta sa seksyong "Mga Particle" upang matuto pa.
Mayroong napakaraming paraan upang maiuri ang mga pandiwa, mula sa aksyon hanggang sa mga pandiwang sikolohikal, palipat vs. katawanin, pang-uri ng estado vs. dinamiko, atbp. Maliban kung ikaw ay mausisa o isang lingguwista, hindi talaga kailangang malaman ang lahat ng mga pagkakaibang ito.
Mayroon, gayunpaman, ilang mga katangian sa mga pandiwang Tsino na kailangan nating talakayin.
Kung kailangan mo ng higit na tulong sa paggamit ng mga pandiwa o anumang iba pang aspeto ng pangungusap na Tsino, makakatulong ang immersion program na Lingflix. Ang all-in-one tool na ito ay nagbibigay-daan sa iyong matuto ng Tsino nang natural, sa pamamagitan ng mga video na may mga naka-embed na feature sa pag-aaral. Kinukuha ng Lingflix ang mga awtentikong video—tulad ng mga music video, movie trailer, balita at nakakahimok na talumpati—at ginagawa ang mga ito bilang mga personalisadong aralin sa pag-aaral ng wika. Maaari mong subukan ang Lingflix nang libre sa loob ng 2 linggo. Tingnan ang website o i-download ang iOS app o Android app.P.S. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)
Paano Sabihin ang "To Be" sa Tsino
Sa Ingles, gagamitin natin ang pandiwang "to be" upang ikonekta ang isang paglalarawan sa isang pangngalan, maging ito man ay tungkol sa kanilang pagkakakilanlan, estado, lokasyon, at iba pa.
Mas partikular ang Tsino kapag ipinahahayag ang pandiwang "to be."
Ang 是 (shì) ang pinakamadaling diksyonaryong pagsasalin para sa "to be" at nararapat na gumugol ng kaunting oras upang makabisado ang paggamit nito.
Ano ang 是 (shí)? Ito ang pandiwa sa Tsino para sa "to be!" Ngunit paano ba natin ito talaga ginagamit? Masasabi ko sa iyo na hindi ito pareho sa kung paano natin ito ginagamit sa Ingles. Gagabayan ka ng gabay na ito...
Ginagamit ang 是 upang ikonekta ang dalawang pangngalan, na karaniwang naglalarawan sa isang pangngalan bilang isa pang pangngalan.
Pangngalan + 是 + Pangngalan
Makikita mo ito sa pangungusap sa ibaba:
他是外国人。 (tā shì wài guó rén.) Siya ay isang dayuhan.
Upang sabihin na ang paksa ay isang pang-uri, kailangan mong gumamit ng mga tiyak na salita tulad ng 很 (hěn). Matututo ka pa tungkol dito sa ilalim ng "Mga Pang-uri."
Ngunit upang ipahiwatig ang lokasyon ng isang pangngalan, gagamit ka ng ibang pandiwang "to be": 在 (zài). Mas tumpak itong isalin bilang "to be at" (nasa).
她 在 医院。 (tā zài yī yuàn.) Nasa ospital siya.
Pagbabaligtad o Negasyon
Pagbabaligtad Gamit ang 不 (bù)
Upang baligtarin o sabihin na hindi mo isinasagawa ang isang kilos, idagdag lamang ang 不 sa harap ng pandiwa.
不 + Pandiwa
Karamihan sa mga pandiwa, tulad ng mga salita para sa "gusto" at "kailangan," ay maaaring baligtarin gamit ang 不.
Baligtarin natin ang pandiwang 要 (yào) na nangangahulugang "gusto."
我要 (wǒ yào) — Gusto ko
我不要 (wǒ bú yào) — lit. Hindi ko gusto / Ayaw ko
Pagbabaligtad Gamit ang 没/没有 (méi/méi yǒu)
Ang isang pandiwang hindi mababaligtad ng 不 ay ang 有 na nangangahulugang "mayroon." Upang sabihing "walang/wala," sasabihin mo ang 没有.
Ginagamit din ang 没 upang ipahayag ang isang bagay na hindi pa nangyayari.
Baligtarin natin ang isang pangungusap gamit ang 不 at 没(有) upang makita mo ang mga pagkakaiba.
她 不 完成她的作业。 (tā bù wán chéng tā de zuò yè.) lit. Hindi niya tinatapos ang kanyang takdang-aralin. Hindi niya tinatapos ang kanyang takdang-aralin.
她 没有 完成她的作业。 (tā méi yǒu wán chéng tā de zuò yè.) lit. Hindi pa niya natatapos ang kanyang takdang-aralin. Hindi pa niya natatapos ang kanyang takdang-aralin.
Sa pamamagitan ng pagpapalit ng 不 sa 没(有), nagbago ang kahulugan mula sa batang babae na hindi kailanman tinatapos ang kanyang takdang-aralin tungo sa posibilidad na matapos niya ito mamaya. Sa sandaling ito, hindi pa tapos ang kanyang takdang-aralin.
Malamang na kakailanganin mo ang 没有 (méi yǒu) kapag hindi gumana ang 不 (bù). Bagaman pareho silang maaaring isalin bilang "hindi" sa isang diwa, tutulungan ka ng 没有 na sabihin na...
Pag-uulit ng Pandiwa (Verb Reduplication)
Kung nais mong magpaka-kaswal, o marahil ay magpababa ng tono habang gumagawa ng kahilingan, maaari mong ulitin ang pandiwa sa isang pahayag. Tinatawag itong verb reduplication, at ito ay karaniwang nakalaan para sa mga pandiwang isang karakter lamang tulad ng 试 (shì) na nangangahulugang "subukan."
试试吧! (shì shì ba!) — lit. Subukan subukan! / Subukan mo!
Maaari ka ring gumamit ng 一 (yī), ang karakter para sa "isa," upang paghiwalayin ang mga paulit-ulit na karakter.
看一看。 (kàn yí kàn) — lit. Tingin isa tingin. / Tingnan mo.
5. Mga Pang-uri
Ang mga pang-uring Tsino ay anumang mga salitang naglalarawan ng mga tao o bagay sa isang pangungusap. Upang ikabit ang isang pang-uri sa isang pangngalan, dapat gamitin ang ilang partikular na salita sa pagitan.
Tingnan natin ang iba't ibang paraan upang isama ang mga pang-uri sa mga pangungusap na Tsino.
https://www.Lingflix.com/blog/chinese/advanced-chinese-grammar/
Paggamit ng mga Pang-uri kasama ang 很 (hěn)
Ang unang paraan ay ipares ito sa 很. Sa sarili nito, nangangahulugan itong "napaka," ngunit maaari itong isalin bilang pandiwang "to be" kapag nais mong ikabit ang isang pang-uri sa isang paksa.
Paksa + 很 + Pang-uri
Halimbawa:
天空 很蓝 。 (tiān kōng hěn lán.) Ang langit ay (napaka) bughaw.
Paalala: Sa teknikal na paraan, hindi mo talaga kailangang gumamit ng 很 upang sabihing, "The sky is blue." Ang ibig sabihin pa rin ng 天空蓝 kahit na sa teknikal na paraan ay walang pandiwa. Ngunit kadalasan, isasama ito ng mga nag-aaral upang gawing mas madaling maunawaan at isalin.
I-click dito upang makakuha ng listahan ng 50 pang-uri sa Tsino upang matulungan kang ilarawan ang mga tao, panahon, pagkain at marami pang iba! Matuto ng mga salitang naglalarawan tulad ng 酸 (maasim), 难看 (pangit ang itsura),…
Paggamit ng mga Pang-uri kasama ang 的 (de)
Ang isa pang paraan upang gamitin ang mga pang-uring Tsino ay sa tulong ng karakter na 的, na pupunta sa pagitan ng isang pang-uri at isang pangngalan.
Pang-uri + 的 + Pangngalan
Makikita mo kung paano gumagana ang 的 sa pahayag na ito:
这么 小的脚 ! (zhè me xiǎo de jiǎo!) lit. Napakaliit na paa! Ang li-liit ng paa!
Paggamit ng mga Pang-uri kasama ang 又 (yòu) …又
Upang gumamit ng dalawang pang-uri, maaari mong gamitin ang pormulang ito na nagtatampok ng pang-abay na 又, na nangangahulugang "muli" kapag ginamit nang mag-isa.
又 + Pang-uri 1 + 又 + Pang-uri 2
Ito ay halos isasalin bilang "maging...at..."
他 又大又高 。 (tā yòu dà yòu gāo.) Siya ay malaki at matangkad.
Gustong purihin ang iyong host family? O magreklamo tungkol sa iyong katrabaho? I-click dito upang matutunan ang 28 pang-uri sa Tsino upang ilarawan ang isang tao (ang ilan ay mabuti at ang iba naman ay hindi gaanong mabuti).…
Mga Paghahambing at Superlative
Ang mga paghahambing ay mga pang-uri na gumagawa ng paghahambing sa pagitan ng dalawang bagay, habang ang mga superlative ay ginagamit upang ilarawan ang mga bagay bilang pinakamataas na antas ng isang pang-uri.
Sa Tsino, may mga partikular na salita na maaari mong gamitin kasama ng isang pang-uri kung nais mong lumikha ng mga paghahambing at superlative.
Upang sabihin ang "pinakamalaking cookie," gagamitin mo ang 最 (zuì) at pagkatapos ay gamitin ang pormulang Pang-uri + 的 + Pangngalan.
最 大的饼干 (zuì dà de bǐng gān) — Ang pinaka malaking cookie
6. Mga Pang-abay
Ang mga pang-abay na Tsino ay mga salitang naglalarawan na maaaring maglarawan ng mga pandiwa at pang-uri. Maaari rin nilang baguhin ang iba pang mga pang-abay upang ipahiwatig ang antas ng paglalarawan, tulad ng salitang 最 na nakasalubong natin kanina sa "Mga Paghahambing at Superlative."
Maaaring medyo nakakalito ang pag-navigate sa mga pang-abay na Tsino, dahil kung minsan ay naglalaho ang mga pagsasalin sa pagitan ng mga pang-abay, pang-uri, at kung minsan ay maging mga pandiwa.
Ngunit wala itong dapat ikabahala. Habang nakakatagpo ka ng mga bagong pang-abay, matututunan mo kung saan sila dapat ilagay at ang mga papel na ginagampanan nila sa mga pangungusap.
Ang mga pang-abay na Tsino ay isang mahalagang bahagi ng paggawa ng mga pangungusap na parang mga katutubong nagsasalita. I-click dito upang matutunan ang 48 pinakamahalagang pang-abay sa Tsino (tulad ng 偶尔,…
Mga Pang-abay ng Panahon, Dalas, at Lugar
Sa pangkalahatan, ang mga pang-abay na may kaugnayan sa oras, dalas, at lugar ay matatagpuan sa pagitan ng paksa at pandiwa.
Paksa + Pang-abay ng Panahon/Dalas/Lugar + Pandiwa
Makikita mo ito sa halimbawang ito:
我 马上 到了。 (wǒ mǎ shàng dào le) lit. Dumating na ako kaagad. Malapit na ako diyan.
Mga Pang-abay ng Paraan
Ang mga pang-abay ng paraan, o mga pang-abay na naglalarawan kung paano isinagawa ang kilos, ay maaaring ilagay bago o pagkatapos ng pandiwa gaya ng ipinakita sa dalawang halimbawa sa ibaba:
他 几乎不 做饭。 (tā jī hū bú zuò fàn.) Halos hindi siya nagluluto.
老人开得 很 慢。 (lǎo rén kāi dé hěn màn.) Napakabagal magmaneho ng matandang lalaki.
Ang ilang mga pang-abay ng paraan ay maaaring doblehin bilang pandiwa ng pangungusap, tulad ng 非常 (fēi cháng) sa pangungusap na ito:
咖啡 非常烫 。 (kā fēi fēi cháng tàng.) lit. Napakainit ng kape. Napakainit ng kape.
Mga Pariralang Pang-abay (Adverbials)
Ang mga adverbial ay parang mga pinalawig na pang-abay—naglalarawan sila ng oras, paraan, at lokasyon na nauugnay sa pandiwa ng pangungusap. Kung nais mong i-level up ang iyong gramatika, dapat mong talagang magsanay sa paglikha ng mga adverbial.
Ang mga adverbial ay palaging inilalagay sa pagitan ng paksa at pandiwa.
Medyo bihira ang mga adverbial na kasama ang oras, paraan, at lokasyon, ngunit kung nais mong isama ang lahat ng impormasyong iyon, tandaan lamang na banggitin ang mga ito sa ayos na iyon.
我 立刻从座位上 站了起来。 (wǒ lì kè cóng zuò wèi shàng zhàn le qǐ lái) lit. Kaagad akong tumayo mula sa aking upuan. Kaagad akong tumayo mula sa aking upuan.
7. Mga Numero
Gustung-gusto ko ang lohika ng mga numerong Tsino.
Kung nais mong mabilang nang higit sa 10,000, 13 karakter lamang ang talagang kailangan mong malaman.
一 (yī) — isa
二 (èr) — dalawa
三 (sān) — tatlo
四 (sì) — apat
五 (wǔ) — lima
六 (liù) — anim
七 (qī) — pito
八 (bā) — walo
九 (jiǔ) — siyam
十 (shí) — sampu
一百 (yì bǎi) — 100
一千 (yì qiān) — 1,000
一万 (yí wàn) — 10,000
Ang pag-alam sa mga ito ay makakatulong sa iyong bumuo ng mas malalaking numero, tulad ng mga nasa ibaba.
十七 (shí qī) — 17
九十九 (jiǔ shí jiǔ) — 99
三百六十五 (sān bǎi liù shí wǔ) — 365
二千二 (èr/liǎng qiān èr) — 2,002
五十二万五千六百 (wǔ shí èr wàn wǔ qiān liù bǎi) — 525,600
Matutunan ang mga numerong Tsino 1-1000 gamit ang kumpletong gabay na ito, na nagtuturo sa iyo kung paano bumilang sa Tsino na may mga simpleng panuntunan sa pagbuo ng mga numero, hanggang sa isang bilyon!…
Mga Ordinal na Numero
Ang mga ordinal na numero ang iyong gagamitin upang ipakita ang ranggo ng isang pangngalan, tulad ng "unang lugar" o "ikapitong kasalanan."
Sa kabutihang palad, hindi mo kailangang matuto ng isang buong bagong hanay ng mga salita para sa mga ordinal na numerong Tsino.
Ang kailangan mo lang gawin ay magdagdag ng 第 (dì) bago ang isang numero, kaya ang "ikapito" at "ikalabintatlo" ay magiging 第七 (dì qī) at 第十三 (dì shí sān).
Kung nais mong ilarawan ang ranggo ng isang partikular na bagay, gamitin lamang ang pormula sa ibaba:
第 + Bilang + Classifier + Bagay
Matututo ka pa tungkol sa mga classifier sa susunod na seksyon, ngunit narito ang isang halimbawa gamit ang pormulang iyon:
第九十九个问题 (dì jiǔ shí jiǔ gè wèn tí) — lit. Ang ika-99 na problema / Ang ika-99 na problema
Mga Tinatayang Numero
Para sa mga hindi tiyak na kabuuan ng mga numero, ito ang ilan sa mga salitang maaari mong gamitin:
几 (jǐ) — isang halaga sa pagitan ng dalawa at siyam; ilan
十几 (shí jǐ) — higit sa 10; dose-dosenang
几十 (jǐ shí) — isang halaga sa pagitan ng 20 at 99; dose-dosenang
≥10 + 多 (duō) + Classifier — higit sa anumang numerong mas malaki sa o katumbas ng 10
<10 + Classifier + 多 — higit sa anumang numerong mas mababa sa 10
8. Mga Classifier o Measure Word
Medyo partikular ang Tsino pagdating sa pagkokuwantipika ng mga bagay. Sa halip na diretsahang sabihing, "anim na mansanas," kailangan mong magsabi ng isang bagay na malapit sa, "anim na mga mansanas."
Ang "mga" na iyon ang tinatawag na classifier o measure word sa Tsino. Ito ay karaniwang isang quantifier na nag-uugnay ng isang numero sa pinag-uusapang pangngalan, na kung paano gumagana ang mga pangmaramihan sa Tsino.
Bilang + Measure Word + Pangngalan
Tandaan na gumagana ang pormulang ito sa eksaktong, ordinal, at tinatayang mga numero.
Kaya ang "anim na mansanas" ay magiging 六 个 苹果 (liù gè píng guǒ) sa halip na 六苹果, kung saan ang 个 ay ang measure word.
Habang ang 个 ay maaaring gamitin bilang isang pangkalahatang classifier, karamihan sa mga bagay ay may mga partikular na measure word na kailangan nilang ipares.
Halimbawa, ang angkop na classifier para sa mga damit ay 件, maliban sa mga medyas.
三 件 衬衫 (sān jiàn chèn shān) — tatlong kamiseta
At anumang bagay na may pares, tulad ng medyas, ay magiging 双 (shuāng).
十 双 袜子 (shí shuāng wà zi) — sampung pares ng medyas
Mga Verbal Classifier
Mayroon ding mga classifier para sa mga pandiwa, na ginagamit upang ipahiwatig ang bilang ng beses na nangyari ang isang kilos. Ang pinakakaraniwang ginagamit na verbal classifier ay 次 (cì).
Pandiwa + Bilang + Verbal Classifier
Narito ang hitsura ng isang verbal classifier sa isang pangungusap:
他去过水疗中心几 次 。 (tā qù guò shuǐ liáo zhōng xīn jǐ cì.) Ilang beses na siyang pumunta sa spa.
9. Onomatopoeia
Tulad ng anumang iba pang wika, mayroon ding onomatopoeia ang Tsino o sarili nitong interpretasyon ng mga ingay at tunog.
Tingnan natin ang pagtawa.
Mayroong toneladang pagkakaiba-iba ng onomatopoeia ng pagtawa sa Ingles, tulad ng "haha," "hehe," at "teehee." Parehong-pareho din ito sa Tsino.
哈哈 (hā hā) — haha
呵呵 (hē hē) — haha
嘿嘿 (hēi hēi) — hey hey; isang krus sa pagitan ng haha at hehe
嘻嘻 (xī xī) — pag-ungol
Bilang karagdagan sa mga tunog ng tao, may onomatopoeia para sa mga hayop, banggaan, at kalikasan. Madalas, makikita mo ang onomatopoeia na inuulit gaya ng ipinakita sa itaas, bagaman mayroon ding mga karagdagang pattern.
Ang mga onomatopoeia sa Tsino ay mga salitang kumakatawan sa mga animated na tunog, tulad ng pagkahol at pagpatak ng tubig. I-click dito upang matutunan ang 39 karaniwang onomatopoeia sa Tsino, tulad ng 轰 (boom),…
10. Mga Pang-ukol o Coverb
Ang mga bahagi ng pananalitang binanggit hanggang sa puntong ito ay kilala bilang "mga salitang may laman" o 实词 (shí cí). Ang mga salitang may laman ay mga elemento na naglalarawan ng mga aksyon, bagay, o ideya.
At pagkatapos ay mayroong "mga salitang pambisa" o 虚词 (xū cí). Inilalarawan ng mga salitang pambisa ang ugnayan sa pagitan ng mga salitang may laman, tulad ng mga pang-ukol. Ang mga pang-ukol ay nagpapahiwatig ng posisyon o direksyon ng isang pangngalan kaugnay ng isa pang pangngalan.
Sa Tsino, ang mga pang-ukol ay madalas na tinutukoy bilang mga coverb dahil sila ay talagang nagmula sa mga pandiwa.
Tingnan ang 在, isang pandiwa na isinasalin bilang "to be at" (nasa) na maaari ding gumana bilang pang-ukol na "at."
Ginamit ko ang 在 bilang parehong pandiwa at pang-ukol sa aking mga halimbawa sa buong gabay, ngunit bibigyan kita ng ilan pa upang madali mong maihambing ang mga ito.
在 bilang pandiwa:
妈妈 在 家吗? (mā mā zài jiā ma?) lit. Nasa bahay ba si Nanay? Nasa bahay ba si Nanay?
在 bilang pang-ukol:
你不能坐 在 这里。 (nǐ bù néng zuò zài zhè lǐ.) lit. Hindi ka maaaring umupo dito. Hindi ka maaaring umupo dito.
Gaya ng nakikita mo, hindi palaging isinasalin sa Ingles ang ideya ng Tsino na "at." Gayundin, tandaan na ang pang-ukol na 在 ay palaging sinusundan ng isang pangngalan ng lokalidad.
在 + Pangngalan ng Lokalidad
Ang iba pang mga pang-ukol na Tsino ay partikular din sa ilang mga pangngalan o pandiwa. Maaari kang makakita ng mga pang-ukol bago o pagkatapos ng mga pandiwa, sa pagitan ng mga pangngalan, atbp. Dahil dito, kailangan mo lang matutunan ang angkop na mga pattern ng pangungusap habang nakakatagpo ka ng mga bagong pang-ukol.
Ang mga pang-ukol na Tsino ay maliit ngunit mahalaga: Tinutulungan ka nilang maunawaan kung paano nauugnay ang iba pang mga bahagi ng isang pangungusap sa isa't isa. Ang maliit na mga salitang nag-uugnay sa post na ito ay makakatulong…
11. Mga Pangatnig
Ang mga pangatnig ay isa pang kategorya ng mga salitang pambisa.
Ang mga pangatnig na Tsino ay maliliit na salitang ginagamit upang ikonekta ang mga ideya sa isang pangungusap. Mayroong mga naglalarawan ng mga ugnayang nag-uugnay na "at", alternatibong ugnayang "o", kontrastibong ugnayang "ngunit", kondisyonal na ugnayang "kung", bukod sa iba pa.
Ang ilang mga pangatnig na Tsino ay partikular na ginagamit upang ikonekta ang mga salita o parirala, tulad ng 和 (hé) na nangangahulugang "at."
这些 和 那些 (zhè xiē hé nà xiē) — mga ito at mga iyan
Maraming paraan upang sabihin ang "at" sa Tsino. Ang 和 (hé) ay maaaring ang iyong go-to na pagsasalin, ngunit marami pang ibang paraan upang ikonekta ang dalawang bagay sa Mandarin at mag-iba…
Ang ibang mga pangatnig na Tsino ay ginagamit upang ikonekta ang mga sugnay o pangungusap.
我想去海滩, 但 下雨了。 (wǒ xiǎng qù hǎi tān, dàn xià yǔ le.) Gusto kong pumunta sa beach ngunit umuulan.
Sa ilang mga kaso, dalawang pangatnig ang maaaring gamitin sa isang pangungusap, tulad ng 因为 (yīn wéi) at 所以 (suǒ yǐ) na nangangahulugang "dahil" at "kaya" kapag ginamit nang hiwalay.
因为今天我生病了,所以我没有去上班。 (yīn wéi jīn tiān wǒ shēng bìng le, suǒ yǐ wǒ méi yǒu qù shàng bān.) Dahil may sakit ako ngayon, hindi ako pumasok sa trabaho.
12. Mga Particle
Ang mga particle ay mga salitang pambisa na binibigkas gamit ang neutral na ikalimang tono. Wala rin silang kahulugan sa kanilang sarili. Gayunpaman, nagbibigay sila ng kahulugan kapag kasama sila sa mga pangungusap.
Ginagamit ang mga particle upang tukuyin ang mood, oras, o ugnayan sa pagitan ng mga elemento ng pangungusap.
Mayroong tatlong kategorya ng mga particle. Ang ilang mga particle ay may maraming function at nahuhulog sa higit sa isang kategorya.
Mga Modal Particle
Literal na isinalin bilang "mga salita ng tono," tinutukoy ng mga modal particle ang mood o saloobin ng isang pahayag.
Ang isang karaniwang modal particle ay ang 啊 (a), na ginagamit upang pataasin ang damdamin ng isang pahayag. Nagdaragdag ng kaguluhan o pakiramdam ng pagmamadali ang 啊.
快点 啊 ! (kuài diǎn a!) lit. Bilisan mo! Bilisan mo!
Ang 吗 (ma), 吧 (ba) at 呢 (ne) ay mga karagdagang halimbawa ng mga modal particle na maaari kang matuto pa tungkol sa ilalim ng seksyong "Mga Tanong."
https://www.Lingflix.com/blog/chinese/chinese-particles/
Mga Aspect Particle
Dahil hindi gumagana ang Tsino sa mga panahunan, umaasa ito sa isang bagay na tinatawag na aspect particles.
Ang mga aspect particle ay nagpapahiwatig kung paano gumagana ang isang pandiwa sa isang naibigay na yugto ng panahon. Maaari nilang ipakita kung ang isang aksyon ay kumpleto, nagpapatuloy, ay nagpapatuloy sa loob ng isang panahon, atbp.
Ang 了 (le) ay isang aspect particle na nagpapahiwatig ng isang kumpletong aksyon. Ito ay parang simpleng past tense sa Ingles.
他们提前离开 了 派对。 (tā men tí qián lí kāi le pài duì.) lit. Maaga silang umalis sa party. Maaga silang umalis sa party.
Maaari ding gumana ang 了 bilang isang modal particle upang ipakita ang biglaang pagbabago sa kalagayan o estado.
Mga Structural Particle
Panghuli, ang mga structural particle ay naroon upang ilarawan ang ugnayan sa pagitan ng mga salitang may laman. Maaari mong isipin ang mga ito bilang pandikit na nag-uugnay ng mga salitang may laman.
Nakasalubong na natin ang isang structural particle. Naalala mo ba ang 的?
Upang ulitin, ginagamit ang 的 upang lumikha ng katumbas ng mga possessive pronoun sa Ingles at sa pangkalahatan ay nagpapakita ng pagmamay-ari ng isang pangngalan sa isa pa.
Pangngalan + 的 + Pangngalan
Narito ang isang halimbawa:
我们 的 假期 (wǒ men de jià qī) — Aming bakasyon
Nalaman na rin natin na ginagamit ito upang ikabit ang isang pang-uri sa isang pangngalan.
Ang isa pang halimbawa ng isang structural particle ay ang 得 (de), na ginagamit upang maglarawan ng mga pandiwa.
Pandiwa + 得 + Complement
Ang complement ay isang parirala na naglalarawan sa antas kung saan ginawa ang aksyon. Sa pariralang "umawit nang napakagaling," ang "napakagaling" ang magiging complement.
Narito ang hitsura nito sa Tsino:
唱 得 很好 (chàng de hěn hǎo) — Umawit nang napakagaling
13. Istruktura ng Pangungusap
Pag-usapan natin ang mga pangunahing istruktura ng pangungusap sa Tsino na nagsisimula sa paksa.
Habang sumusulong ka, matututo ka ng ilang iba pang konstruksyon, ngunit pinakamahusay na magsimula sa mga pangungusap na SVO bago maging mas malikhain sa iyong mga pangungusap.
Mga Pangunahing Pormula ng Pangungusap
Paksa + Pandiwa + (Layon)
Narito ang isa na dapat na pamilyar na pamilyar sa iyo. Tulad sa Ingles, ang pinakapangunahing istruktura ng pangungusap sa Tsino ay SVO.
他吃牛排。 ( tā chī niú pái.) Kumakain siya ng steak.
Maaari ka ring magkaroon ng mga pangungusap na walang layon.
妈妈工作。 (mā mā gōng zuò.) Nagtatrabaho si Nanay.
Paksa + Oras Kailan + Pandiwa + (Layon)
Kung nais mong ipahiwatig ang isang eksaktong oras para sa isang aksyon, gagamitin mo ang pormulang ito.
Bumuo tayo mula sa pangungusap na SV na iyon:
妈妈 周末 工作。 (mā mā zhōu mò gōng zuò.) lit. Nagtatrabaho si Nanay tuwing weekend. Nagtatrabaho si Nanay tuwing weekend.
Paksa + Oras Kailan + Lokasyon + Pandiwa + (Layon)
Upang magdagdag ng isang lokasyon sa pangungusap na iyon, idadagdag mo ang pang-ukol na 在 + lokasyon sa pagitan ng oras kailan at pandiwa.
妈妈周末 在图书馆 工作。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò.) lit. Nagtatrabaho si Nanay sa library tuwing weekend. Nagtatrabaho si Nanay sa library tuwing weekend.
Paksa + Oras Kailan + Pandiwa + Lokasyon
Kung walang layon sa pangungusap, ang isa pang paraan upang isama ang lokasyon ay sa pamamagitan ng paglalagay nito sa dulo ng iyong pahayag.
妈妈周末工作 在图书馆 。 (mā mā zhōu mò gōng zuò zài tú shū guǎn.) lit. Nagtatrabaho si Nanay sa library tuwing weekend. Nagtatrabaho si Nanay sa library tuwing weekend.
Paksa + Oras Kailan + Lokasyon + Pandiwa + (Layon) + Tagal ng Oras
Kailangan magdagdag ng higit pang mga detalye? Kung nais mong magdagdag ng isang yugto ng panahon sa loob ng oras kung kailan isinasagawa ang aksyon, ilagay ang tagal ng oras na iyon sa dulo ng pahayag.
妈妈周末在图书馆工作 十个小时 。 (mā mā zhōu mò zài tú shū guǎn gōng zuò shí gè xiǎo shí.) lit. Nagtatrabaho si Nanay sa library ng sampung oras tuwing weekend. Nagtatrabaho si Nanay sa library ng sampung oras tuwing weekend.
Handa nang bumuo ng mga pangungusap sa Tsino? Ito ay talagang mas madali kaysa sa iyong iniisip, lalo na dahil kasama sa mga istruktura ng pangungusap na Tsino ang napakapamilyar na…
Mga Pangungusap Gamit ang 把 (bǎ)
Maaaring medyo nakakabigla ang konstruksyon ng pangungusap na 把, at hindi ito sumusunod sa mga pangunahing konstruksyon ng pangungusap na nabanggit sa itaas.
Upang gawing simple, ginagamit ang mga pangungusap na 把 upang bigyang-diin kung ano ang nangyari o kailangang gawin sa isang bagay. Iba ito sa mga pangunahing pattern ng pangungusap dahil nakatuon ito sa paksang gumagawa ng aksyon.
Ito ay halos parang pagkakaiba sa pagitan ng "Kinuha niya ang kanyang pitaka" at "Kinuha niya ang kanyang pitaka mula sa kanyang bulsa."
Sa unang pangungusap, nakatuon ang pansin sa aksyon ng babae, habang ang pangalawang pangungusap ay mas nagbibigay-diin sa partikular na nangyari sa bagay.
May ilang kundisyon kung saan gagamitin ang isang pangungusap na 把:
- Dapat na dati nang tinalakay ang layon ng pangungusap.
- Ang pandiwa ay nakalakip sa mga tiyak na detalye.
Ang pinakapangunahing konstruksyon ng 把 ay ganito ang hitsura:
Paksa + 把 + Layon + Pariralang Pandiwa
Bumalik tayo sa halimbawa mula kanina, narito ang hitsura nito sa Tsino:
她 把 钱包从口袋里拿了出来。 (tā bǎ qián bāo cóng kǒu dài lǐ ná le chū lái.) lit. Kinuha niya ang pitaka mula sa loob ng bulsa. Kinuha niya ang kanyang pitaka mula sa kanyang bulsa.
Bagaman ang 把 sa sarili nito ay nangangahulugang "ilagay" sa Ingles, hindi ito isinasalin sa isang pangungusap na 把.
Maaari ring mabuo ang mga tanong gamit ang konstruksyon ng 把, na mas mapag-aaralan mo sa susunod na seksyon o sa post sa ibaba.
Ang istruktura ng gramatika ng Chinese ba (把) ay nagbibigay-daan sa iyong lumikha ng mga pangungusap na SOV (paksa-layon-pandiwa), ngunit may higit pa riyan kaysa doon. Basahin ang gabay na ito upang matutunan kung paano gamitin ang ba sa…
14. Mga Tanong
Tsino: 问题 (wèn tí)
Maraming iba't ibang paraan upang magtanong sa Tsino. Bagaman ang ilang pormula ng tanong ay maaaring medyo hindi pamilyar sa iyo, medyo prangka ang mga ito.
Mayroong ilang mga paraan ng pagbuo ng mga tanong, tulad ng paggamit ng mga pananalitang pananong/panghalip pananong o pagdaragdag ng mga modal particle.
Mga Tanong Gamit ang mga Panghalip Pananong
Mayroong apat na pangunahing pormula para sa pagbuo ng mga tanong na nagtatampok ng mga panghalip pananong at iba pang pananalitang pananong:
Pananalitang Pananong + Pandiwa + (Layon)
Katulad ito ng mga WH-tanong sa Ingles at karamihan ay para sa pananalitang pananong na 谁, gaya ng makikita sa ibaba:
谁 要薯条? (shuí yào shǔ tiáo?) Sino ang gusto ng fries?
Pananalitang Pananong + Paksa + Pandiwa + (Layon)
Pamilyar din ang format na ito para sa mga nagsasalita ng Ingles na ginagamit para sa pananalitang pananong na 哪个:
哪个 有花生? (nǎ gè yǒu huā shēng?) Alin ang may mani?
Paksa + Pandiwa + Pananalitang Pananong + (Layon)
Dito lumilihis ang mga pormula ng tanong mula sa Ingles. Ito ang pinakakaraniwang format, karaniwang ginagamit para sa mga pananalitang pananong tulad ng 哪里, 哪个, 什么, 什么时候 at 几个.
Paksa + 是 +谁?
Narito ang isang halimbawa:
你要 几个 ? (nǐ yào jǐ gè?) lit. Ilan ang gusto mo? Ilan ang gusto mo?
Ginagamit din ito para sa mga tanong na nagtatanong ng, "Sino siya/siya?"
他们是谁? (tā men shì shuí?) lit. Sino sila? Sino sila?
Paksa + Pananalitang Pananong + Pandiwa + (Layon)
Ito ang format para sa 什么, 什么时候 at 怎么.
你 什么时候 离开? (nǐ shén me shí hòu lí kāi?) lit. Kailan ka aalis? Kailan ka aalis?
Mga Tanong Gamit ang 吗 (ma)
Kung nais mong magtanong ng simpleng Oo/Hindi na mga tanong sa Tsino, kailangan mong gamitin ang modal particle na 吗.
Napakadali ng mga itong gawin dahil idinadagdag mo lang ang 吗 sa dulo ng isang pangungusap. Gumagana ito sa mga pangungusap na SVO at iba pang pangunahing istruktura ng pangungusap.
Upang ipakita sa iyo kung gaano ito ka-effortless, tingnan ang pahayag sa ibaba:
她付账单。 (tā fù zhàng dān.) Siya ang nagbabayad ng mga bayarin.
Magdagdag ng 吗 at makukuha mo:
她付账单 吗? (tā fù zhàng dān ma?) Siya ba ang nagbabayad ng mga bayarin?
Bagaman walang direktang pagsasalin para sa 吗, madalas itong nauunawaan bilang pandiwang pantulong sa mga tanong na Oo/Hindi sa Ingles.
Ang Chinese ma ay isang maliit na particle word na may maraming kahulugan, gamit, at tono. I-click dito upang malaman ang kailangan mong malaman tungkol sa "ma" sa Tsino, at kung paano ito makagawa ng…
Mga Tanong Gamit ang 吧 (ba)
Nakalaan ang 吧 para sa mga tanong kung saan humihingi ka ng kumpirmasyon o hinahanap ang taong sumang-ayon sa iyo. Ito ay parang isang tanong na Oo/Hindi kung saan inaasahan mong ang sagot ay "oo."
Maraming nag-aaral ang madalas na pinaghalo ang 吧 at 吗 dahil pareho silang ginagamit sa mga tanong na Oo/Hindi. Ngunit kung gugugol ka ng kaunting oras upang maunawaan ang kanilang mga nuanced na gramatikal na paggamit, hindi naman talaga mahirap.
Mahalaga ang 13 istrukturang pang-gramatika ng Tsino sa pakikipag-usap sa Tsino dahil sa kadalasang ginagamit ang mga ito. Alamin ang lahat tungkol sa kanila sa gabay na ito, na kasama ang mga halimbawa at…
Sa Ingles, ito ang katumbas ng pagdaragdag ng "hindi ba?" o "tama?" sa dulo ng isang pahayag.
Gamitin natin ang pangungusap sa ibaba bilang halimbawa:
今天是最后期限。 (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn.) Ngayon ang deadline.
Magdagdag ng 吧 sa dulo at ang iyong pahayag ay magiging isang tanong na humihingi ng kumpirmasyon:
今天是最后期限 吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn ba?) Ngayon ang deadline, hindi ba?
Kung nais mong sumang-ayon sa iyo ang tao sa halip na humingi ng kumpirmasyon, gagamitin mo ang 对吧 (duì ba) sa halip. Ito ay bahagyang mas nuanced ngunit mahalagang maunawaan ang mga pagkakaiba dito:
今天是最后期限, 对吧? (jīn tiān shì zuì hòu qī xiàn, duì ba?) Ngayon ang deadline, tama?
Mga Tanong Gamit ang 呢 (ne)
Ginagamit ang modal particle na 呢 upang bumuo ng mga tanong na "paano naman/kumusta naman" at "ikaw naman?". Lumalabas ito sa pag-uusap bilang isang tanong pagkatapos gawin ang isang pahayag.
Pahayag. Paksa + 呢?
Narito ang isang halimbawa:
我不吃肉。 你呢? (wǒ bù chī ròu. nǐ ne?) Hindi ako kumakain ng karne. Ikaw naman?
Maaari ka ring gumamit ng 呢 kapag nais mong itanong kung nasaan ang isang tao o bagay. Ito rin ay isang alternatibo sa isang tanong na 哪里, karaniwang gumagana bilang follow-up sa halip na isang standalone na tanong.
Nawawalang bagay + 呢?
Ito ang hitsura nito sa isang dayalogo:
A: 厨房在哪里? (chú fáng zài nǎ li?) Nasaan ang kusina?
B: 在走廊尽头。 (zài zǒu láng jìn tóu.) Sa dulo ng hallway.
A: 厕所 呢? (cè suǒ ne?) Nasaan ang banyo? / Kumusta naman ang banyo?
Ang Chinese 呢 (ne) ay isa sa mga pinakakaraniwan at pinakamadaling particle na gagamitin mo sa Mandarin. Ang pagtatanong, pagpapahayag ng pagpapatuloy at paghahambing, pag-iiba nito mula sa…
15. Mga Bantas
Huli ngunit hindi pa huli, mayroon tayong mga bantas sa Tsino!
Ang pag-alam sa mga maliliit na markang ito ay may malaking epekto pagdating sa pag-aaral ng gramatika ng Tsino, na tumutulong sa iyong paghiwalayin nang tama ang mga ideya kapag sumusulat sa Tsino.
Ang mga bantas sa Tsino ay medyo simple, na marami sa mga ito ay mukhang at gumagana nang katulad sa mga nasa Ingles.
? 问号 (wèn hào) — Panandang pananong
! 叹号 (tàn hào) — Panandang pandamdam
: 冒号 (mào hào) — Tutuldok
; 分号 (fēn hào) — Tuldok-kuwit
() 括号 (kuò hào) — Panaklong
Ang pagkakaiba sa pagitan ng mga bantas na Tsino at Ingles na ito ay maliwanag lamang kapag nagta-type. Karaniwang may espasyo pagkatapos ng marka ang mga nai-type na bantas sa Tsino—maliban kung ito ay isang bukas na panaklong o panipi kung saan nauuna ang espasyo sa marka.
Narito ang ilang iba pang pamilyar na marka ng bantas na may bahagyang pagkakaiba-iba sa estilo.
, 逗号 (dòuhào) — kuwit
。 句号 (jùhào) — tuldok
Siyempre, mayroong higit pang mga pagkakaiba-iba ng mga marka ng bantas, pati na rin ang mga matatagpuan lamang sa Tsino.
Ang isang kakaibang marka ng bantas sa Tsino ay ang enumeration comma, na ginagamit bilang kapalit ng regular na kuwit kapag naglilista ng maraming bagay sa isang pangungusap.
、 顿号 (dùnhào) — enumeration comma
Ito ang hitsura nito sa isang pangungusap:
我需要买鸡蛋 、 面包 、 牛奶和橙汁。 (wǒ xū yào mǎi jī dàn, miàn bāo, niú nǎi hé chéng zhī.) Kailangan kong bumili ng itlog, tinapay, gatas at orange juice.
Paalala: Nakalaan ang mga bantas sa Tsino para lamang sa mga karakter na Tsino. Gumamit ng mga bantas sa Ingles para sa pinyin.
Nagawa mo!
Alam kong marami iyon, ngunit huwag mag-alala kung hindi mo agad ma-master ang lahat ng konseptong ito. Pagkatapos ng lahat, ang pag-unawa sa lohika sa likod ng mga patakaran ay mahigit kalahati na ng laban. Magtiyaga lang, o 加油 (jiā yóu)!
At Isa Pang Bagay... Kung nais mong ipagpatuloy ang pag-aaral ng Tsino na may interactive at awtentikong nilalamang Tsino, magugustuhan mo ang Lingflix. Natural na dinadala ka ng Lingflix sa pag-aaral ng wikang Tsino. Naabot na ng mga katutubong nilalamang Tsino, at matututo ka ng Tsino kung paano ito binibigkas sa totoong buhay. Ang Lingflix ay may malawak na hanay ng mga kontemporaryong video—tulad ng mga drama, TV show, commercial at music video.Lingflix App Browse Screen Dinadala ng Lingflix ang mga katutubong video na Tsino na ito sa iyong abot sa pamamagitan ng interactive na caption. Maaari mong i-tap ang anumang salita upang agad itong tingnan. Ang lahat ng mga salita ay may maingat na isinulat na mga kahulugan at halimbawa na makakatulong sa iyong maunawaan kung paano ginagamit ang isang salita. I-tap upang idagdag ang mga salitang nais mong repasuhin sa isang listahan ng bokabularyo.Interactive Transcripts sa Lingflix Ang Learn Mode ng Lingflix ay ginagawang aralin sa pag-aaral ng wika ang bawat video. Maaari kang palaging mag-swipe pakaliwa o pakanan upang makakita ng higit pang mga halimbawa para sa salitang iyong pinag-aaralan.May Mga Pagsusulit ang Lingflix para sa Bawat Video Ang pinakamagandang bahagi ay palaging sinusubaybayan ng Lingflix ang iyong bokabularyo. Ini-customize nito ang mga pagsusulit upang tumuon sa mga lugar na nangangailangan ng atensyon at ipinapaalala sa iyo kung kailan oras na para repasuhin ang iyong natutunan. Mayroon kang 100% na personalisadong karanasan. Simulan ang paggamit ng website ng Lingflix sa iyong computer o tablet o, mas mabuti pa, i-download ang Lingflix app mula sa iTunes o Google Play store. I-click dito upang samantalahin ang aming kasalukuyang sale! (Mag-e-expire sa katapusan ng buwang ito.)