ไวยากรณ์โปรตุเกสบราซิล: 15 เคล็ดลับสำคัญ
หากคุณเลือกเรียนภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล โปรดทราบว่ามันแตกต่างจากแบบยุโรปเล็กน้อย
แต่การเรียนไวยากรณ์โปรตุเกสบราซิลไม่จำเป็นต้องน่ากลัว
ลองดูกฎไวยากรณ์โปรตุเกสบราซิลที่สำคัญ 15 ข้อนี้ ซึ่งครอบคลุมทุกอย่างตั้งแต่การใช้คำสรรพนามบุรุษที่ 2 ไปจนถึงตำแหน่งของคำคุณศัพท์
1. เข้าใจคำสรรพนามบุรุษที่ 2 แบบบราซิล
หนึ่งในข้อแตกต่างหลักระหว่างภาษาโปรตุเกสแบบบราซิลและแบบยุโรปคือการใช้คำสรรพนามบุรุษที่ 2 โดยเฉพาะคำว่า "คุณ" ในภาษาโปรตุเกสที่เปลี่ยนไปเล็กน้อยตามภาษาถิ่น
ในบราซิล การใช้คำว่า "você" (บุรุษที่ 3 เอกพจน์) เพื่อบอกว่า "คุณ" เป็นเรื่องปกติกว่า ในขณะที่ในโปรตุเกส คำว่า "tu" (บุรุษที่ 2 เอกพจน์) เป็นรูปแบบที่นิยมใช้
สิ่งสำคัญที่ต้องกล่าวคือบางพื้นที่ของบราซิลใช้ "tu" แทน "você" แต่ชาวบราซิลมักจะผันกริยาแบบเดียวกับที่ใช้กับ "você" คือใช้กับบุรุษที่ 3 ตัวอย่างเช่น พวกเขาอาจพูดว่า "Tu vai ao teatro" (คุณกำลังไปโรงละคร) แทนที่จะเป็นแบบโปรตุเกสยุโรปที่ว่า "Tu vais ao teatro"
นอกจากนี้ โปรดทราบว่า "você" ในภาษาโปรตุเกสบราซิลเป็นคำที่ไม่เป็นทางการ ในทางกลับกัน ผู้พูดชาวยุโรปมองว่ามันเป็นคำว่า "คุณ" แบบเป็นทางการ ในการเรียกผู้ที่มีอายุมากกว่าหรืออยู่ในตำแหน่งสำคัญ (เช่น เจ้านายของท่าน ผู้พิพากษา หรือลูกค้าที่คุณต้องการเอาใจ) ชาวบราซิลใช้ "o senhor" ("คุณ" เพศชาย) หรือ "a senhora" ("คุณ" เพศหญิง)
ในบราซิล "a gente" ยังใช้เป็นวิธีทั่วไปในการพูดว่า "พวกเรา" ซึ่งผันกริยาแบบบุรุษที่ 3 เหมือนกับ "vocé" เปรียบเทียบสองประโยคนี้เป็นตัวอย่าง:
Você fez isso. — คุณทำสิ่งนี้
A gente fez isso. — พวกเราทำสิ่งนี้
อย่างที่คุณเห็น ทั้งคู่ผันกริยาแบบเดียวกัน
ที่เหลือค่อนข้างตรงไปตรงมา:
- Eu (ฉัน), ele (เขา), ela (เธอ) เป็นคำสรรพนามเอกพจน์
- Nós (พวกเรา), vocês (พวกคุณ ไม่เป็นทางการ), eles (พวกเขา เพศชาย), elas (พวกเขา เพศหญิง) เป็นคำสรรพนามพหูพจน์
- Os senhores (เพศชาย) และ as senhoras (เพศหญิง) เป็นรูปพหูพจน์ของคำว่า "คุณ" แบบเป็นทางการ
The Language Island มีคำแนะนำที่ครอบคลุมเกี่ยวกับคำสรรพนามภาษาโปรตุเกสประเภทต่างๆ เพื่อให้คุณสามารถเรียนรู้คำสรรพนามภาษาโปรตุเกสที่เทียบเท่ากับคำสรรพนามภาษาอังกฤษที่คุณใช้อยู่แล้ว
คุณสามารถอ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับคำสรรพนามบุรุษที่ 2 ด้านล่าง:
เก่งเรื่องคำสรรพนามภาษาโปรตุเกสให้จบได้ในครั้งเดียว! คู่มือฉบับครอบคลุมนี้มีตารางที่เป็นประโยชน์สำหรับคำสรรพนามทุกประเภท ตั้งแต่คำสรรพนามบุรุษที่ 2 ในภาษาโปรตุเกสไปจนถึง…
2. ฝึกฝนคำนำหน้านามภาษาโปรตุเจสบราซิล
คำนำหน้านามทั้งหมดในภาษาโปรตุเกสต้องสอดคล้องกับเพศของคำนามที่นำหน้า
เมื่อใช้คำนำหน้านามเจาะจง (คือคำนำหน้านามที่ระบุถึงสิ่งเฉพาะเจาะจง—เช่น "the" ในภาษาอังกฤษ) คำนามเพศชายจะใช้ "o" นำหน้า; คำนามเพศหญิงใช้คำนำหน้าชี้เฉพาะ "a":
O homem — ผู้ชาย
A mulher — ผู้หญิง
นอกจากนี้ยังมีรูปพหูพจน์ของ "the": os (เพศชาย) และ as (เพศหญิง):
Os homens — ผู้ชาย (หลายคน)
As mulheres — ผู้หญิง (หลายคน)
กฎเดียวกันนี้ใช้กับคำนำหน้านามไม่เจาะจง (คือคำนำหน้านามที่ระบุถึงสิ่งที่ไม่เฉพาะเจาะจง):
Uma casa — บ้านหลังหนึ่ง (เพศหญิง)
ในตัวอย่างข้างต้น คุณอาจพูดถึงบ้านหลังใดก็ได้ ไม่ใช่หลังใดหลังหนึ่งโดยเฉพาะ
Um emprego — งานหนึ่ง (เพศชาย)
อีกครั้ง นี่เป็นเรื่องทั่วไปโดยธรรมชาติ งานใดๆ ก็ได้
เมื่อใช้กับคำนามพหูพจน์ ให้ใช้ uns (เพศชาย) และ umas (เพศหญิง):
Umas meninas — เด็กผู้หญิงบางคน
Uns meninos — เด็กผู้ชายบางคน
Duolingo มีคำแนะนำเกี่ยวกับคำนำหน้านามภาษาโปรตุเกส ไม่เพียงแต่คุณจะได้อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับพวกมัน แต่คุณยังสามารถฟังเสียงเพื่อช่วยให้ออกเสียงได้ถูกต้อง และหากยังไม่พอ คุณยังสามารถบันทึกเสียงตัวเองเพื่อเปรียบเทียบการออกเสียงกับตัวอย่างที่ให้ไว้ได้อีกด้วย
3. ใช้เพศให้ถูกต้อง
โดยปกติแล้ว คำนามเพศชายจะลงท้ายด้วย -o ในขณะที่คำนามเพศหญิงลงท้ายด้วย -a:
A cadeira — เก้าอี้ (เพศหญิง)
O carro — รถยนต์ (เพศชาย)
ในทำนองเดียวกัน คำคุณศัพท์เพศหญิงมักลงท้ายด้วย -a และคำคุณศัพท์เพศชายมักลงท้ายด้วย -o Vermelho/vermelha (สีแดง), gordo/gorda (อ้วน), pequeno/pequena (เล็ก) เป็นตัวอย่างของคำคุณศัพท์ที่เปลี่ยนตามเพศ พวกมันจะสอดคล้องกับคำนามที่กำลังขยาย
แน่นอนว่ามีข้อยกเว้นบางประการ:
| ข้อยกเว้น | ตัวอย่าง |
|---|---|
| 1. คำบางคำที่ลงท้ายด้วย -grama และ -ema เป็นเพศชาย | O programa — โปรแกรม O sistema — ระบบ O problema — ปัญหา |
| 2. คำว่า aroma (กลิ่นหอม) เป็นหนึ่งในไม่กี่คำที่ลงท้ายด้วย -a แต่เป็นเพศชาย | Um aroma — กลิ่นหอมหนึ่ง |
| 3. เพศสามารถเปลี่ยนความหมายของคำบางคำได้ | Um grama — หนึ่งกรัม (เพศชาย) Uma grama — หญ้าหนึ่งเส้น (เพศหญิง) |
| 4. คำที่ลงท้ายด้วย -ão อาจเป็นเพศชายหรือเพศหญิงก็ได้ | O coração — หัวใจ O portão — ประตูรั้ว A mão — มือ A solução — คำตอบ/วิธีแก้ปัญหา |
| 5. คำที่ลงท้ายด้วย -e อาจเป็นเพศชายหรือเพศหญิงก็ได้ | Uma semente — เมล็ดพันธุ์หนึ่ง (เพศหญิง) A lente — เลนส์ (เพศหญิง) O pingente — จี้ pendant (เพศชาย) Os dentes — ฟัน (เพศชาย พหูพจน์) |
| 6. คำนามที่ลงท้ายด้วย -ade และ -gem มักเป็นเพศหญิง | A idade — อายุ Uma viagem — การเดินทาง |
คำคุณศัพท์บางคำ เช่น cinza (สีเทา), marrom (สีน้ำตาล) และ violeta (สีม่วง) เป็นคำที่ไม่มีเพศ พวกมันจะไม่เปลี่ยนรูปไม่ว่าจะขยายคำนามอะไรก็ตาม
หากต้องการดูกฎเหล่านี้ในการใช้งานอย่างละเอียดยิ่งขึ้น StreetSmart Brazil ได้รวบรวมคำที่ใช้บ่อยหลายคำที่คุณอาจต้องการเพิ่มในรายการคำศัพท์ของคุณ หากคุณเคยลองเรียนภาษาสเปนมาแล้ว โพสต์นี้ยังเปรียบเทียบความแตกต่างทางเพศระหว่างทั้งสองภาษาด้วย
คุณยังสามารถลองทำแบบฝึกหัดบน Unilang แบบฝึกหัดขอให้คุณแปลทั้งจากและเป็นภาษาโปรตุเกส ดังนั้นคุณจะต้องเรียนรู้คำศัพท์เล็กน้อยไปพร้อมกันด้วย
สุดท้ายนี้ Rio & Learn มีการวิเคราะห์รายละเอียดของคำนามที่ลงท้ายต่าง ๆ และความเชื่อมโยงกับเพศของคำนั้นอย่างละเอียดมาก ที่ด้านล่างของหน้า มีแบบฝึกหัดที่เป็นประโยชน์มากซึ่งให้คุณเปลี่ยนเพศในประโยค ซึ่งเป็นวิธีที่ดีในการทำความคุ้นเคยกับหัวข้อไวยากรณ์นี้มากขึ้น
4. เรียนรู้ความแตกต่างระหว่าง Estar และ Ser
ภาษาโปรตุเกสมีคำกริยา "to be" สองรูปแบบ ซึ่งทั้งคู่เป็นคำกริยาอปกติ
Estar เป็นรูปแบบที่คุณจะใช้เมื่อพูดถึงสถานที่ หรือลักษณะอื่นๆ ที่เปลี่ยนแปลงได้
Eu estou aqui. — ฉันอยู่ที่นี่
O pintor está na escada. — ช่างทาสีอยู่บนบันได
Ser คือการเป็นในทางกายภาพ—กล่าวคือ สิ่งที่คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้จริงๆ
Qual é seu nome? — คุณชื่ออะไร?
As baleias são enormes. — ปลาวาฬมีขนาดใหญ่มาก
นอกจาก ser และ estar แล้ว คุณยังควรรู้ ter / haver (to have) และ fazer (to do) ด้วย เนื่องจากคำเหล่านี้ปรากฏค่อนข้างบ่อย
5. ใช้ Gerund
หนึ่งในข้อแตกต่างหลักระหว่างการผันกริยาโปรตุเกสบราซิลและโปรตุเกสยุโรปคือการใช้ gerund (นั่นคือรูปกริยาเติม -ing ในภาษาอังกฤษ)
ผู้พูดชาวบราซิลมักใช้ gerund เพื่ออธิบายการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น:
Estou trabalhando. — ฉันกำลังทำงาน
ในขณะที่ภาษาถิ่นโปรตุเกสยุโรปจะชอบใช้รูปแบบที่แตกต่างในการพูดสิ่งเดียวกัน:
Estou a trabalhar. — ฉันกำลังทำงาน
ข้างต้น ใช้รูปกริยาที่ไม่ผัน (infinitive) ของคำกริยา "to work" (trabalhar) แทนที่จะใช้ gerund
นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติมบางส่วน:
| โปรตุเกสบราซิล | โปรตุเกสยุโรป | คำแปลภาษาอังกฤษ |
|---|---|---|
| Estou falando | Estou a falar | ฉันกำลังพูด |
| Ele está fazendo | Ele está a fazer | เขากำลังทำ |
| Está chovendo | Está a chover | ฝนกำลังตก |
การสร้าง gerund ในภาษาโปรตุเกสค่อนข้างง่าย กฎมีความสม่ำเสมอกับการลงท้ายของกริยา โดยไม่คำนึงว่าคุณจะกำลังจัดการกับกริยาปกติหรือกริยาอปกติ
ขั้นแรก คุณต้องใช้กริยา estar ในรูปปัจจุบัน (present tense) แล้วเติมคำกริยาที่จะถูกเพิ่มการลงท้าย gerund เข้าไป
| ประเภทของกริยา | Gerund | ตัวอย่างคำกริยา | ตัวอย่างประโยค |
|---|---|---|---|
| กริยาที่ลงท้ายด้วย -ar | -ando | falar (พูด) chegar (มาถึง) chamar (เรียก) | Ele/ela está falando. — เขา/เธอกำลังพูด Eu estou chegando. — ฉันกำลังมาถึง Nós estamos chamando. — พวกเรากำลังเรียก |
| กริยาที่ลงท้ายด้วย -er | -endo | dizer (พูด) comer (กิน) ser* (เป็น) | Ele/ela está dizendo. — เขา/เธอกำลังพูด Nós estamos comendo. — พวกเรากำลังกิน Você está sendo difícil. — คุณกำลังทำตัวลำบาก |
| กริยาที่ลงท้ายด้วย -ir | -indo | fugir (วิ่งหนี) dirigir (ขับรถ) corrigir (แก้ไข) | Você está fugindo. — คุณกำลังวิ่งหนี Eu estou dirigindo. — ฉันกำลังขับรถ Nós estamos corrigindo. — พวกเรากำลังแก้ไข |
*โปรดทราบว่า ser เป็นกริยาอปกติ
และหากคุณเคยเจอกับกริยาอปกติ "ir" (ไป) คุณโชคดี: มันใช้กฎ gerund เดียวกันกับกริยาที่ลงท้ายด้วย -ir อื่นๆ
Eu estou indo. — ฉันกำลังไป
Você está indo. — คุณกำลังไป
Nós estamos indo. — พวกเรากำลังไป
6. คำนึงถึงเพศเมื่อใช้คำสรรพนามชี้เฉพาะ
เช่นเดียวกับทุกสิ่งที่อยู่หน้าคำนาม คำสรรพนามชี้เฉพาะต้องสอดคล้องกับเพศของคำที่กำลังกล่าวถึง
คำสรรพนามชี้เฉพาะในภาษาโปรตุเกสได้แก่:
| ภาษาอังกฤษ | เพศชาย | เพศหญิง | ตัวอย่าง |
|---|---|---|---|
| This (นี้) | Este | Esta | Este homem — ผู้ชายคนนี้ Esta mulher — ผู้หญิงคนนี้ |
| That (นั้น) | Esse | Essa | Esse menino — เด็กผู้ชายคนนั้น Essa menina — เด็กผู้หญิงคนนั้น |
| These (เหล่านี้) | Estes | Estas | Estes meninos — เด็กผู้ชายเหล่านี้ Estas meninas — เด็กผู้หญิงเหล่านี้ |
| Those (เหล่านั้น) | Esses | Essas | Esses homens — ผู้ชายเหล่านั้น Essas mulheres — ผู้หญิงเหล่านั้น |
7. สังเกตคำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาโปรตุเกสมีทั้งรูปเพศหญิง เพศชาย เอกพจน์ และพหูพจน์:
| ภาษาอังกฤษ | เพศชาย | เพศหญิง |
|---|---|---|
| My/mine (ของฉัน) | Meu (เอกพจน์) Meus (พหูพจน์) | Minha (เอกพจน์) Minhas (พหูพจน์) |
| Your/yours (ของคุณ) | Seu (เอกพจน์) Seus (พหูพจน์) | Sua (เอกพจน์) Suas (พหูพจน์) |
| His/hers (ของเขา/ของเธอ) | Dele | Dela |
| Theirs (ของพวกเขา) | Deles (พหูพจน์) | Delas (พหูพจน์) |
| Our/ours (ของพวกเรา) | Nosso (เอกพจน์) Nossos (พหูพจน์) | Nossa (เอกพจน์) Nossas (พหูพจน์) |
8. วางคำคุณศัพท์ไว้หลังคำนาม
เช่นเดียวกับภาษาอังกฤษ ภาษาโปรตุเกสใช้โครงสร้างประโยคแบบประธาน-กริยา-กรรม (SVO) ข้อแตกต่างหลักอยู่ที่ตำแหน่งของคำคุณศัพท์ ตัวอย่างเช่น คุณมีประโยคแบบนี้:
A criança feliz gosta de seus presentes. เด็กที่มีความสุขชอบของขวัญของเขา คำแปลตรงตัว: เด็กที่มีความสุขชอบของขวัญของเขา
อย่างที่คุณเห็น คำที่ใช้อธิบายมักอยู่หลังประธานของมัน นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติมบางส่วน:
Um livro interessante — หนังสือที่น่าสนใจ (livro — หนังสือ; interessante — น่าสนใจ)
Essa camisa azul — เสื้อเชิ้ตสีน้ำเงินนั้น (camisa — เสื้อเชิ้ต; azul — สีน้ำเงิน)
A menina criativa — เด็กผู้หญิงที่มีความคิดสร้างสรรค์ (menina — เด็กผู้หญิง; criativa — มีความคิดสร้างสรรค์)
ในขณะที่คำคุณศัพท์ส่วนใหญ่ต้องสอดคล้องกับเพศของคำนามที่ขยาย มีบางคำที่ยังคงรูปแบบเดิมไม่เปลี่ยนแปลง:
Um homem inteligente / Uma mulher inteligente — ผู้ชายที่ฉลาด / ผู้หญิงที่ฉลาด
Um menino forte / Uma menina forte — เด็กผู้ชายที่แข็งแรง / เด็กผู้หญิงที่แข็งแรง
O diretor idealista / A diretora idealista — ผู้อำนวยการ/ครูใหญ่ที่เป็นนักอุดมคติ (diretor เป็นเพศชาย; diretora เป็นเพศหญิง)
Meu amigo comunista / Minha amiga comunista — เพื่อนที่เป็นคอมมิวนิสต์ของฉัน (amigo เป็น "เพื่อน" เพศชาย; amiga เป็น "เพื่อน" เพศหญิง)
ชาวบราซิลเรียกคำคุณศัพท์เหล่านี้ว่า "adjetivos uniformes" (คำคุณศัพท์ที่สม่ำเสมอ) หากคุณมีพจนานุกรมอยู่ใกล้มือ ลองดูรายการคำคุณศัพท์ที่สม่ำเสมอที่จัดทำขึ้นสำหรับผู้พูดที่เป็นเจ้าของภาษา
อย่างไรก็ตาม มักมีข้อยกเว้นเสมอ ดังนั้นคุณสามารถพบตัวอย่างที่ผู้พูดชาวพื้นเมืองวางคำคุณศัพท์ไว้ข้างหน้าได้อย่างแน่นอน:
- Mal/má (เลว), grande (ใหญ่) และ bom/boa (ดี) เป็นคำคุณศัพท์ที่พบบ่อยที่สุดที่คุณอาจเห็นอยู่หน้าคำนาม และตำแหน่งของมันอาจเปลี่ยนความหมายของประโยคได้ ตัวอย่างเช่น เมื่อวางหน้าคำนาม "grande" มักหมายถึง "ยอดเยี่ยม" แต่เมื่อวางหลังคำนาม มันมีแนวโน้มจะหมายถึง "ใหญ่" มากขึ้น
- ในทำนองเดียวกัน ตำแหน่งของ bom/boa สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างมาก ตัวอย่างเช่น "ela é uma mulher boa" จะถูกตีความว่า "เธอเป็นผู้หญิงที่ดี" อย่างไรก็ตาม "ela é uma boa mulher" อาจถูกเข้าใจว่า "เธอเป็นผู้หญิงที่สวย"
หากคุณกำลังมองหาที่地方เพื่อฝึกฝนตำแหน่งคำคุณศัพท์และลำดับคำภาษาโปรตุเกสโดยทั่วไป ตรวจสอบคำแนะนำนี้จาก Learn Portuguese with Rafa คุณยังสามารถใช้ประโยชน์จากกิจกรรมลำดับคำบนแอปเรียนภาษาในรูปแบบเกม Duolingo ได้
9. จำกฎสำหรับรูปพหูพจน์
เช่นเดียวกับในภาษาอังกฤษ คำนามภาษาโปรตุเกสบางคำสามารถทำให้เป็นพหูพจน์ได้โดยการเพิ่ม -s ที่ท้ายคำ อย่างไรก็ตาม คำอื่นๆ มีกฎการทำให้เป็นพหูพจน์ที่ซับซ้อนมากขึ้น
นี่คือแนวทางทั่วไปบางประการ:
| การลงท้ายคำ | กฎการทำให้เป็นพหูพจน์ | ตัวอย่าง |
|---|---|---|
| -a, -e, -i, -o หรือ -u | เพิ่ม -s | garfo (ส้อม) -> garfos (ส้อมหลายอัน) |
| -al, -el*, -ol* หรือ -ul | เปลี่ยน -l เป็น -is *คำที่ลงท้ายด้วย -el หรือ -ol ต้องใส่ accent บน -e หรือ -o ตามลำดับ | animal (สัตว์) -> animais (สัตว์หลายตัว) |
| -il | เปลี่ยน -l เป็น -s | barril (ถัง) -> barris (ถังหลายใบ) |
| -em | เปลี่ยน -m เป็น -ns | homem (ผู้ชาย) -> homens (ผู้ชายหลายคน) |
| -r, -s หรือ -z | เพิ่ม -es | luz (แสง) -> luzes (แสงหลายดวง) |
| -ão | เปลี่ยนการลงท้ายเป็น -ões, -ães หรือ -ãos *ไม่มีกฎมาตรฐานสำหรับคำเหล่านี้ โชคร้าย คุณต้องจำกฎการทำให้เป็นพหูพจน์เฉพาะสำหรับคำที่ลงท้ายด้วย -ão | avião (เครื่องบิน) -> aviões (เครื่องบินหลายลำ) pão (ขนมปัง) -> pães (ขนมปังหลายก้อน) mão (มือ) -> mãos (มือหลายข้าง) |
นอกจากนี้ เมื่อคุณทำให้คำนามเป็นพหูพจน์แล้ว คุณจะต้องทำให้คำคุณศัพท์ที่คุณใช้กับคำนามเหล่านั้นเป็นพหูพจน์ด้วยเพื่อให้สอดคล้องกัน คำคุณศัพท์ใช้กฎพื้นฐานในการทำให้เป็นพหูพจน์เหมือนกับคำนาม ตัวอย่างเช่น azul (สีน้ำเงิน) กลายเป็น azuis (สีน้ำเงินหลายที่) ในรูปพหูพจน์
คุณสามารถค้นหาคู่มือการทำให้คำนามเป็นพหูพจน์ที่ครอบคลุมได้ที่นี่ ซึ่งยังมีตัวอย่างมากมายที่แสดงให้เห็นว่าการลงท้ายคำที่แตกต่างกันสามารถส่งผลต่อการทำให้คำนามเป็นพหูพจน์อย่างไร
และหากคุณคิดว่าทักษะการทำให้เป็นพหูพจน์ของคุณอยู่ในระดับดี ลองทำแบบทดสอบ Quia ที่สนุกสนานนี้ซึ่งคุณสามารถเล่นคนเดียวหรือกับเพื่อนได้ การตั้งค่าคล้ายกับ Jeopardy: เลือกหมวดหมู่ ได้คำมาให้ทำให้เป็นพหูพจน์ และได้คะแนนสำหรับทุกคำตอบที่ถูกต้อง
10. เริ่มจากกาลปัจจุบันธรรมดา
หากคุณเพิ่งเริ่มต้นการผันกริยาภาษาโปรตุเกส พยายามโฟกัสที่กาลปัจจุบันธรรมดาก่อน ด้วยวิธีนี้ แม้ว่าคุณจะไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ 100% คุณก็ยังสามารถสื่อสารประเด็นของคุณได้
ดังที่ได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้ กริยาภาษาโปรตุเกสลงท้ายด้วย -ar, -er หรือ -ir การผันกริยาขึ้นอยู่กับการลงท้าย ลองดูการผันกริยาในกาลปัจจุบันธรรมดาชุดหนึ่งสำหรับแต่ละประเภทของการลงท้ายกริยา:
| คำสรรพนาม | กริยาลงท้าย -ar: Falar (พูด) | กริยาลงท้าย -er: Dever (เป็นหนี้; ใช้เหมือน "ควร") | กริยาลงท้าย -ir: Existir (มีอยู่) |
|---|---|---|---|
| Eu (ฉัน) | falo | devo | existo |
| Você/Ele/Ela (คุณ/เขา/เธอ) | fala | deve | existe |
| Nós (พวกเรา) | falamos | devemos | existimos |
| Vocês/Eles/Elas (พวกคุณ/พวกเขา) | falam | devem | existem |
สิ่งสำคัญคือคุณต้องเข้าใจกาลกริยาพื้นฐานให้ดีก่อนที่จะไปสู่โครงสร้างที่ซับซ้อนมากขึ้น
นอกจากนี้ ในกาลทั้งหมดยังมีกริยาอปกติบางคำ ซึ่งสามารถพบได้ที่ ielanguages.com และ learningportuguese.co.uk
และหากคุณต้องการฝึกผันกริยาภาษาโปรตุเกสเพิ่มเติม คุณสามารถไปที่ Conjuguemos ซึ่งเต็มไปด้วยแบบฝึกหัดและกิจกรรม เช่นเดียวกับที่ ListeningPractice.org นำเสนอวิธีต่างๆ มากมายในการผันกริยาภาษาโปรตุเกสตามความถี่ กาล จำนวนและบุรุษ
นี่คือข้อมูลเพิ่มเติมเล็กน้อยเกี่ยวกับการผันกริยาภาษาโปรตุเกส:
การผันกริยาภาษาโปรตุเกสไม่จำเป็นต้องซับซ้อน อันที่จริง คุณสามารถเชี่ยวชาญมันได้ใน 4 ขั้นตอนง่ายๆ คลิกที่นี่เพื่อเรียนรู้รายละเอียดของการผันกริยาภาษาโปรตุเกส…
11. อย่าลืมคำวิเศษณ์
คล้ายกับคู่ภาษาอังกฤษของพวกมัน คำวิเศษณ์ภาษาโปรตุเกสทำหน้าที่ขยายคำกริยา คำคุณศัพท์ หรือคำวิเศษณ์อื่นๆ โดยทั่วไปมักตอบคำถามเช่น "อย่างไร" "เวลาใด" และ "ระดับใด"
เมื่อคำที่ใช้ขยายมีปัจจัยต่อท้าย -mente เช่น rapidamente (อย่างรวดเร็ว) มักมีโอกาสที่ดีที่คำนั้นจะเป็นคำวิเศษณ์ คิดว่ามันเทียบเท่ากับ -ly ในภาษาอังกฤษ
แน่นอนว่าไม่ใช่ทุกคำวิเศษณ์ภาษาโปรตุเกสจะลงท้ายด้วย -mente ดูคำเหล่านี้:
- Aqui — ที่นี่
- Menos — น้อย/ลบ
- Quando — เมื่อไหร่
12. คำบุพบทก็สำคัญเช่นกัน
คำบุพบทภาษาโปรตุเกสแสดงความสัมพันธ์ระหว่างวัตถุในเวลาและพื้นที่ ซึ่งรวมถึงคำเช่น:
- Desde — ตั้งแต่
- Antes — ก่อน
- Por — สำหรับ
- Sem — โดยไม่มี
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับคำบุพบทภาษาโปรตุเกส อ่านโพสต์นี้:
เรียนรู้คำบุพบทภาษาโปรตุเกสด้วยคำแนะนำนี้เกี่ยวกับคำบุพบทที่พบบ่อยที่สุดในภาษา เรียนรู้ความหมาย ดูการใช้และเรียนรู้เกี่ยวกับคำบุพบท…
13. เพิ่มสีสันให้คำพูดด้วยคำอุทาน
หรือที่เรียกว่าคำอุทาน คำอุทานภาษาโปรตุเกสใช้ในการสื่อสารอารมณ์ เช่น:
- Ai — โอ๊ย
- Hein — หือ
- Graças a Deus — ขอบคุณพระเจ้า
แม้ว่าคำอุทานจะไม่จำเป็นเพื่อให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ แต่การใช้งานสามารถทำให้คุณดูเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น
14. ให้เป็นธรรมชาติมากขึ้นด้วยคำย่อ
เช่นเดียวกับภาษาอังกฤษที่มีคำเช่น "can't" หรือ "they're" ภาษาโปรตุเกสมักรวมคำเข้าด้วยกัน ไม่เหมือนภาษาอังกฤษซึ่งคำย่อมักเป็นตัวเลือก แต่คำย่อภาษาโปรตุเกสหลายคำจำเป็นต้องใช้เพื่อให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์
ตัวอย่างภาษาโปรตุเกสบางส่วนได้แก่:
- Num / Numa — ใน/บนบาง
- Destes / Destas — ของเหล่านี้
- Nos / Nas — บน
ค้นหาคำย่อภาษาโปรตุเกสเพิ่มเติมที่นี่:
ไม่มีใครอยากเขียนคำและชื่อเต็ม ใช้คำย่อภาษาโปรตุเกสแทน! เรียนรู้คำย่อ คำย่อแบบตัวย่อ และคำย่อภาษาโปรตุเกสสำหรับทุกสิ่งตั้งแต่ข้อความ…
15. การใช้คำปฏิเสธไม่เป็นไร
การสร้างประโยคปฏิเสธในภาษาโปรตุเกสค่อนข้างตรงไปตรงมา เพียงเพิ่มคำปฏิเสธเช่น não (ไม่) หรือ nunca (ไม่เคย) หน้าคำกริยาที่ไม่ได้ทำ:
Eu não entendo. — ฉันไม่เข้าใจ
Nunca vou esquecer o dia em que nos conhecemos. — ฉันจะไม่มีวันลืมวันที่เราได้พบกัน
เคล็ดลับให้ไวยากรณ์โปรตุเกสบราซิลติดตรึง
การปรับการศึกษาของคุณให้เป็นส่วนตัวเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการจัดการหัวข้อที่ซับซ้อนเช่นไวยากรณ์
นี่คือสัญญาณให้คุณผสมผสานกลยุทธ์และทรัพยากรการเรียนต่างๆ เข้าด้วยกัน—คุณจะรู้ว่าอะไรดีที่สุดสำหรับคุณโดยการทดลองใช้สไตล์การเรียนรู้ที่แตกต่างกัน
นี่คือความคิดบางส่วนที่คุณสามารถลอง:
ใช้สื่อการเรียนรู้อื่นๆ
ยังคงอยู่ในขอบเขตของเทคโนโลยี คอร์สออนไลน์เปิด (เรียกว่า MOOCs) พอดแคสต์เพื่อการศึกษา และคลาสวิดีโอออนไลน์จะสอนกฎไวยากรณ์ที่สำคัญเหล่านั้นให้คุณด้วย พวกเขายังสามารถช่วยให้คุณนำกฎเหล่านั้นไปใช้ในบริบทด้วยแบบฝึกหัดฝึกฝนและตัวอย่างการใช้ในชีวิตประจำวัน
ออฟไลน์
แน่นอนว่าคุณไม่ควรละเลยวิธีการแบบดั้งเดิม พิจารณาลงทุนในหนังสือเรียนไวยากรณ์และ/หรือหนังสือแบบฝึกหัดที่ดีเพื่อให้คุณเชี่ยวชาญด้านทฤษฎี หากคุณต้องการความช่วยเหลือในการหาหนังสือ รอสักครู่—นั่นคือประเด็นที่ฉันจะพูดถึงเร็วๆ นี้
อย่าลืมจดสิ่งต่างๆ ลงในสมุดบันทึกขณะเรียน—และใช้เวลาทำแบบฝึกหัดสร้างประโยคบ้าง ไม่เพียงแต่จะช่วยให้คุณจำแนวคิดที่คุณได้เรียน แต่ยังเพิ่มการฝึกสะกดคำภาษาโปรตุเกสบราซิลที่จำเป็นมากลงไปด้วย
นำกฎไปใช้กับตัวอย่างจริง
สุดท้าย เมื่อคุณมั่นใจมากขึ้น ให้สังเกตว่ากฎไวยากรณ์ที่แตกต่างกันใช้กับสิ่งที่คุณอ่าน ฟัง และดู (ไม่ว่าจะเป็นภาพยนตร์ ละครทีวี หรือแม้แต่รายการทำอาหาร) อย่างไร
นี่คือตัวอย่างจากทีม YouTube ของเราที่รวมโครงสร้างไวยากรณ์ที่คุณสามารถเรียนรู้ผ่านสื่อที่พากย์เสียงภาษาโปรตุเกส เช่น "How I Met Your Mother":
หากคุณต้องการการสนับสนุนการเรียนรู้ภาษาพิเศษในขณะที่沉浸自己ในภาษา คุณสามารถลองใช้ Lingflix วิดีโอแต่ละรายการมีคำบรรยายเชิงโต้ตอบที่คุณสามารถใช้เพื่อค้นหาความหมายของคำหรือดูตัวอย่างเพิ่มเติมของการใช้คำได้อย่างรวดเร็ว Lingflix นำวิดีโอแท้จริง—เช่น มิวสิกวิดีโอ ตัวอย่างภาพยนตร์ ข่าว และการพูดที่สร้างแรงบันดาลใจ—และเปลี่ยนเป็นบทเรียนการเรียนรู้ภาษาแบบส่วนบุคคล คุณสามารถลองใช้ Lingflix ฟรีเป็นเวลา 2 สัปดาห์ คลิกที่นี่เพื่อไปที่เว็บไซต์หรือดาวน์โหลดแอป iOS หรือแอป Android
บริบทเป็นสิ่งสำคัญ และเนื้อหาที่มาจากผู้พูดภาษาโปรตุเกสบราซิลโดยตรงจะทำให้สิ่งต่างๆ น่าสนใจมากขึ้น—และแท้จริงมากขึ้น
ทรัพยากรการศึกษาโปรตุเกสเพื่อเริ่มต้น
ต้องการความช่วยเหลือในการค้นหาสื่อการเรียนที่ดีบ้างไหม? ไม่ต้องกังวล ฉันมาช่วยคุณ!
สำหรับคู่มืออ้างอิงที่รอบด้าน ลอง "Modern Brazilian Portuguese Grammar: A Practical Guide" หนังสือเล่มนี้แบ่งออกเป็นสองส่วน ครอบคลุมกฎดั้งเดิมทั้งหมดที่ผู้เรียนระดับเริ่มต้นถึงระดับสูงจำเป็นต้องรู้โดยแสดงตัวอย่างการใช้งานในบราซิลร่วมสมัย ตรวจสอบหนังสือแบบฝึกหัดประกอบหากคุณต้องการนำแนวปฏิบัติเหล่านี้ไปใช้
หากคุณต้องการทบทวนคำกริยา ลองดู "501 Portuguese Verbs" คู่มืออ้างอิงนี้มีคำกริยาภาษาโปรตุเกสที่ใช้บ่อยที่สุดบางคำ พร้อมคำแปลภาษาอังกฤษที่สอดคล้องกัน ผันในทุกบุรุษและกาล
นอกจากนี้ยังรวมเคล็ดลับภาษาเช่นสำนวน ประโยคท่องเที่ยวที่เป็นประโยชน์ และแบบฝึกหัดฝึกฝนบางส่วนเพื่อช่วยให้คุณจำความรู้จากหนังสือเล่มนี้
คุณยังสามารถตรวจสอบแบบฝึกหัดไวยากรณ์ออนไลน์เหล่านี้:
แบบฝึกหัดไวยากรณ์ภาษาโปรตุเกสสามารถช่วยให้คุณฝึกฝน "gramática" (ไวยากรณ์) ของคุณให้คมขึ้นได้ไม่ว่าคุณจะอยู่ในระดับใด ตรวจสอบทรัพยากรเหล่านี้เพื่อให้แน่ใจว่าคุณได้รับสิ่งต่างๆ เช่น…
เท่านี้ก่อน! ใช้เวลาเรียนรู้กฎข้างต้น—เราได้ครอบคลุมพื้นที่มากมาย ขณะที่คุณมองลึกลงไปในแต่ละข้อกำหนดเหล่านี้ กฎอื่นๆ ที่ฉันยังไม่ได้รวมไว้ในโพสต์นี้มีแนวโน้มจะปรากฏขึ้น
และอีกสิ่งหนึ่ง...
ถ้าคุณเหมือนฉันและชอบเรียนภาษาโปรตุเกสผ่านภาพยนตร์และสื่ออื่นๆ คุณควรลองดู Lingflix ด้วย Lingflix คุณสามารถเปลี่ยนเนื้อหาที่มีคำบรรยายบน YouTube หรือ Netflix ให้กลายเป็นบทเรียนภาษาที่น่าสนใจได้
ฉันยังชอบที่ Lingflix มีไลบรารีวิดีโอขนาดใหญ่ที่คัดสรรมาสำหรับผู้เรียนภาษาโปรตุเกสโดยเฉพาะ ไม่ต้องค้นหาเนื้อหาดีๆ อีกต่อไป—ทุกอย่างอยู่ในที่เดียว!
หนึ่งในฟีเจอร์ที่ฉันชอบคือคำบรรยายแบบโต้ตอบ คุณสามารถแตะคำใดๆ ก็ได้เพื่อดูรูปภาพ คำจำกัดความ และตัวอย่าง ซึ่งทำให้เข้าใจและจำได้ง่ายขึ้นมาก
และถ้าคุณกังวลว่าจะลืมคำใหม่ Lingflix มีให้คุณแล้ว คุณจะได้ทำแบบฝึกหัดสนุกๆ เพื่อเสริมความแข็งแกร่งของคำศัพท์และได้รับการเตือนเมื่อถึงเวลาทบทวน ดังนั้นคุณจึงสามารถจดจำสิ่งที่คุณได้เรียนรู้ไว้จริงๆ
คุณสามารถใช้ Lingflix บนคอมพิวเตอร์หรือแท็บเล็ต หรือดาวน์โหลดแอปจาก App Store หรือ Google Play คลิกที่นี่เพื่อใช้ประโยชน์จากการลดราคาปัจจุบันของเรา! (หมดอายุสิ้นเดือนนี้)