วิธีเขียนอีเมลเป็นภาษาเยอรมัน

หากคุณกำลังเรียนภาษาเยอรมัน คุณก็คงได้เห็นกฎไวยากรณ์ คำศัพท์ และโครงสร้างประโยคต่างๆ มากมาย แต่คุณเคยเรียนรู้วิธีเขียนอีเมลเป็นภาษาเยอรมันหรือยัง?

นี่เป็นสิ่งที่ต้องรู้ในทางปฏิบัติอย่างไม่น่าเชื่อ แต่มักจะขาดหายไปจากคอร์สเรียนภาษาเยอรมันและแหล่งเรียนรู้อื่นๆ

ส่วนประกอบสำคัญ 5 ประการของอีเมลภาษาเยอรมัน

ในส่วนต่อไปนี้ คุณจะได้เรียนรู้กฎสำคัญและคำแนะนำทั่วไปสำหรับส่วนประกอบหลักทั้งห้าของอีเมลภาษาเยอรมัน

กฎทั้งหมดนี้ใช้กับจดหมายเช่นกัน คุณอาจคิดว่าในโลกสมัยใหม่นี้ คุณไม่จำเป็นต้องเขียนจดหมายเป็นภาษาเยอรมัน แต่ลองคิดดูใหม่อีกครั้ง จริงๆ แล้วเยอรมนียังคงใช้การส่งจดหมายธรรมดา (snail mail) ในเรื่องธุรกิจทางการหลายๆ เรื่อง

1. วิธีเริ่มต้นอีเมลเป็นภาษาเยอรมัน

สำหรับอีเมลทางการ

อีเมล (และจดหมาย) ทางการในภาษาเยอรมันมักเริ่มต้นด้วยวิธีที่ทางการไม่แพ้กัน: Sehr geehrte (ผู้มีเกียรติ/ที่รักยิ่ง) แล้วตามด้วยชื่อผู้รับ อย่าลืมใช้การลงท้ายคำที่ถูกต้องสำหรับ sehr geehrte (เพราะมันเป็นคำคุณศัพท์นั่นเอง)

ดังนั้นหากคุณเขียนถึง Frau (นาง/นางสาว) Fischer คุณจะเขียนว่า Sehr geehrte Frau Fischer แต่ถ้าคุณเขียนถึง Herr (นาย) Brandt คุณจะเขียนว่า Sehr geehrter Herr Brandt

นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติม:

  • Sehr geehrter Herr Weber, (เรียน คุณเวเบอร์,)
  • Sehr geehrte Frau Schmidt, (เรียน คุณชมิดท์,)
  • Sehr geehrter Herr Professor Becker, (เรียน ศาสตราจารย์เบคเกอร์,)
  • Sehr geehrte Frau Doktor Meyer, (เรียน ดอกเตอร์เมเยอร์,)
  • Sehr geehrte Damen und Herren (เรียน ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ,)

สำหรับการทักทายที่เป็นทางการน้อยลงเล็กน้อย แต่ยังคงเหมาะสมสำหรับอีเมลทางธุรกิจส่วนใหญ่ คุณสามารถใช้ Guten Tag (สวัสดีตอนกลางวัน) เช่น:

  • Guten Tag Herr Müller, (สวัสดี คุณมึลเลอร์,)
  • Guten Tag Frau Walter, (สวัสดี คุณวอลเตอร์,)

สำหรับอีเมลไม่เป็นทางการ

สำหรับอีเมลนอกเหนือจากการติดต่อทางธุรกิจที่เป็นทางการ คุณสามารถใช้คำขึ้นต้น Liebe ซึ่งแปลว่า "ที่รัก" เพียงแต่ต้องแน่ใจว่าใช้การลงท้ายที่ถูกต้องสำหรับคำนี้ด้วย โดยเขียน Liebe สำหรับผู้หญิงและ Lieber สำหรับผู้ชาย

ตัวอย่างเช่น:

  • Lieber Herr Wagner, (เรียน คุณวากเนอร์,)
  • Liebe Frau Bauer, (เรียน คุณเบาเออร์,)
  • Lieber Simon, (เรียน ไซม่อน,)
  • Liebe Michelle, (เรียน มิเชล,)

สำหรับอีเมลที่ไม่เป็นทางการมาก คุณสามารถพูดว่า Hallo! (สวัสดี) ซึ่งโดยพื้นฐานก็เทียบเท่ากับการเปิดอีเมลด้วย "Hi!" เช่น คุณสามารถพูดว่า

  • Hallo Emma und Paul! (สวัสดี เอ็มม่า และ พอล!)
  • Hallo Marie , (สวัสดี มารี,)

สิ่งที่ควรหลีกเลี่ยง

ความผิดพลาดที่ใหญ่ที่สุดที่คุณอาจทำในการขึ้นต้นคืออะไร? การลงท้ายคำคุณศัพท์นั่นเอง! ต้องแน่ใจว่าคุณใช้ให้ถูกต้อง

ไม่มีอะไรแย่ไปกว่าการเริ่มต้นความสัมพันธ์กับหัวหน้าใหม่ เพื่อนร่วมงาน หรือครูผู้สอนผิดทางด้วยการทำผิดไวยากรณ์ภาษาเยอรมันพื้นฐานในคำแรกๆ ของอีเมลคุณ

2. เนื้อความของอีเมลภาษาเยอรมัน

สำหรับอีเมลทางการ

ประเด็นสำคัญที่สุดที่ต้องจำไว้เมื่อเขียนเนื้อความคือรักษาความเป็นทางการไว้ เป็นสิ่งสำคัญมากที่จะต้องสร้างความประทับใจที่เหมาะสม เนื่องจากเยอรมนีจริงๆ แล้วให้ความสำคัญกับมารยาทและธรรมเนียมปฏิบัติซึ่งอาจดูล้าสมัยในสายตาของชาวอเมริกัน

นี่หมายถึงการไม่ใช้คำศัพท์สแลงใดๆ ให้ข้อความของคุณสั้น กระชับ และตรงประเด็น และตรวจสอบให้แน่ใจว่าไวยากรณ์และคำศัพท์ทั้งหมดถูกต้อง

สำหรับอีเมลไม่เป็นทางการ

คุณมีอิสระมากขึ้นกับอีเมลเมื่อติดต่อกับเพื่อน ในอีเมลกับเพื่อนชาวเยอรมันที่คุณรู้จักมาระยะหนึ่ง หรือแม้แต่กับคู่แลกเปลี่ยนภาษาที่คุณเคยพบมาสองสามครั้ง คุณสามารถละทิ้งบรรยากาศที่เป็นทางการเกินไปและใช้คำสแลง อีโมจิ ได้เต็มที่

สิ่งที่ควรหลีกเลี่ยง

นี่คือความแตกต่างเล็กๆ แต่สำคัญระหว่างอีเมลภาษาเยอรมันและอีเมลภาษาอังกฤษ ในอีเมลและจดหมายภาษาเยอรมัน คุณไม่ต้องเขียนตัวอักษรตัวแรกของประโยคแรกหลังคำทักทายเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ ดังนั้นในภาษาอังกฤษ คุณจะเขียนว่า

Dear Mrs. Jones,

I’m writing…

ในภาษาเยอรมัน คุณจะเขียน:

Sehr geehrte Frau Jones,

ich schreibe…

การเขียนตัวอักษรตัวแรกของคำนั้นเป็นตัวพิมพ์ใหญ่จะทำให้คุณถูกมองว่าเป็นผู้ที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาในทันที!

3. วิธีลงท้ายอีเมลเป็นภาษาเยอรมัน

สำหรับอีเมลทางการ

นี่คือคำลงท้ายที่ยอมรับได้ทั้งหมดสำหรับอีเมลทางการ แค่ต้องแน่ใจว่าให้ความสนใจกับการลงท้ายคำเหล่านั้น!

  • Mit freundlichem Grüßen (ด้วยความนับถือ)
  • Mit besten Grüßen (ขอแสดงความนับถือ)
  • Mit herzlichen Grüßen (ด้วยความปรารถนาดี)
  • Ihr(e) (ของท่าน) — Ihr ถ้าคุณเป็นผู้ชาย และ Ihre ถ้าคุณเป็นผู้หญิง

นี่คือวิธีอื่นๆ อีกสองสามวิธีที่คุณสามารถปิดอีเมลทางการของคุณ:

  • Ich bedanke mich bei Ihnen im Voraus. (ขอบคุณล่วงหน้า)
  • Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. (ขอบคุณสำหรับการตอบกลับที่รวดเร็ว)
  • Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. (ขอบคุณสำหรับความสนใจ)
  • Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. (หวังว่าจะได้ยินจากท่านในไม่ช้า)

สำหรับอีเมลไม่เป็นทางการ

เพื่อนและครอบครัวในเยอรมนีมักจะลงท้ายอีเมลด้วย Viele Grüße หรือ Liebe Grüße (ทั้งคู่หมายถึง "ด้วยความปรารถนาดี" หรือ "ขอแสดงความนับถือ") หากคุณต้องการให้เป็นกันเองมากขึ้น คุณสามารถลงท้ายด้วย VG หรือ LG ฉันแนะนำให้ใช้กับเพื่อนที่คุณติดต่อมาสองสามครั้งแล้ว

นี่คือคำลงท้ายอีเมลที่ไม่เป็นทางการอื่นๆ อีกสองสามคำที่คุณสามารถใช้ได้:

  • Alles Liebe (ขอให้โชคดี)
  • mit Liebe (ด้วยรัก)
  • Dein(e) (ของเธอ/ของนาย)
  • Bis bald (ไว้เจอกัน)

สิ่งที่ควรหลีกเลี่ยง

ชาวเยอรมันไม่ใช้เครื่องหมายจุลภาคหลังคำลงท้าย เหมือนที่คุณทำในภาษาอังกฤษ ดังนั้นแทนที่จะพูดว่า:

Best wishes, Kat

คุณจะพูดว่า:

VG Kat

4. คำและวลีที่มีประโยชน์

สำหรับอีเมลทางการ

หากคุณกำลังเขียนอีเมลธุรกิจ คุณจำเป็นต้องรู้คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง คำศัพท์เกี่ยวกับอีเมลและธุรกิจบางส่วนได้แก่:

  • Bcc—Empfänger hinzufügen (สำเนาลับ—เพิ่มผู้รับ)
  • Cc—Empfänger hinzufügen (สำเนา—เพิ่มผู้รับ)
  • Dateien anhängen (แนบไฟล์)
  • Betreff (บรรทัดหัวเรื่อง)

บางวลีที่อาจมีประโยชน์ขณะเขียน ได้แก่:

  • Es tut mir leid, dass… (ฉันขอโทษที่…)
  • Ich möchte mich bedanken (ฉันอยากจะขอบคุณ…)
  • Sich freuen über… (ดีใจกับ…)

สำหรับอีเมลไม่เป็นทางการ

คำและวลีที่คุณจะใช้ในเนื้อความของอีเมลที่ไม่เป็นทางการนั้นขึ้นอยู่กับจุดประสงค์ในการเขียนของคุณ บางทีคุณอาจต้องการอวยพรวันเกิด เชิญชวนไปที่ไหนสักแห่ง หรือแค่ถามสารทุกข์สุกดิบ นี่คือวลีที่มีประโยชน์บางส่วนที่คุณสามารถใช้ได้:

  • Wie geht’s? (เป็นไงบ้าง?)
  • Ich würde dich gerne einladen zum/zur… (ฉันอยากจะเชิญเธอไป…)
  • Ich hoffe dir geht es gut. (ฉันหวังว่าเธอสบายดี)
  • Ich würde mich freuen wenn wir uns bald mal wieder treffen. (ฉันยินดีที่จะได้เจอกันเร็วๆ นี้)
  • Alles Gute zum Geburtstag! (สุขสันต์วันเกิด!)

สิ่งที่ควรหลีกเลี่ยง

อย่าลืมตรวจสอบคำศัพท์และการลงท้ายคำของคุณซ้ำก่อนกดส่ง ฉันมักใช้ dict.cc เพื่อแปลวลีบางส่วนของฉันกลับเป็นภาษาอังกฤษเพื่อให้แน่ใจว่ามันสมเหตุสมผล!

5. ไวยากรณ์และระดับความเป็นทางการ

สำหรับอีเมลทางการ

ไวยากรณ์ของอีเมลของคุณจะผูกติดกับว่าคุณตัดสินใจใช้ Sie (คุณ – ระดับทางการ) หรือ du (คุณ – ระดับไม่เป็นทางการ) ซึ่งจะกล่าวถึงเพิ่มเติมด้านล่าง ด้วยอีเมลทางการ คุณจะต้องการใช้ Sie นั่นหมายความว่าคำกริยาทั้งหมดควรผันกับ Sie และคำสั่งทั้งหมดควรเขียนในรูป Sie

จำไว้ว่ากริยาในรูป Sie มีหน้าตาเหมือนกับกริยารูป infinitive ตัวอย่างเช่น “You write” คือ Sie schreiben

สำหรับอีเมลไม่เป็นทางการ

สำหรับอีเมลที่ไม่เป็นทางการ คุณควรใช้ du เหมือนเดิม นั่นหมายความว่าการผันคำกริยาและคำสั่งทั้งหมดควรอยู่ในรูป du (กริยาจะลงท้ายด้วย -st โดยทั่วไป)

แน่นอนว่ามีกฎไวยากรณ์สำคัญอื่นๆ ที่ต้องจำไว้ เช่น การใช้สรรพนามภาษาเยอรมันที่ถูกต้องเมื่อพูดถึงบุคคลหรือสิ่งอื่นๆ

สิ่งที่ควรหลีกเลี่ยง

ความผิดพลาดทางไวยากรณ์ที่พบบ่อยที่สุดในอีเมลภาษาเยอรมันนั้นเหมือนกับในการเขียนและพูดภาษาเยอรมันโดยทั่วไป ซึ่งรวมถึงการสับสนระหว่าง "die," "der" หรือ "das" การเลือกการใช้การสัมพันธการก (case) ผิด และการผันกริยาผิด

มารยาทที่เหมาะสมสำหรับการเขียนอีเมลภาษาเยอรมัน

ก่อนที่เราจะดูตัวอย่างอีเมลภาษาเยอรมันกัน นี่คือสองประเด็นสำคัญที่ต้องจำไว้ขณะร่างอีเมลของคุณ

Sie กับ du

ดังที่กล่าวไว้ข้างต้น การเลือกที่จะเรียกใครสักคนว่า Sie หรือ du เป็นเรื่องของมารยาทที่ยุ่งยาก คุณอาจคิดว่าคุณสามารถเล่นปลอดภัยและเรียกคนว่า Sie เสมอ แต่บางครั้ง Sie ก็อาจทำให้คนอื่นรู้สึกไม่พอใจได้ หากพวกเขาไม่รู้สึกว่าตัวเองมีอายุมากพอที่จะถูกเรียกแบบนั้น ดังนั้น ต้องแน่ใจว่าคุณได้พิจารณาอย่างเหมาะสมแล้วว่าจะใช้รูปแบบใดในสองรูปแบบนี้

คนจำนวนมากที่ทำงานในสตาร์ทอัพด้านเทคโนโลยีหรือสถาบันที่ทันสมัยมากๆ มักมีแนวโน้มจะใช้ du มากขึ้น แต่คุณก็ไม่อยากเปลี่ยนมาใช้ du เร็วเกินไป โดยทั่วไป กฎพื้นฐานที่ดีคือเรียกเพื่อนของคุณว่า du และเรียกเพื่อนร่วมงาน นายจ้าง และใครก็ตามที่อยู่ในรุ่นพ่อแม่ของคุณว่า Sie เว้นแต่พวกเขาจะเชิญให้คุณทำเป็นอย่างอื่น

คุณอาจทำผิดพลาดเรื่อง Sie/du ได้ แต่ก็ไม่เป็นไร โอกาสที่ใครก็ตามที่คุณส่งอีเมลไปจะรู้ว่าคุณไม่ใช่เจ้าของภาษาเยอรมันและจะให้อภัยคุณ สิ่งสำคัญที่สุดที่ต้องจำคือการใช้ Sie ระดับทางการในอีเมลธุรกิจ

ชื่อต้น vs. นามสกุล

เช่นเดียวกับ Sie และ du คุณจะต้องตัดสินใจว่าจะเรียกบุคคลนั้นด้วยชื่อต้น หรือด้วยคำนำหน้าและนามสกุล โดยทั่วไปแล้วเยอรมนีเป็นสังคมที่ค่อนข้างเป็นทางการกว่าสหรัฐอเมริกา ดังนั้นควรดำเนินการด้วยความระมัดระวังก่อนที่จะเรียกใครด้วยชื่อต้น—เว้นแต่พวกเขาได้เรียกคุณด้วยวิธีนั้นแล้ว

วิธีที่ดีที่สุดในการหาว่าจะใช้คำเรียกขานและกฎมารยาทที่ยุ่งยากอย่างไร คือการเห็นและได้ยินจากในบริบท การอ่านนวนิยายและข้อความอื่นๆ เป็นภาษาเยอรมันสามารถช่วยได้มาก และควรพัฒนาทักษะการเขียนโดยรวมของคุณ

หากคุณเรียนรู้ได้ดีกว่าเสียงและภาพ รายการทีวีและวิดีโอภาษาเยอรมันจะช่วยให้คุณปรับตัวเข้ากับบรรทัดฐานทางวัฒนธรรมได้ดีขึ้น คุณยังสามารถใช้โปรแกรมเรียนภาษาอย่าง Lingflix ได้อีกด้วย

Lingflix นำวิดีโอจากแหล่งจริง เช่น มิวสิควิดีโอ ตัวอย่างภาพยนตร์ ข่าว และการพูดที่เป็นแรงบันดาลใจ แล้วเปลี่ยนเป็นบทเรียนการเรียนรู้ภาษาที่ปรับให้เป็นแบบส่วนตัว

คุณสามารถทดลองใช้ Lingflix ฟรีเป็นเวลา 2 สัปดาห์ ไปที่เว็บไซต์หรือดาวน์โหลดแอป iOS หรือแอป Android

ป.ล. คลิกที่นี่เพื่อใช้ประโยชน์จากรายการลดราคาปัจจุบันของเรา! (หมดอายุสิ้นเดือนนี้)

ตัวอย่างอีเมลภาษาเยอรมัน

ลองดูตัวอย่างต่อไปนี้เพื่อดูหลักการทั้งห้าข้อนี้ในการปฏิบัติจริง

ตัวอย่างอีเมลทางการ

Sehr geehrte Frau Schmidt,

ich möchte wissen, ob mein Brief angekommen ist. Haben Sie den Brief gesehen? Wenn nicht, bitte rufen Sie mich an.

Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen Frau Jones

นี่คือคำแปล:

เรียน คุณชมิดท์

ฉันอยากจะทราบว่าจดหมายของฉันมาถึงหรือยัง ท่านเห็นจดหมายหรือยัง? หากยังไม่ได้เห็น กรุณาติดต่อฉันทางโทรศัพท์

ขอบคุณมาก

ด้วยความนับถือ คุณโจนส์

ตัวอย่างอีเมลไม่เป็นทางการ

Hallo Tom,

wie geht’s? Ich hoffe, dass alles bei dir gut geht. Es gibt dieses Wochenende eine Party. Hast du Pläne? Du solltest kommen, wenn nicht! Bis bald.

VG Hans

นี่คือคำแปล:

สวัสดี ทอม

เป็นไงบ้าง? ฉันหวังว่าทุกอย่างจะดีกับเธอ มีปาร์ตี้สุดสัปดาห์นี้ เธอมีแผนไหม? ถ้าไม่มี เธอควรมา! แล้วเจอกัน

ด้วยความปรารถนาดี ฮันส์

ตอนนี้คุณก็รู้วิธีเขียนอีเมลเป็นภาษาเยอรมันแล้ว คุณสามารถเชื่อมต่อกับคนอื่นได้อย่างสะดวกสบายด้วยการสื่อสารดิจิทัล

ด้วยการฝึกฝนเล็กน้อย คุณจะเขียนอีเมลภาษาเยอรมันออกไปได้อย่างมั่นใจและง่ายดาย!

และอีกสิ่งหนึ่ง...

อยากรู้กุญแจสู่การเรียนภาษาเยอรมันอย่างมีประสิทธิภาพหรือไม่?

นั่นคือการใช้เนื้อหาและเครื่องมือที่เหมาะสม เหมือนที่ Lingflix นำเสนอ! เลือกดูวิดีโอนับร้อย ทำแบบทดสอบได้ไม่จำกัด และเชี่ยวชาญภาษาเยอรมันได้เร็วกว่าที่คุณเคยคิด!

ดูวิดีโอสนุกๆ แต่มีปัญหาในการเข้าใจมันใช่ไหม? Lingflix นำวิดีโอจากเจ้าของภาษาเข้ามาใกล้คุณด้วยคำบรรยายแบบโต้ตอบ คุณสามารถแตะคำใดก็ได้เพื่อค้นหาความหมายในทันที ทุกคำนิยามมีตัวอย่างที่เขียนขึ้นเพื่อช่วยให้คุณเข้าใจว่าคำนั้นใช้อย่างไร หากคุณเห็นคำที่น่าสนใจที่คุณไม่รู้จัก คุณสามารถเพิ่มลงในรายการคำศัพท์ได้ และ Lingflix ไม่ได้มีไว้สำหรับดูวิดีโอเท่านั้น มันเป็นแพลตฟอร์มการเรียนรู้ที่สมบูรณ์แบบ ออกแบบมาเพื่อสอนคำศัพท์ทั้งหมดจากวิดีโอใดๆ ให้คุณอย่างมีประสิทธิภาพ ปัดซ้ายหรือขวาเพื่อดูตัวอย่างเพิ่มเติมของคำที่คุณอยู่ ส่วนที่ดีที่สุดคือ Lingflix จดจำคำศัพท์ที่คุณกำลังเรียนรู้ และให้คุณฝึกฝนเพิ่มเติมกับคำยาก มันจะเตือนคุณแม้กระทั่งเมื่อถึงเวลาต้องทบทวนสิ่งที่คุณได้เรียนรู้ เริ่มใช้เว็บไซต์ Lingflix บนคอมพิวเตอร์หรือแท็บเล็ตของคุณ หรือจะดีกว่านั้นคือ ดาวน์โหลดแอป Lingflix จาก iTunes หรือ Google Play store คลิกที่นี่เพื่อใช้ประโยชน์จากรายการลดราคาปัจจุบันของเรา! (หมดอายุสิ้นเดือนนี้)

พร้อมเปลี่ยนการดูวิดีโอเป็นเส้นทางสู่การพูดภาษาได้อย่างคล่องแคล่วแล้วหรือยัง?

เข้าร่วมกับผู้ใช้นับพันที่กำลังเรียนภาษาอย่างสนุกสนานแล้ววันนี้

ระยะเวลาทดลองใช้ฟรี 7 วัน

เข้าถึงฟีเจอร์ทั้งหมดแบบไม่จำกัด