ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்கள் (ஆடியோ மற்றும் எடுத்துக்காட்டுகளுடன்)
ஆங்கிலத்தைப் போலவே, ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்களும் சொற்கள் மற்றும் வாக்கியங்களை உருவாக்க அவசியமானவை. ஸ்பானிஷ் கற்கும் மாணவர்களால் இவை பொதுவாக தவறாக உச்சரிக்கப்படுகின்றன. ஏனென்றால், அவை நமது ஆங்கில உயிரெழுத்துக்களைப் போலவே ( a, e, i, o, u மற்றும் சில நேரங்களில் y ) தோற்றமளித்தாலும், அவை வெவ்வேறு விதமாக உச்சரிக்கப்படுகின்றன.
ஒவ்வொரு ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்து மற்றும் அவற்றின் உச்சரிப்புகள், மேலும் இணை உயிரெழுத்துகள், மூவுயிரெழுத்துகள் மற்றும் இடைவிடுப்புகள் ஆகியவற்றை நான் உங்களுக்கு வழிநடத்திச் செல்கிறேன், அதிகமான எடுத்துக்காட்டுகளுடன் நீங்கள் அவற்றைச் செயல்பாட்டில் காணலாம்.
ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்களின் அடிப்படைகள்
ஸ்பானிஷில் ஐந்து உயிரெழுத்துக்கள் உள்ளன: a, e, i, o மற்றும் u . y (ஸ்பானிஷில் i griega அல்லது "கிரேக் i" என்று அழைக்கப்படுகிறது) என்பதும் உள்ளது.
y ஒரு உயிரெழுத்து தானா இல்லையா என்பதில் அறிஞர்கள் முழுமையாக உடன்படவில்லை, எனவே மூலத்தைப் பொறுத்து, நீங்கள் அதை உயிரெழுத்துப் பட்டியலில் காணலாம் அல்லது அரை மெய்யெழுத்தாகத் தனியாக பட்டியலிடப்படலாம். இந்த பதிவின் நோக்கங்களுக்காக, நாங்கள் அதை ஒரு உயிரெழுத்தாகக் கருதுவோம்.
| ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்து | எடுத்துக்காட்டுகள் |
|---|---|
| a | agua (தண்ணீர்), amigo (ஆண் நண்பர்), antes (முன்) |
| e | este (இது/கிழக்கு), enero (ஜனவரி), elemento (மூலகம்) |
| i | isla (தீவு), independiente (சுதந்திரமான), invisible (கண்ணுக்குத் தெரியாத) |
| o | otro (மற்றொன்று), océano (பெருங்கடல்), oscuro (இருண்ட) |
| u | uno (ஒன்று), universidad (பல்கலைக்கழகம்), uvas (திராட்சை) |
| y | rey (ராஜா), hoy (இன்று), convoy (வண்டிக்கூட்டம்) |
நீங்கள் பார்க்கிறபடி (அல்லது கேட்கிறபடி), ஸ்பானிஷ் மற்றும் ஆங்கில உயிரெழுத்துக்கள் வித்தியாசமாக உச்சரிக்கப்படுகின்றன. ஒரே மாதிரியாக எழுதப்பட்ட சொற்களில் கூட, ஒவ்வொரு மொழியிலும் அவை வித்தியாசமாக ஒலிக்கின்றன.
ஆங்கிலத்தைப் போலல்லாமல், ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்கள் எப்போதும் ஒரே மாதிரியாக உச்சரிக்கப்படுகின்றன. Butterfly Spanish இந்த வீடியோ உங்கள் ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்களின் உச்சரிப்பை முழுமையாக்க உதவும்:
ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்களை உச்சரிப்பதற்கான உதவிக்குறிப்புகள்
ஸ்பானிஷ் கற்கும் சொந்த ஆங்கில பேச்சாளர்கள், ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்களுக்கு அவர்களின் "ஆங்கிலத் தொடுதல்" கொடுக்க முனைகிறார்கள். பல முறை அவர்கள் ஒலியை முற்றிலும் மாற்றிவிடுகிறார்கள், இல்லாத ஒரு சொல்லை உருவாக்குகிறார்கள் அல்லது வேறொரு ஸ்பானிஷ் சொல்லையே உருவாக்குகிறார்கள்.
ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்களின் உச்சரிப்பை மேம்படுத்த நினைவில் கொள்ள வேண்டிய மிக முக்கியமான விஷயங்கள் இங்கே உள்ளன.
1. அனைத்து ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்களும் எப்போதும் ஒரே மாதிரியாக உச்சரிக்கப்படுகின்றன
அசையும் சொல் அழுத்தமாக உள்ளதா இல்லையா அல்லது உயிரெழுத்துக்கு அழுத்தக் குறி உள்ளதா என்பது முக்கியமல்ல. ஒலி அப்படியே இருக்கும்.
அவற்றின் நீளமும் எப்போதும் ஒரே மாதிரியாகவே இருக்கும் , அவை ஒரு வார்த்தையின் தொடக்கத்திலோ முடிவிலோ, மெய் எழுத்துக்களுக்கு இடையிலோ, இரட்டை மெய் எழுத்துக்களுக்கு முன்னாலோ அல்லது வார்த்தையில் வேறு எங்காவது இருந்தாலும்.
பின்வரும் சொற்களைக் கேட்டு, உயிரெழுத்துக்களுக்கு சிறப்பு கவனம் செலுத்துங்கள். சொந்த பேச்சாளருக்குப் பிறகு ஒவ்வொரு வார்த்தையையும் மீண்டும் சொல்ல முயற்சிக்கவும்:
| ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்து | எடுத்துக்காட்டுகள் |
|---|---|
| a | casa (வீடு), academia (கல்விக்கூடம்), abanico (விசிறி) |
| e | detergente (சோப்பு), especie (இனம்), espejo (கண்ணாடி) |
| i | misionero (திருப்பணியாளர்), indigente (ஏழை), difícil (கடினமான) |
| o | horóscopo (ராசி பலன்), odontólogo (பல் மருத்துவர்), tocino (பன்றி இறைச்சி) |
| u | cuscús (கூஸ்கஸ்), zulú (ஜுலு), burbuja (குமிழி) |
2. ஒரு வார்த்தையில் உள்ள அனைத்து உயிரெழுத்துக்களையும் நீங்கள் உச்சரிக்க வேண்டும்
h ஐத் தவிர மற்ற எல்லா எழுத்துக்களும், அந்த விஷயத்தில். ஸ்பானிஷில் மௌன உயிரெழுத்துக்கள் இல்லை, கீழே உள்ள விதிவிலக்கு வழக்கைத் தவிர. ஒரு வார்த்தையில் உயிரெழுத்து இருந்தால், அதை உச்சரிக்கவும்:
murciélago (வௌவால்), destornillador (திருகாணிச் சாவி), ayuntamiento (நகரசபை)
ஒரு விதிவிலக்கு உள்ளது: ஒரு வார்த்தையில் que, qui, gue அல்லது gui என்ற எழுத்துக்கள் இருந்தால், u மௌனமாக இருக்கும்:
queso (சீஸ்), pesquisa (விசாரணை), guerra (போர்), guisante (பட்டாணி)
3. ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்களை "இணை உயிரெழுத்தாக" ஆக்காதீர்கள்
முதல் புள்ளியில் கூறப்பட்டுள்ளபடி, ஒவ்வொரு உயிரெழுத்துக்கும் அதன் சொந்த தனித்துவமான ஒலி உள்ளது, மேலும் அது ஒருபோதும் மாறாது. ஒரு உயிரெழுத்தின் முடிவில் வேறு உயிரெழுத்தொலியைச் சேர்க்க வேண்டாம். உதாரணத்திற்கு:
/noh-uh/ என்று சொல்வதற்குப் பதிலாக no என்று சொல்லுங்கள்
/ew-nee-ver-see-dad/ என்று சொல்வதற்குப் பதிலாக universidad என்று சொல்லுங்கள்
/kow-mer/ என்று சொல்வதற்குப் பதிலாக comer என்று சொல்லுங்கள்
4. i ஐ எப்போதும் "ஈ" என்று படியுங்கள்
"see" என்ற சொல்லில் ee ஐச் சொல்வது போல உச்சரிக்கவும். நீங்கள் ஆங்கிலத்தில் வார்த்தையை எப்படிப் படித்தாலும் இது உண்மை:
biografía (சுயசரிதை), micrófono (மைக்), wifi (வைஃபை)
5. உயிரெழுத்து u எப்போதும் "ஊ" போல ஒலிக்கும்
இது "brute" என்ற வார்த்தையில் உள்ள u போன்றது. நீட்டிப்பாக, இணை உயிரெழுத்து eu எப்போதும் "எ-ஊ" என்று உச்சரிக்கப்படுகிறது.
universo (பிரபஞ்சம்), unísono (ஒரே சுருதி), Europa (ஐரோப்பா)
ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துச் சேர்க்கைகளை உச்சரித்தல்
உயிரெழுத்துக்கள் எப்போதும் மெய் எழுத்துக்களுக்கு இடையே தனியாகத் தோன்றுவதில்லை. இரண்டு அல்லது மூன்று உயிரெழுத்துக்கள் ஒன்றன் பின் ஒன்றாக வரும் ஸ்பானிஷ் சொற்களை நீங்கள் அடிக்கடி காண்பீர்கள். இரண்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட உயிரெழுத்துக்கள் ஒன்றாகத் தோன்றும்போது, நமக்கு இணை உயிரெழுத்து, மூவுயிரெழுத்து அல்லது இடைவிடுப்பு கிடைக்கும்.
ஸ்பானிஷ் இணை உயிரெழுத்துகள்
எளிமையாகச் சொன்னால், இரண்டு உயிரெழுத்துக்கள் ஒரு ஒற்றை அசையில் இணைக்கப்படும்போது இணை உயிரெழுத்து உருவாகிறது. ஒலி முதல் உயிரெழுத்தில் தொடங்குகிறது, பின்னர் இரண்டாவது உயிரெழுத்தின் ஒலியை நோக்கி படிப்படியாக நகரும். ஆங்கிலத்தில் உள்ள சில எடுத்துக்காட்டுகள் "loud," "foil," "boy" மற்றும் "say" ஆகிய சொற்களில் காணலாம்.
குறைந்தபட்சம் ஒரு அழுத்தமற்ற பலவீனமான உயிரெழுத்து (i அல்லது u) மற்றொரு உயிரெழுத்துடன் சேர்ந்தால் மட்டுமே ஸ்பானிஷ் இணை உயிரெழுத்துகளை உருவாக்க முடியும் . இணை உயிரெழுத்தில் உள்ள உயிரெழுத்துக்களின் உச்சரிப்பு ஒவ்வொரு உயிரெழுத்தின் தனித்தனி உச்சரிப்பிலிருந்து வேறுபட்டதல்ல.
இணை உயிரெழுத்துகள் பல வடிவங்களில் வருகின்றன. கீழே நீங்கள் ஸ்பானிஷ் இணை உயிரெழுத்துகளின் அகரவரிசை பட்டியலைக் காண்பீர்கள், அதனால் நீங்கள் அவற்றைச் செயல்பாட்டில் காணலாம். அவற்றை சத்தமாகச் சொல்ல பயிற்சி செய்யுங்கள், உங்களால் முடிந்தால் மேலும் எடுத்துக்காட்டுகளைக் கொண்டு வர முயற்சிக்கவும்.
| இணை உயிரெழுத்து | விளக்கம் | எடுத்துக்காட்டுகள் |
|---|---|---|
| ai/ay | இந்த பதிவில் நாம் y ஐ ஒரு உயிரெழுத்தாகக் கருதுகிறோம் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள், மேலும் துல்லியமாக ஒரு பலவீனமான உயிரெழுத்தாக. | bailar (நடனமாட), aire (காற்று), vainilla (வெனிலா) hay (இருக்கிறது), espray (தெளிப்பு), ¡ay! (ஐயோ!) |
| au | இந்த இணை உயிரெழுத்து "ஆ-ஊ" போல ஒலிக்கிறது. | aumento (அதிகரிப்பு), cautela (எச்சரிக்கை), auténtico (உண்மையான) |
| ei/ey | ai/ay உடன் இருப்பதைப் போலவே, y ஐ ஒரு பலவீனமான உயிரெழுத்தாக நாங்கள் கருதுகிறோம். | peinar (சீவு), reina (ராணி), aceite (எண்ணெய்) rey (ராஜா), ley (சட்டம்), virrey (வைஸ்ராய்) |
| eu | இது "எ-ஊ" போல ஒலிக்கிறது. | deuda (கடன்), reunión (கூட்டம்), neutral (நடுநிலையான) |
| ia | ia இணை உயிரெழுத்தை ía என்ற கலவையுடன் ஒருபோதும் குழப்ப வேண்டாம், இது இடைவிடுப்புகள் பகுதியில் கையாளப்படும். | piano (பியானோ), novia (காதலி), comedia (நகைச்சுவை) |
| ie/ié | இணை உயிரெழுத்தில் வலுவான உயிரெழுத்துக்கு (a, e அல்லது o) அழுத்தக் குறி இருந்தால் பரவாயில்லை. பலவீனமான உயிரெழுத்து அழுத்தப்படாத வரை, இணை உயிரெழுத்து தொடர்ந்து இருக்கும். | fiera (காட்டு மிருகம்), tierra (நிலம்/மண்), miércoles (புதன்) |
| io/ió | மீண்டும், இந்த இணை உயிரெழுத்து o இல் அழுத்தக் குறி இருந்தாலும் இல்லையாலும் இருக்கும், இது வலுவான உயிரெழுத்து. | avión (விமானம்), diosa (தேவி), tedioso (சலிப்பான) |
| iu | இதுவும் ui யும் இரண்டு பலவீனமான உயிரெழுத்துக்களால் உருவாக்கப்பட்ட இணை உயிரெழுத்துக்கள். ஸ்பானிஷில் ஒவ்வொரு வார்த்தையிலும் ஒரே ஒரு அழுத்தமான உயிரெழுத்து இருப்பதால், இந்த கலவை எப்படியும் எப்போதும் ஒரு இணை உயிரெழுத்தாகவே இருக்கும், ஏனெனில் ஒவ்வொரு முறையும் இரண்டாவது பலவீனமான உயிரெழுத்து அழுத்தப்படாததாக இருக்கும். | viuda (விதவை), ciudad (நகரம்), diurno (பகல் [பெயரடை]) |
| oi/oy | இவை இரண்டும் "ஓ-எ" போல ஒலிக்கின்றன, ஆங்கில வார்த்தையான "boy" இல் உள்ள "oy" ஒலிக்கு ஒத்ததாக உள்ளது. | boina (பெரெட்), heroico (வீரமான), estoico (ஸ்டோயிக்) hoy (இன்று), soy (நான்), voy (நான் செல்கிறேன்) |
| ou | ஸ்பானிஷில் ou இணை உயிரெழுத்தைக் கொண்ட சில வார்த்தைகள் மட்டுமே உள்ளன, அவை கிட்டத்தட்ட அனைத்தும் பிற மொழிகளிலிருந்து கடன் வாங்கப்பட்டவை. | Lourdes ([பெண் பெயர்]), gourmet (சுவையுணர்ச்சி), soufflé (சூஃப்லே) |
| ua | இது "ஊ-ஆ" போல ஒலிக்கிறது. | agua (தண்ணீர்), cuatro (நான்கு), actuar (நடிக்க) |
| ue | இது "ஊ-எ" ஒலியை உண்டாக்குகிறது. | fuego (தீ), acuerdo (ஒப்பந்தம்), bueno (நல்லது) |
| ui/uy | இது இரண்டு பலவீனமான உயிரெழுத்துக்களின் மற்றொரு கலவையாகும், மேலும் iu உடன், அது எப்படியும் ஒரு இணை உயிரெழுத்தை உருவாக்கும். | circuito (சுற்று), juicio (விசாரணை), intuir (உணர்தல்) muy (மிகவும்), ¡uy! (அடடா!), cuy (கினியா பன்றி) |
| uo | இது "ஊ-ஓ" போல ஒலிக்கிறது. | antiguo (பழைய), monstruo (அசுரன்), residuo (மீதி) |
ஸ்பானிஷ் மூவுயிரெழுத்துகள்
ஸ்பானிஷில் சாத்தியமான அனைத்து இணை உயிரெழுத்து சேர்க்கைகளையும் இப்போது நாம் அறிந்திருப்பதால், மூவுயிரெழுத்துகளைப் பார்ப்போம். நம்மிடம் ஒரே அசையில் மூன்று தொடர்ச்சியான உயிரெழுத்துக்கள் இருந்தால் மட்டுமே மூவுயிரெழுத்துகள் உருவாக்கப்படுகின்றன:
1. இரண்டு வெளிப்புற உயிரெழுத்துக்களும் பலவீனமானவை (அதாவது i அல்லது u)
2. மைய உயிரெழுத்து வலுவானது (அதாவது a, e அல்லது o)
3. பலவீனமான உயிரெழுத்துகள் எதுவும் அழுத்தப்படவில்லை
இந்த மூன்று விதிகளும் கவனிக்கப்பட்டால், நமக்கு ஒரு மூவுயிரெழுத்து கிடைக்கும். ஸ்பானிஷில் மூவுயிரெழுத்துகள் இணை உயிரெழுத்துகளை விட மிகவும் குறைவாகவே காணப்படுகின்றன, மேலும் அவற்றில் பலவகைகள் இருந்தாலும், அதே சிறிய குழு மீதமுள்ளவற்றை விட அடிக்கடி தோன்றும்.
ஒரு மூவுயிரெழுத்தை உச்சரிக்கும்போது, மூன்று உயிரெழுத்துக்களையும் தோன்றும் வரிசையில் உச்சரிக்கவும், நடுவில் உள்ள ஒன்றை அழுத்தவும். இங்கே சில எடுத்துக்காட்டுகள்:
| மூவுயிரெழுத்து | விளக்கம் | எடுத்துக்காட்டுகள் |
|---|---|---|
| iai/iái | பெரும்பாலான ஸ்பானிஷ் மூவுயிரெழுத்துகளைப் போலவே, இது பொதுவாக உரிச்சொற்களில் தோன்றும். இந்த விஷயத்தில், இது பெரும்பாலும் நிகழ்கால வினைச்சொல் மற்றும் நிகழ்கால கற்பனை வினைச்சொல்லின் இரண்டாம் பன்மை பிரிவில் காணப்படுகிறது. | liais (நீங்கள் எல்லோரும் சுழற்றுங்கள்), riais (நீங்கள் எல்லோரும் சிரிக்க வேண்டும், கற்பனை) cambiáis (நீங்கள் எல்லோரும் மாற்றுங்கள்), aspreciáis (நீங்கள் எல்லோரும் பாராட்டுங்கள்) |
| iei/iéi | இந்த சேர்க்கைகள் முக்கியமாக நிகழ்கால வினைச்சொல் மற்றும் நிகழ்கால கற்பனை வினைச்சொல்லின் இரண்டாம் பன்மை பிரிவில் உள்ளன. | lieis (நீங்கள் எல்லோரும் சுழற்ற வேண்டும் [கற்பனை]), guieis (நீங்கள் எல்லோரும் வழிநடத்த வேண்டும், கற்பனை) cambiéis (நீங்கள் எல்லோரும் மாற்ற வேண்டும், கற்பனை), apreciéis (நீங்கள் எல்லோரும் பாராட்ட வேண்டும், கற்பனை) |
| uay/uái | இங்கே பெயர்ச்சொற்கள், பெயரடைகள் மற்றும் நிகழ்காலத்தின் இரண்டாம் பன்மை பிரிவு ஆகியவற்றின் கலவையை நாங்கள் கொண்டுள்ளோம். | Uruguay (உருகுவே), Paraguay (பரகுவே), ¡guay! (அருமை!) averiguáis (நீங்கள் எல்லோரும் கண்டுபிடிக்கவும்), apaciguáis (நீங்கள் எல்லோரும் சமாதானப்படுத்துங்கள்) |
| uéi/üéi | இவை முக்கியமாக மேலே உள்ள குழுவில் சேர்க்கப்பட்டுள்ள வினைச்சொற்களின் நிகழ்கால கற்பனை வினைச்சொல்லின் இரண்டாம் பன்மை பிரிவில் உள்ளன. | averigüéis (நீங்கள் எல்லோரும் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், கற்பனை), apacigüéis (நீங்கள் எல்லோரும் சமாதானப்படுத்த வேண்டும், கற்பனை), habituéis (நீங்கள் எல்லோரும் பழகிக் கொள்ள வேண்டும், கற்பனை) |
| Other | ஸ்பானிஷ் மொழியில் பிற மூவுயிரெழுத்துகள் உள்ளன, ஆனால் அவை அவற்றுடன் ஒரு குழுவை உருவாக்குவதற்கு அவ்வளவு பொதுவானவை அல்ல. சில எடுத்துக்காட்டுகளுடன் சிலவற்றை இங்கே கொடுத்துள்ளோம். | uey: buey (எருது) uau: guau (வாவ்) iau: biaural (இருவழி) |
ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்து இடைவிடுப்புகள்
ஒரு இடைவிடுப்பு என்பது அடிப்படையில் ஒரு இணை உயிரெழுத்துக்கு எதிர்மாறாகும் மற்றும் இரண்டு உயிரெழுத்துக்கள் ஒன்றாக இருந்தாலும் அவை இரண்டு தனி அசைகளுக்குச் சொந்தமானது போன்று இருக்கும். தொடர்ச்சியான உயிரெழுத்துக்கள் இரண்டு அசைகளில் இருக்கலாம், ஏனெனில் உயிரெழுத்துக்கள் இரண்டும் பலவீனமானவை அல்லது வலுவானவை, அல்லது பலவீனமான உயிரெழுத்து வார்த்தையில் அழுத்தப்பட்டதாக இருப்பதால்.
மீண்டும், இந்த உயிரெழுத்துக்களின் உச்சரிப்பு மாறாது, எந்த எழுத்து அழுத்தத்தைக் கொண்டிருந்தாலும். இடைவிடுப்புகளை சரியாக உச்சரிக்க, அவை எழுதப்பட்டபடியே நீங்கள் படிக்க வேண்டும் . எடுத்துக்காட்டாக, había என்ற வார்த்தையில் அழுத்தப்பட்ட i ஐப் படித்து, பின்னர் a, எனவே அது "ஆ-பீ-ஆ" (பீ இல் அழுத்தம்) போல ஒலிக்கிறது.
இடைவிடுப்புகளை பல வகைகளாகப் பிரிக்கலாம், ஆனால் விஷயங்களை எளிமையாக்குவதற்காக, நாங்கள் இரண்டு குழுக்களை மட்டுமே கொண்ட ஒரு பரந்த பிரிவைப் பயன்படுத்துவோம்:
1. எளிய இடைவிடுப்புகள்
இவை இரண்டு வலுவான உயிரெழுத்துக்கள் அல்லது இரண்டு பலவீனமான உயிரெழுத்துக்களைக் கொண்டிருக்கின்றன:
| இடைவிடுப்பு | எடுத்துக்காட்டுகள் |
|---|---|
| aa | Aarón (ஆரோன்), azahar (ஆரஞ்சு மலர்) *h மௌனமானது என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள், எனவே அது இல்லை என்று நாங்கள் நடிக்கிறோம். |
| ae/aé | caer (விழ), caerá (அவன்/அவள்/அது விழும்), aéreo (வான்வழி) |
| ao/aó | caoba (மஹோகனி மரம்), cacao (கோகோ), caótico (குழப்பமான) |
| ea | fea (அழகற்ற, பெண்பால்), azotea (கூரை), berrear (அலறுதல்/கூச்சலிடுதல்) |
| ee | creer (நம்ப), dehesa (புல்வெளி/மேய்ச்சல் நிலம்), poseer (வைத்திருப்பது) |
| eo/eó | feo (அழகற்ற, ஆண்பால்), ateo (நாத்திகர்), teórico (கோட்பாட்டு) |
| ii/ií | friísimo (மிகவும் குளிர்ந்த), antiinflamatorio (எதிர் அழற்சி) |
| oa | koala (கோலா), loar (புகழ்தல்), anchoa (நெத்திலி) |
| oe/oé | áloe (அலோ வேரா), héroe (வீரன்), coetáneo (சமகாலத்தவர்) |
| oo/oó | cooperación (ஒத்துழைப்பு), zoológico (மிருககாட்சிசாலை), loó (அவர்/அவள்/அது புகழ்ந்தார்) |
| uu | duunvirato (இரட்டை ஆட்சி) |
2. அழுத்த இடைவிடுப்புகள்
இணை உயிரெழுத்து என்னவாக இருக்க வேண்டும் என்பதில் உள்ள பலவீனமான உயிரெழுத்துக்களில் ஒன்று அழுத்தப்படும்போது இவை ஏற்படுகின்றன. இணை உயிரெழுத்து உடைந்துவிட்டதை சமிக்ஞை செய்வதற்காக அழுத்தப்பட்ட உயிரெழுத்துக்கு எப்போதும் அழுத்தக் குறி இருக்கும்:
| இடைவிடுப்பு | எடுத்துக்காட்டுகள் |
|---|---|
| aí | ahínco (வீரியம்), país (நாடு), judaísmo (யூத மதம்) |
| aú | baúl (மேல்தளம்/மார்பு), ataúd (சவப்பெட்டி), aún (இன்னும்) |
| eí | cafeína (காஃபின்), increíble (நம்பமுடியாத), proteína (புரதம்) |
| eú | reúne (அவன்/அவள்/அது சேகரிக்கிறது), transeúnte (பாதசாரி), feúra (அசிங்கம்) |
| ía | அனைத்து -er மற்றும் -ir வினைச்சொற்களின் இறந்த காலம்: comía (நான்/அவன்/அவள்/அது சாப்பிட்டேன்/சாப்பிட்டுக் கொண்டிருந்தேன்) había (இருந்தது/இருந்தது) conocíamos (எங்களுக்குத் தெரியும்/தெரிந்தது) |
| íe | நிகழ்காலத்தின் 2 மற்றும் 3 ஆம் நபர் மற்றும் நிகழ்கால கற்பனை வினைச்சொல்லின் 2 மற்றும் 3 ஆம் நபரில் பல வினைச்சொற்கள்: te ríes (நீங்கள் சிரிக்கிறீர்கள்) se ríe (அவன்/அவள்/அது சிரிக்கிறார்) críes (நீங்கள் வளர்க்க வேண்டும், கற்பனை) |
| ío | río (ஆறு), mío (எனது), crío (குழந்தை) |
| oí | arcoíris (வானவில்), oído (காது), egoísta (சுயநலவாதி) |
| úa | நிகழ்காலத்தின் 2 மற்றும் 3 ஆம் நபர் ஒருமை மற்றும் 3 ஆம் நபர் பன்மையில் -uar இல் முடிவடையும் அனைத்து வினைச்சொற்கள்: evalúas (நீங்கள் உயர்த்துகிறீர்கள்) actúa (அவன்/அவள்/அது செயல்படுகிறார்) continúan (அவர்கள்/நீங்கள் எல்லோரும் தொடர்கிறீர்கள்) |
| úe | 1 மற்றும் 2 பன்மை தவிர அனைத்து நபர்களிலும் -uar இல் முடிவடையும் அனைத்து வினைச்சொற்கள்: evalúes (நீங்கள் உயர்த்த வேண்டும், கற்பனை) actúe (அவன்/அவள்/அது செயல்பட வேண்டும், கற்பனை) continúen (அவர்கள்/நீங்கள் எல்லோரும் தொடர வேண்டும், கற்பனை) |
| úo | நிகழ்காலத்தின் 1 ஆம் நபர் ஒருமையில் -uar இல் முடிவடையும் அனைத்து வினைச்சொற்கள்: evalúo (நான் மதிப்பிடுகிறேன்) insinúo (நான் குறிப்பிடுகிறேன்/குறிப்பாகச் சொல்கிறேன்) actúo (நான் நடிக்கிறேன்) |
இந்த பதிவில் நிறைய தகவல்கள் உள்ளன, ஆனால் மனச்சோர்வடையாதீர்கள்! வழங்கப்பட்ட சில விதிகளைக் கற்றுக்கொள்ள முயற்சிக்கவும் மற்றும் பயிற்சிக்கு எடுத்துக்காட்டுகளைப் பயன்படுத்தவும்.
அவற்றுக்குப் பழக்கமாக, சூழலில் உயிரெழுத்துக்களைக் கேளுங்கள். ஸ்பானிஷ் இசை , திரைப்படங்கள் மற்றும் பிற ஆடியோ அல்லது வீடியோ ஆதாரங்கள் ஸ்பானிஷ் உயிரெழுத்துக்களுக்கு வெளிப்படுவதற்கு ஒரு சிறந்த வழியாகும்.
மல்டிமீடியா அம்சங்களைக் கொண்ட மொழிக் கற்றல் திட்டங்களும் உயிரெழுத்துக்கள் மற்றும் சரியான உச்சரிப்பைத் தெரிந்துகொள்ள உதவும். எடுத்துக்காட்டாக, Lingflix குறுகிய ஸ்பானிஷ் வீடியோக்களைக் கேட்டு மற்றும் கற்றுக்கொள்ள உங்களை அனுமதிக்கிறது, அவை ஊடாடும் வசனங்களுடன் உள்ளன. Lingflix உண்மையான வீடியோக்களை—இசை வீடியோக்கள், திரைப்பட ட்ரெய்லர்கள், செய்திகள் மற்றும் ஊக்கமளிக்கும் உரைகள் போன்றவற்றை—எடுத்து அவற்றை தனிப்பயனாக்கப்பட்ட மொழிக் கற்றல் பாடங்களாக மாற்றுகிறது. நீங்கள் 2 வாரங்களுக்கு இலவசமாக Lingflix ஐ முயற்சிக்கலாம். வலைத்தளத்தைப் பாருங்கள் அல்லது iOS ஆப் அல்லது Android ஆப் பதிவிறக்கம் செய்யுங்கள். P.S. எங்கள் தற்போதைய விற்பனையைப் பயன்படுத்திக்கொள்ள இங்கே கிளிக் செய்யவும்! (இந்த மாத இறுதியில் காலாவதியாகும்.)
மேலும் ஒரு விஷயம்...
நீங்கள் இதுவரை வந்திருந்தால், நீங்கள் ஸ்பானிஷை ஈர்க்கக்கூடிய விஷயங்களுடன் கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறீர்கள், பிறகு Lingflix ஐ விரும்புவீர்கள் என்று அர்த்தம்.
மற்ற தளங்கள் ஸ்கிரிப்ட் செய்யப்பட்ட உள்ளடக்கத்தைப் பயன்படுத்துகின்றன. Lingflix ஒரு இயற்கையான அணுகுமுறையைப் பயன்படுத்துகிறது, இது ஸ்பானிஷ் மொழி மற்றும் கலாச்சாரத்தில் காலப்போக்கில் நீங்கள் எளிதாக ஈடுபட உதவுகிறது. உண்மையான மக்களால் உண்மையில் பேசப்படும் ஸ்பானிஷை நீங்கள் கற்றுக்கொள்வீர்கள்.
Lingflix பல்வேறு வகையான வீடியோக்களைக் கொண்டுள்ளது, நீங்கள் இங்கே காணலாம்:
Lingflix சொந்த வீடியோக்களை ஊடாடும் பதிவுகளுடன் எட்டுவதில் கொண்டு வருகிறது. எந்தச் சொல்லின் பொருளையும் உடனடியாகத் தெரிந்துகொள்ள அதைத் தட்டலாம். ஒவ்வொரு வரையறையிலும் சொல் எவ்வாறு பயன்படுத்தப்படுகிறது என்பதைப் புரிந்துகொள்ள உதவ எழுதப்பட்ட எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன. உங்களுக்குத் தெரியாத ஏதாவது சுவாரஸ்யமான சொல் இருந்தால், அதை ஒரு சொற்களஞ்சிய பட்டியலில் சேர்க்கலாம்.
உரையாடல் தாவலின் கீழ் ஒரு முழுமையான ஊடாடும் பதிவை மதிப்பாய்வு செய்யுங்கள், மேலும் Vocab கீழ் பட்டியலிடப்பட்டுள்ள சொற்கள் மற்றும் சொற்றொடர்களைக் கண்டறியவும்.
Lingflix இன் வலுவான கற்றல் இயந்திரத்துடன் எந்த வீடியோவிலும் உள்ள அனைத்து சொற்களஞ்சியத்தையும் கற்றுக்கொள்ளுங்கள். நீங்கள் இருக்கும் வார்த்தையின் கூடுதல் எடுத்துக்காட்டுகளைக் காண இடது அல்லது வலதுபுறமாக வீசுக.
சிறந்த பகுதி என்னவென்றால், Lingflix நீங்கள் கற்றுக்கொண்டிருக்கும் சொற்களஞ்சியத்தைக் கண்காணித்து, கடினமான சொற்களுடன் கூடுதல் பயிற்சி அளிக்கிறது. நீங்கள் கற்றுக்கொண்டதை மதிப்பாய்வு செய்ய வேண்டிய நேரம் வந்ததும் அது உங்களுக்கு நினைவூட்டும். ஒவ்வொரு கற்பவருக்கும் ஒரு உண்மையில் தனிப்பயனாக்கப்பட்ட அனுபவம் உள்ளது, அவர்கள் ஒரே வீடியோவுடன் கற்றுக்கொண்டாலும் கூட.
உங்கள் கணினி அல்லது டேப்லெட்டில் Lingflix வலைத்தளத்தைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள் அல்லது, இன்னும் சிறப்பாக, iTunes அல்லது Google Play ஸ்டோரில் இருந்து Lingflix ஆப்பைப் பதிவிறக்கம் செய்யுங்கள். எங்கள் தற்போதைய விற்பனையைப் பயன்படுத்திக்கொள்ள இங்கே கிளிக் செய்யவும்! (இந்த மாத இறுதியில் காலாவதியாகும்.)