போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்களின் முழுமையான வழிகாட்டி
போர்ச்சுகீஸ் மொழியில், பல வகையான சுட்டுப்பெயர்கள் உள்ளன, போர்ச்சுகீஸ் தனிப்பட்ட சுட்டுப்பெயர்கள் (நேரடி அல்லது மறைமுகப் பொருள் சுட்டுப்பெயர்கள் போன்றவை) முதல் காலவரையற்ற மற்றும் உடைமை சுட்டுப்பெயர்கள் வரை.
நீங்கள் உங்களுக்குச் சொந்தமான ஒன்றை விவரிக்க வேண்டுமா, ஒரு நண்பரைப் பற்றிப் பேச வேண்டுமா அல்லது ஒரு கருத்தை வெளிப்படுத்த வேண்டுமா என்பதைப் பொருட்படுத்தாமல், போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்களை எல்லா இடங்களிலும் சந்திப்பீர்கள். மிக முக்கியமான போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்களையும், எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்களுடன் அவற்றை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதையும் நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்கிறேன்.
போர்ச்சுகீஸ் தனிப்பட்ட சுட்டுப்பெயர்கள்
போர்ச்சுகீஸ் மொழியில், ஐந்து வகையான தனிப்பட்ட சுட்டுப்பெயர்கள் (pronomes pessoais) உள்ளன: செய்பவர், தற்சுட்டு, நேரடிப் பொருள், மறைமுகப் பொருள் மற்றும் முன்னிடைச்சொல் சார்ந்தவை.
செய்பவர் சுட்டுப்பெயர்கள்
செய்பவர் சுட்டுப்பெயர்கள் (pronomes subjetivos) என்பவை வினைச்சொல்லின் செய்பவராகப் பயன்படுத்தப்படும் சுட்டுப்பெயர்கள் ஆகும்.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Eu | நான் |
| Você/Tu O senhor/A senhora | நீ (ஒருமை) |
| Ele/Ela | அவன்/அவள் |
| Nós/A gente | நாங்கள் |
| Vós/Vocês | நீங்கள் (பன்மை) |
| Eles/Elas | அவர்கள்/அவை |
Eu
"நான்" என்று சொல்ல Eu என்பதை மட்டுமே போர்ச்சுகீஸில் பயன்படுத்துவீர்கள். இது ஆண் மற்றும் பெண் ஆகிய இருவருக்கும் ஒன்றுதான் மற்றும் முதல் நபரில் உள்ளது. அதை எவ்வாறு பயன்படுத்துவீர்கள் என்பதற்கு ஒரு எடுத்துக்காட்டு இதோ:
Eu tenho fome. — எனக்குப் பசிக்கிறது.
Tu
எந்த வட்டார மொழியை (பிரேசிலியன் அல்லது ஐரோப்பிய) நீங்கள் கற்கிறீர்கள் என்பதைப் பொறுத்து "நீ" என்று சொல்ல பல்வேறு வழிகள் உள்ளன என்பதை அறிவது முக்கியம்.
Tu என்பது போர்ச்சுகீஸில் "நீ" என்று சொல்ல இரண்டு முக்கிய வழிகளில் ஒன்றாகும்.
Tu எப்படி மற்றும் எவ்வளவு அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படுகிறது என்பது நீங்கள் இருக்கும் இடத்தைப் பொறுத்தது. பிரேசிலில், நடப்பான "நீ" என்பது você; Tu சிலரால் முறையானது எனக் கருதப்படுகிறது, ஆனால் வடகிழக்கு மற்றும் தெற்கு பிரேசிலின் சில பகுதிகளில், இது நடைமுறையில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. பயன்படுத்தப்படும்போது, அதற்கு முன்னால் வரும் வினைச்சொல் பெரும்பாலும் você போலவே இணைக்கப்படுகிறது, இது மூன்றாம் நபர் ஒருமை (அவன்/அவள்/அது) இணைப்பு விதிகளைப் பின்பற்றுகிறது.
Tu tá me entendendo? — நீ என்னைப் புரிந்துகொள்கிறாயா? (ஒரு பிரேசிலியர், Tuஐ மிகவும் நடைமுறையில் பயன்படுத்துதல்)
போர்ச்சுகல்லில், Tu என்பது "நீ" என்பதன் உரையாடல் வடிவம் மற்றும் você முறையானது. இளைய நபருடன் அல்லது தங்களுக்கு மிகவும் பரிச்சயமான ஒருவருடன் பேசும் போது மக்கள் Tuஐப் பயன்படுத்துவதற்கான வாய்ப்புகள் அதிகம்:
Tu estás feliz? — நீ மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறாயா? (போர்ச்சுகல்)
Você
"நீ" என்று சொல்ல மற்றொரு பொதுவான வழி você, அல்லது அதன் பன்மைப் பதில் vocês. மீண்டும், உலகில் நீங்கள் எங்கு இருக்கிறீர்கள் என்பது você எவ்வாறு பயன்படுத்தப்படுகிறது என்பதைப் பாதிக்கிறது.
பிரேசிலில், இந்த வடிவம் மிகவும் பொதுவானது மற்றும் அன்றாட உரையாடலில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
Você quer alguma coisa? — நீங்கள் ஏதாவது விரும்புகிறீர்களா? (பிரேசில்)
போர்ச்சுகல்லில், você உங்களை விட மூத்தவராக இருக்கும் ஒருவருடன் பேசும் போது முறையாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. கவனத்தில் கொள்ளுங்கள், você என்றால் "நீ" என்று பொருள்படும், ஆனால் இது வினைச்சொல்லின் மூன்றாம் நபர் ஒருமை வடிவத்துடன் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எனவே, தவறான இரண்டாம் நபர் ஒருமை வடிவத்துடன் você tens (உங்களிடம் உள்ளது) என்று சொல்வதற்குப் பதிலாக, você tem (உங்களிடம் உள்ளது) என்று சொல்வீர்கள்.
O senhor மற்றும் a senhora
நீங்கள் ஒரு படி மேலே சென்று உங்கள் பெரியவர்களுக்கு மரியாதை காட்ட விரும்பினால், o senhor (ஐயா) அல்லது a senhora (அம்மா)ஐப் பயன்படுத்தலாம். O senhor மற்றும் a senhora என்பது பிரேசிலில் அதிக பதவி, அதிகாரம் அல்லது மதிப்புடைய ஒருவரைக் குறிப்பிடும் முறையான வழிகள். இந்த வார்த்தைகளை "நீ" என்பதற்குப் பதிலாகப் பயன்படுத்துவீர்கள், ஆனால் அவற்றை மூன்றாம் நபர் ஒருமை வினைச்சொல்லுடன் இணைப்பீர்கள். எடுத்துக்காட்டாக:
A senhora pode me ajudar? — நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியுமா? (முறையான)
A senhora gostaria de sentar aqui? — நீங்கள் [முறையான] இங்கே அமர விரும்புகிறீர்களா?
Ele மற்றும் ela
நீங்கள் ஒரு ஆண்பால் பெயர்ச்சொல்லைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள் என்றால், ele என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தலாம், மேலும் நீங்கள் ஒரு பெண்பால் பெயர்ச்சொல்லைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள் என்றால், elaஐப் பயன்படுத்தவும். இவை ஒருமையாகும்:
Ele é alto. — அவன் உயரமானவன்.
Ela pensou que a festa ia ser hoje. — அவள் விழா இன்று இருக்கும் என்று நினைத்தாள்.
Nós மற்றும் a gente
Nós என்பது போர்ச்சுகீஸ் இரு வட்டார மொழிகளிலும் பயன்படுத்தப்படும் "நாங்கள்" என்பதின் மிகவும் பொதுவான வடிவம், அதே நேரத்தில் a gente (அதாவது, "மக்கள்") என்பது "நாங்கள்" என்று சொல்லும் ஒரு உரையாடல் பிரேசிலிய போர்ச்சுகீஸ் வழியாகும். (a gente க்குப் பிறகு வரும் வினைச்சொல் முதல் நபர் ஒருமையில் இணைக்கப்படுகிறது என்பதைக் கவனிக்கவும்.)
Nós estamos na praia. — நாங்கள் கடற்கரையில் இருக்கிறோம்.
Nós vamos? — நாங்கள் போகிறோமா?
A gente vai? — நாங்கள் போகிறோமா?
A gente vai falar com a professora. — நாங்கள் ஆசிரியருடன் பேசப் போகிறோம்.
Vós
Vós என்ற சுட்டுப்பெயர் இந்த நாட்களில் அதிகம் பயன்படுத்தப்படுவதில்லை, ஆனால் அதை அறிந்து கொள்வது இன்னும் முக்கியம். இது மிகவும் முறையானது மற்றும் பழமையானது எனக் கருதப்படுகிறது, ஆனால் வடக்கு போர்ச்சுகல் மற்றும் வடகிழக்கு பிரேசிலில் அதைப் பயன்படுத்தக்கூடிய மக்கள் இருக்கிறார்கள்.
Vós falastes com ele? — நீங்கள் அனைவரும்/நீங்கள் அவனிடம் பேசியிருக்கிறீர்களா? (போர்ச்சுகல்)
பழைய உரைகள் அல்லது வரலாற்று புனைகதைகளில் vósஐப் படிப்பதற்கான வாய்ப்புகள் அதிகம்.
Eles மற்றும் elas
பெண்கள் குழு அல்லது பெண்பால் பன்மைப் பெயர்ச்சொல்லைக் குறிப்பிட, e lasஐப் பயன்படுத்துவீர்கள். ஆண்பால் பெயர்ச்சொல்லின் பன்மை எண்ணிக்கையைக் குறிப்பிடும் போது, elesஐப் பயன்படுத்தவும். ஆண்கள் மற்றும் பெண்கள் இருவரும் கொண்ட குழுவைக் குறிப்பிடும் போது, elesஐயும் பயன்படுத்தவும்.
பயன்பாட்டில் இந்த சுட்டுப்பெயர்களின் சில எடுத்துக்காட்டுகள் இங்கே:
Eles estão correndo bem rápido. — அவர்கள் [ஆண். அல்லது கலப்பு] மிக வேகமாக ஓடுகிறார்கள்.
Elas querem festejar! — அவர்கள் [பெண்.] விழா கொண்டாட விரும்புகிறார்கள்!
மீள் பார்வை
எந்த சந்தர்ப்பங்களிலும் இடங்களிலும் எந்த "நீ" சுட்டுப்பெயர்களைப் பயன்படுத்துவது என்பதற்கான விரைவான சுருக்கம் இங்கே:
| நாடு | "நீ" சுட்டுப்பெயர்கள் |
|---|---|
| பிரேசில் | நடப்பான: você , vocês முறையான: tu , vós , o senhor , a senhora |
| போர்ச்சுகல் | நடப்பான: tu , vocês முறையான: você , vós , o senhor , a senhora |
ஆங்கிலம் மற்றும் போர்ச்சுகீஸ் செய்பவர் சுட்டுப்பெயர்களுக்கிடையேயான வேறுபாடுகள்
சுட்டுப்பெயர்களின் முக்கியக் கோட்பாடுகள் ஆங்கிலம் மற்றும் போர்ச்சுகீஸ் இரண்டிலும் ஒரே மாதிரியாக இருந்தாலும், போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்கள் ஸ்பானிஷ் சுட்டுப்பெயர்களைப் போலவே செயல்படுகின்றன. ஆங்கிலம் மற்றும் போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்களுக்கிடையேயான முக்கிய வேறுபாடுகள் இங்கே:
- நீங்கள் எப்போதும் சுட்டுப்பெயரைப் பயன்படுத்த வேண்டியதில்லை: நீங்கள் யாரிடம் பேசுகிறீர்கள் அல்லது யாரைப் பற்றிப் பேசுகிறீர்கள் என்பது தெளிவாக இருந்தால், சுட்டுப்பெயரை விட்டுவிடலாம். இது பொதுவாக இணைக்கப்பட்ட வினைச்சொல் யார் பற்றிப் பேசப்படுகிறது என்பதைக் குறிக்க முடியும் போது நிகழ்கிறது. எடுத்துக்காட்டாக, இந்த மாறுபாடுகளில் ஏதேனும் ஒன்றைச் சொல்லலாம்: Eu estou escutando. (நான் கேட்கிறேன்.) Estou escutando. (நான் கேட்கிறேன்.) இரண்டாவது எடுத்துக்காட்டில் சுட்டுப்பெயரைச் சொல்லாவிட்டாலும், வினைச்சொல் முதல் நபர் ஒருமை வடிவில் இருப்பதால், நீங்கள் உங்களைப் பற்றிக் குறிப்பிடுகிறீர்கள் என்று கேட்பவரிடம் கூறுகிறது. உங்கள் வினைச்சொல் இணைப்புகளை நீங்கள் கண்டறிந்தவுடன், சுட்டுப்பெயர்கள் இல்லாமல் கூட மக்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பதைப் புரிந்துகொள்ள நிபுணராக இருப்பீர்கள்.
- மூன்றாம் நபர் சுட்டுப்பெயர்கள் போலி சுட்டுப்பெயர்கள்: ஒரு போலி சுட்டுப்பெயர் என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட பாலினத்தைக் குறிக்காத சுட்டுப்பெயர், ஆங்கிலத்தில் "it" போன்றது. போர்ச்சுகீஸில், நீங்கள் ele அல்லது ela அல்லது பன்மையைப் பயன்படுத்துவீர்கள். எடுத்துக்காட்டாக, நீங்கள் ஆங்கிலத்தில் ஒரு நாயைப் பற்றிப் பேசினால், நீங்கள் சொல்லலாம்: "அது என் வீட்டுப்பாடத்தைத் தின்றுவிட்டது!" போர்ச்சுகீஸில் நீங்கள் சொல்வீர்கள்: Ele comeu minha lição de casa! "அது" குறிக்கும் பெயர்ச்சொல் பெண்பாலா அல்லது ஆண்பாலா என்பதை மட்டும் தீர்மானிக்கவும். அது பெண்பால் என்றால், elaஐப் பயன்படுத்தவும், அது ஆண்பால் என்றால், eleஐப் பயன்படுத்தவும்.
- நீங்கள் இரண்டாம் நபர் சுட்டுப்பெயரை ஒரு பெயர்ச்சொல்லால் மாற்றலாம்: நீங்கள் உண்மையில் அந்த நபருடன் பேசும்போது மட்டுமே இது பொருந்தும், மேலும் இது tu அல்லது você என்பதைக் குறிக்கிறது. Oi! Colega, pode me ajudar? (ஏய்! வகுப்பு தோழரே, எனக்கு உதவ முடியுமா?) Pai, quer comida? (அப்பா, உங்களுக்கு உணவு வேண்டுமா?)
தற்சுட்டு சுட்டுப்பெயர்கள்
தற்சுட்டு சுட்டுப்பெயர்கள் (pronomes reflexivos) தற்சுட்டு வினைச்சொற்களைக் கையாளும் போது அல்லது ஒரு வாக்கியத்தின் செய்பவரும் பொருளும் ஒரு தனி நபரைக் குறிக்கும் போது பயன்படுத்தப்படலாம்.
இதில் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் போர்ச்சுகீஸில் தற்சுட்டாக இருக்கும் பல வாக்கியங்கள் ஆங்கிலத்தில் தற்சுட்டாக இருக்காது.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Me | என்னைத்தானே |
| Te/Ti/Se | உன்னைத்தானே |
| Se/Si | அவனைத்தானே/அவளைத்தானே/அதைத்தானே |
| Nos | நம்மைத்தானே |
| Vos | உங்களைத்தானே |
| Se/Si | உங்களைத்தானே/அவர்களைத்தானே/ஒருவருக்கொருவர் |
Me மற்றும் nos ஆகியவை பொதுவாக ஒரு வினைச்சொல்லுக்கு முன்னால் வரும். இந்த தற்சுட்டு சுட்டுப்பெயர்கள் வினைச்சொல்லைப் பின்தொடரும் சொற்றொடரில், அவற்றை இணைக்க ஒரு இணைப்புக்குறி பயன்படுத்தப்படுகிறது.
Eu me lembro bem disso. — இதை நானாகவே நன்றாக நினைவுகூர்கிறேன்.
Diga-me quando souber o que aconteceu. — என்ன நடந்தது என்று உங்களுக்குத் தெரிந்தால் என்னிடம் சொல்லுங்கள்.
Lavamo-nos no riacho. — நாங்கள் சிற்றோடையில் நம்மைத்தானே கழுவினோம்.
Se என்பது "உன்னைத்தானே" என்று பயன்படுத்தப்படுகிறது, அது vocêஐ மாற்றும் போது மற்றும் மூன்றாம் நபர் ஒருமையில் இணைக்கப்படுகிறது.
Você se aborreceu com ele? — நீங்கள் அவனிடம் வருத்தப்பட்டீர்களா?
Se மற்றும் si ஆகியவை "அவனைத்தானே"/"அவளைத்தானே"/"அதைத்தானே" அல்லது "உங்களைத்தானே"/"அவர்களைத்தானே"/"ஒருவருக்கொருவர்" பற்றிப் பேசும் போது இரு பாலினத்திற்கும் பொருந்தும்.
Ele/Ela se queimou. — அவன்/அவள் தன்னைத்தானே எரித்துக்கொண்டான்/கொண்டாள்.
Eles deram a si um intervalo. — அவர்கள் தங்களுக்கு ஒரு சிறு இடைவெளி கொடுத்தார்கள்.
Vocês se falam. — நீங்கள் (உங்களுக்குள்) பேசுங்கள்.
Vos என்பது vós இன் தற்சுட்டு சுட்டுப்பெயர் மற்றும் பொதுவாக போர்ச்சுகல்லில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
Vós vos lavastes no riacho. — நீங்கள் சிற்றோடையில் உங்களைத்தானே கழுவினீர்கள்.
நேரடிப் பொருள் சுட்டுப்பெயர்கள்
ஒரு நேரடிப் பொருள் சுட்டுப்பெயர் (pronome de objeto direto) மீண்டும் மீண்டும் வராமல் இருக்க ஒரு பொருளை (பொதுவாக ஒரு பெயர்ச்சொல்) மாற்ற பயன்படுகிறது.
பொதுவாக இவை ஒரு வினைச்சொல்லுக்கு முன்னால் செல்கின்றன, ஆனால் மிகவும் சிக்கலான வாக்கிய அமைப்புகள் அவற்றைப் பின்னால் வைக்கும்.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Me | என்னை |
| Te | உன்னை |
| O/A Lo/La | அவனை/அவளை/அதை |
| Nos | எங்களை |
| Vos | உங்களை (பன்மை) |
| Os/As Los/Las | அவர்களை/அவற்றை |
"அவனை"/"அவளை"/"அதை" க்கு: o/a ஆகியவை ஒரு வினைச்சொல்லுக்கு முன்னால் வைக்கப்படும், அதே நேரத்தில் lo/la ஆகியவை பொதுவாக ஒரு வினைச்சொல்லுக்குப் பின்னால் வைக்கப்படும். பன்மை வடிவங்களுக்கும் ( os/as, los/las ) இதே விதி பொருந்தும்.
Eu a conheço há anos. — நான் அவளைப் பல ஆண்டுகளாக அறிவேன்.
Eu vou conhecê-lo amanhã. — நான் நாளை அவனைச் சந்திக்கப் போகிறேன்.
Eu quero chamá-los para sair para jantar. — நான் அவர்களை வெளியே உணவு கொள்ள அழைக்க விரும்புகிறேன்.
Nosஐ ஒரு வினைச்சொல்லுக்கு முன்னால் அல்லது பின்னால் பயன்படுத்தலாம்.
Ela quer nos dar uma ajuda. — அவள் எங்களுக்கு கொஞ்சம் உதவி செய்ய விரும்புகிறாள்.
Ele vai dar-nos o seu apoio. — அவன் எங்களுக்கு அவனது ஆதரவைத் தருவான்.
மறைமுகப் பொருள் சுட்டுப்பெயர்கள்
ஒரு மறைமுகப் பொருள் சுட்டுப்பெயர் (pronome de objeto indireto) மீண்டும் மீண்டும் வராமல் இருக்க ஒரு வாக்கியத்தில் உள்ள மறைமுகப் பொருளை (பொதுவாக ஒரு பெயர்ச்சொல்) மாற்றுகிறது.
அடிப்படையில், மறைமுகப் பொருள் சுட்டுப்பெயர்கள் விவரிக்கப்பட்ட நபருக்காக உள்ள விஷயங்களைப் பற்றியது.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Mim | (க்கு/அல்லது) எனக்கு |
| Lhe/Te, Para ti/Para você Para o senhor/Para a senhora | (க்கு/அல்லது) உங்களுக்கு |
| Lhe/Para ele/Para ela | (க்கு/அல்லது) அவனுக்கு/அவளுக்கு |
| Nos/Para Nós | (க்கு/அல்லது) எங்களுக்கு |
| Lhes/Para Vocês | (க்கு/அல்லது) உங்களுக்கு (பன்மை) |
| Lhes/Para Eles/Para Elas | (க்கு/அல்லது) அவர்களுக்கு |
Mim எப்போதும் para (க்கு அல்லது அல்லது) அல்லது de (இன்) போன்ற ஒரு முன்னிடைச்சொல்லால் முன்னிறுத்தப்படும்.
Comprei esse relógio para mim. — நான் இந்த கடிகாரத்தை எனக்காக வாங்கினேன்.
Lhe பாலினத்தில் நடுநிலையானது மற்றும் இரண்டாம்- அல்லது மூன்றாம்-நபர் ஒருமையில் பயன்படுத்தப்படலாம். அதே விதி lhes மற்றும் இரண்டாம்- மற்றும் மூன்றாம்- நபர் பன்மைகளுக்குப் பொருந்தும்.
Eu lhe dei um presente. — நான் அவனுக்கு/அவளுக்கு ஒரு பரிசு கொடுத்தேன்.
முன்னிடைச்சொல் சுட்டுப்பெயர்கள்
முன்னிடைச்சொற்கள் பெரும்பாலும் ஒரு வாக்கியத்தின் நபர்கள், பொருள்கள், நேரம் அல்லது இடங்களை இணைக்கின்றன. இந்த சுட்டுப்பெயர்கள் விஷயங்களுக்கு இடையிலான உறவை மீண்டும் மீண்டும் வராமல் காட்ட பயன்படுகின்றன.
முன்னிடைச்சொல் சுட்டுப்பெயர்கள் (pronomes preposicionais) நேரடி மற்றும் மறைமுகப் பொருள் சுட்டுப்பெயர்களிலிருந்து வேறுபடுகின்றன, ஏனெனில் அவை எப்போதும் ஒரு முன்னிடைச்சொல்லைப் பின்தொடர்கின்றன, de (இன்), em (இல்) அல்லது com (உடன்) போன்றவை.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Mim/Comigo | என்னை/என்னுடன் |
| Você/Si/Consigo Tu/Ti/Contigo | உன்னை/உன்னுடன் |
| Ele/Ela | அவனை/அவளை |
| Nós/Conosco/Connosco | எங்களை/எங்களுடன் |
| Eles/Elas | அவர்களை/அவற்றை |
சில வடிவங்களில், முன்னிடைச்சொல் சுட்டுப்பெயர்கள் சுட்டுப்பெயர் மற்றும் முன்னிடைச்சொல் com (உடன்) ஆகியவற்றின் சுருக்கமாக இரட்டிப்பாகும். எடுத்துக்காட்டாக com + ti = contigo; com + nós = connosco/conosco .
Eles querem ir comigo. — அவர்கள் என்னுடன் செல்ல விரும்புகிறார்கள்.
Eu queria ir contigo. — நான் உன்னுடன் செல்ல விரும்பினேன்.
Conosco பிரேசிலில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, அதே நேரத்தில் connosco போர்ச்சுகல்லில் விரும்பப்படும் எழுத்துப்பிழை.
Por que não viaja conosco? — நீங்கள் எங்களுடன் ஏன் பயணம் மாட்டீர்கள்? (பிரேசிலிய போர்ச்சுகீஸ்)
Por que não viajas connosco? — நீங்கள் எங்களுடன் ஏன் பயணம் மாட்டீர்கள்? (ஐரோப்பிய போர்ச்சுகீஸ்)
Com nós (எந்த சுருக்கமும் இல்லாமல்) பொதுவாக நபர்கள் அல்லது பொருள்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிடப்படும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது.
Ele discutiu o problema com nós três. — அவர் எங்கள் மூவருடனும் (அதாவது, "நாங்கள் மூன்று பேருடன்") சிக்கலைப் பற்றி விவாதித்தார்.
போர்ச்சுகீஸ் உடைமை சுட்டுப்பெயர்கள்
உடைமை சுட்டுப்பெயர்கள் (pronomes possessivos) உடைமையைக் காட்டுவதற்காக உள்ளன.
சில நேரங்களில் வரையறுகைக் குறிப்பிடும் கட்டுரைகள் o, a, os மற்றும் as (the) உடைமை சுட்டுப்பெயர்களுக்கு முன்னால் வரும், ஆனால் பெரும்பாலும் அவை தவிர்க்கப்படுகின்றன.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Meu/Meus (ஆண்.) Minha/Minhas (பெண்.) | எனது/என்னுடையது |
| Teu/Teus (ஆண்.) Tua/Tuas (பெண்.) Seu/Seus (ஆண்.) Sua/Suas (பெண்.) | உங்கள்/உங்களுடையது (ஒருமை) |
| Dele/Dela | அவனுடையது/அவளுடையது/அதன் |
| Nosso/Nossos (ஆண்.) Nossa/Nossas (பெண்.) | எங்களுடைய/எங்களுடையது |
| Vosso/Vossos (ஆண்.) Vossa/Vossas (பெண்.) | உங்கள்/உங்களுடையது (பன்மை) |
| Deles/Delas | அவர்களுடைய/அவர்களுடையது |
உடைமை சுட்டுப்பெயர்களைப் பயன்படுத்தும் போது, நீங்கள் விவரிக்கப்பட்ட விஷயத்துடன் பாலினம் மற்றும் எண்ணிக்கையில் ஒத்துப்போக வேண்டும்.
Meu computador — என் கணினி (ஒருமை, ஆண்பால்)
Minha casa — என் வீடு (ஒருமை, பெண்பால்)
Meus cachorros — என் நாய்கள் (பன்மை, ஆண்பால்)
Minhas melhores amigas — என் சிறந்த (பெண்) நண்பர்கள் (பன்மை, பெண்பால்)
Teu/tua/teus/tuas ஆகியவை tu க்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, அதே நேரத்தில் seu/sua/seus/suas ஆகியவை você க்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
(As) Tuas amigas — உங்கள் (பெண்) நண்பர்கள்
(O) Seu vizinho — உங்கள் (ஆண்) அண்டை வீட்டுக்காரர்
Vosso/vossa/vossos/vossas ஆகியவை vós உடன் பயன்படுத்தப்படுகின்றன மற்றும் பிரத்தியேகமாக ஐரோப்பிய போர்ச்சுகீஸில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
Ponha isto na vossa mala. — இதை உங்கள் பயணப்பையில் வைக்கவும்.
Emprestei o vosso casaco. — நான் உங்கள் கோட்டை கடனாக வாங்கினேன்.
Dele/deles (ஆண்.) மற்றும் dela/delas ஆகியவை விவரிக்கப்பட்ட பொருளை சொந்தமாகக் கொண்ட நபருடன் பாலினம் மற்றும் எண்ணிக்கையில் ஒத்துப்போகின்றன. இது மற்ற எல்லா உடைமை சுட்டுப்பெயர்களையும் போலன்றி, அவை பின்வரும் பெயர்ச்சொல்லுடன் பாலினம் மற்றும் எண்ணிக்கையில் ஒத்துப்போகின்றன.
As irmãs deles — அவர்களுடைய சகோதரிகள் ("அவர்கள்" ஆண்கள்/சிறுவர்களைக் குறிக்கும் போது)
Os irmãos delas — அவர்களுடைய சகோதரர்கள் ("அவர்கள்" பெண்கள்/சிறுமிகளைக் குறிக்கும் போது)
போர்ச்சுகீஸ் சுட்டிக்காட்டும் சுட்டுப்பெயர்கள்
சுட்டிக்காட்டும் சுட்டுப்பெயர்கள் (pronomes demonstrativos) பேசும் நபருக்கு ஏற்ப ஒரு பொருளை வெளிப்படுத்துகின்றன. போர்ச்சுகீஸில், இவை மாறக்கூடியவை (ஆண்பால் அல்லது பெண்பால்) அல்லது மாறாதவை (பாலின நடுநிலை) ஆக இருக்கலாம்.
இந்த சுட்டுப்பெயர்கள் விவரிக்கப்படும் பொருட்களின் உடல் மற்றும் கால தொலைவு ஆகிய இரண்டையும் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்கின்றன.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Este/Esta Isto | இந்த |
| Estes/Estas | இவை |
| Esse/Essa/Isso Aquele/Aquela/Aquilo | அந்த |
| Esses/Essas Aqueles/Aquelas | அவை |
"இந்த" மற்றும் "இவை" க்கு: Este/esta (ஆண்பால்/பெண்பால்) மற்றும் estes/estas ஆகியவை மாறக்கூடிய சுட்டுப்பெயர்கள், பேசுபவருக்கு அருகில் இருக்கும் மற்றும்/அல்லது நேரத்தில் நெருக்கமாக இருக்கும் ஒன்றை வெளிப்படுத்த பயன்படுகின்றன.
Vou escrever uma carta esta semana. — நான் இந்த வாரம் ஒரு கடிதம் எழுதுவேன்.
Isto மாறாதது, ஆனால் அதே முறையில் பொருட்களை வெளிப்படுத்த பயன்படுகிறது.
Isto é perfeito para mim. — இது எனக்கு சரியானது.
"அந்த" மற்றும் "அவை" க்கு: மாறக்கூடிய esse/essa/esses/essas மற்றும் மாறாத isso ஆகியவை ஒரு பொருள் பேசப்படும் நபருக்கு நெருக்கமாக இருக்கும் போது பயன்படுத்தப்படுகின்றன (எ.கா., "நீங்கள் வைத்திருக்கும் அந்த பெட்டி") அல்லது சமீபத்திய கடந்தகால அல்லது எதிர்கால நிகழ்வின் சூழலில் விவரிக்கப்படுகிறது பேசுபவர் மற்றும் கேட்பவர் ஈடுபட்டிருந்தனர் ("நாங்கள் பார்வையிட்ட அந்த உணவகம்"; "நாங்கள் பின்னர் சந்திக்கும் அந்த காபிக் கடை").
Esse cachorro é do meu vizinho. — அந்த நாய் என் அண்டை வீட்டுக்காரருடையது.
Isso é muito caro. — அது மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
Aquele/aquela/aqueles/aquelas (மாறக்கூடிய) மற்றும் aquilo (மாறாத) ஆகியவை மிகவும் தொலைவில் இருக்கும் அல்லது தொலைதூர கடந்தகாலத்தில் இருக்கும் ஒன்றைப் பற்றி பேசும் போது பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
Você encontrou aquelas chaves que tinha perdido? — நீங்கள் தொலைத்த அந்த சாவிகளைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?
Aquilo me ofendeu. — அது (அந்த நேரத்தில்) என்னை புண்படுத்தியது.
போர்ச்சுகீஸ் தொடர்பான சுட்டுப்பெயர்கள்
தொடர்பான சுட்டுப்பெயர்கள் (pronomes relativos) முன்பு பயன்படுத்தப்பட்ட ஒரு பெயர்ச்சொல் அல்லது சுட்டுப்பெயரை மீண்டும் குறிப்பிட, அதை ஒரு வாக்கியத்தில் உள்ள மற்றொரு உறுப்புடன் இணைக்க பயன்படுகின்றன.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Que | யார்/யாரை/எது/அது |
| Quem | யார்/யாரை |
| Qual/Quais | அது/எது/யார்/யாரை |
| Cujo/Cujos (ஆண்.) Cuja/Cujas (பெண்.) | யாருடைய |
| Onde | எங்கே |
Queஐ em (இல்) போன்ற ஒரு முன்னிடைச்சொல்லுடன் அல்லது தனியாகப் பயன்படுத்தலாம்.
O homem que me telefonou. — எனக்கு தொலைபேசி செய்த மனிதர்.
A casa em que ela mora. — அவள் வசிக்கும் வீடு.
Quem என்பது ஒரு நபர் அல்லது நபராக்கப்பட்ட பொருளைப் பற்றி பேசும்போது பயன்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் எப்போதும் அதற்கு முன்னால் ஒரு முன்னிடைச்சொல் இருக்கும்.
O funcionário por quem fomos assistidos foi muito gentil. — நாங்கள் உதவி பெற்ற ஊழியர் மிகவும் கருணையுள்ளவர்.
வரையறுகைக் குறிப்பிடும் கட்டுரைகள் ( o/a, os/as) qual (ஒருமை) மற்றும் quais (பன்மை) ஆகியவற்றுக்கு முன்னால் வர வேண்டும் மற்றும் அவை குறிப்பிடப்பட்ட செய்பவர்/பெயர்ச்சொல்லின் பாலினத்துடன் ஒத்துப்போக வேண்டும்.
O jogador sobre o qual eu falei foi premiado ontem. — நான் பேசிய வீரர் நேற்று ஒரு விருதை வென்றார்.
Falamos com a prima dele, a qual mora na Inglaterra. — நாங்கள் இங்கிலாந்தில் வசிக்கும் அவனது (பெண்) உறவினருடன் பேசினோம்.
Cujo/cujos/cuja/cujas ஆகியவை உடைமையாளருடன் அல்லாது, உடைமைப் பொருளுடன் பாலினம் மற்றும் எண்ணிக்கையில் ஒத்துப்போகின்றன.
Patrícia é a estudante cujo trabalho foi muito elogiado. — பத்ரிசியா வேலை மிகவும் பாராட்டப்பட்ட மாணவர்.
Onde என்பது em que (எதில்) என்பதன் இணைச்சொல் மற்றும் எப்போதும் இடங்களைக் குறிக்கிறது.
A casa onde eu cresci foi demolida. — நான் வளர்ந்த வீடு இடிக்கப்பட்டது.
போர்ச்சுகீஸ் வினாச்சுட்டுப்பெயர்கள்
நீங்கள் யூகித்திருக்கலாம், உடைமை பற்றிய கேள்விகளை உருவாக்கும் போது வினாச்சுட்டுப்பெயர்கள் (pronomes interrogativos) பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Como | எப்படி/என்ன |
| Que/O que | என்ன |
| De que/Em que/Para que | எதைப் பற்றி/எதில்/எதற்காக |
| Por que | ஏன் |
| Qual/Quais | என்ன/எது |
| Quem | யார்/யாரை |
| Com quem/De quem/Em quem/Para quem | யாருடன்/யாரைப் பற்றி/யாரில்/யாருக்கு அல்லது யாருக்காக |
| Onde/De onde/Para onde | எங்கே/எங்கிருந்து/எங்கேக்கு |
| Quando | எப்போது |
| Quanto/Quantos (ஆண்.) Quanta/Quantas (பெண்.) | எத்தனை/எவ்வளவு |
Que (என்ன) எப்போதும் ஒரு பெயர்ச்சொல்லைத் தொடரும்; o que பொதுவாக ஒரு வினைச்சொல்லைத் தொடரும்.
Que dia é hoje? — இன்று என்ன நாள்?
O que posso fazer? — நான் என்ன செய்ய முடியும்?
Por que (ஏன்) ஒரு வாக்கியத்தின் முடிவில் பயன்படுத்தப்படும் போது, அல்லது ஒரு தனிக் கேள்வியாக, quê ஒரு சுற்றுக் குறியீட்டுடன் எழுதப்படுகிறது. Porque என்றால் "ஏனெனில்" மற்றும் o porquê "ஏன் காரணம்" என்பதும் கவனிக்க வேண்டியது.
Por que ele faltou à aula? — அவன் ஏன் வகுப்பை தவறவிட்டான்?
Ela não quer falar comigo? Eu posso saber por quê? — அவள் என்னுடன் பேச விரும்பவில்லையா? நீங்கள் ஏன் என்று சொல்ல முடியுமா?
Qual/quais (எது) ஒரு தேர்வைக் குறிக்கிறது மற்றும் எப்போதும் ஒரு பெயர்ச்சொல்லைத் தொடர வேண்டியதில்லை.
Eu não sei qual é o meu favorito. — எது எனக்கு பிடித்தது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
Quais dias eles estarão disponíveis? — அவர்கள் எந்த/எந்த நாட்களில் கிடைக்கும்?
Quanto/quantos மற்றும் quanta/quantas ஆகியவை தொடர்புடைய பொருளுடன் பாலினம் மற்றும் எண்ணிக்கையில் ஒத்துப்போகின்றன.
Sua filha tem quantos anos? — உங்கள் மகளுக்கு எத்தனை வயது? (அதாவது, "உங்கள் மகளுக்கு எத்தனை வயது?")
Eu preciso de quantas maçãs para essa receita? — இந்த செய்முறைக்கு எனக்கு எத்தனை ஆப்பிள்கள் தேவைப்படும்?
போர்ச்சுகீஸ் காலவரையற்ற சுட்டுப்பெயர்கள்
இறுதியாக, நம்மிடம் காலவரையற்ற சுட்டுப்பெயர்கள் (pronomes indefinidos) உள்ளன, அவை ஒரு வாக்கியத்தில் அடையாளம் காணக்கூடிய ஆனால் வெளிப்படையாக குறிப்பிடப்படாத நபர்கள் அல்லது பொருட்களைக் குறிப்பிடப் பயன்படுகின்றன.
| போர்ச்சுகீஸ் | ஆங்கிலம் |
|---|---|
| Tudo | எல்லாம் |
| Nada | எதுவும் இல்லை/ஏதாவது |
| Mais; Menos | மேலும்; குறைவாக |
| Alguém/Ninguém | யாரோ/யாராவது; யாரும் இல்லை/யாரும் இல்லை |
| Algum/Alguns; Nenhum/Nenhuns (ஆண்.) Alguma/Algumas; Nenhuma/Nenhumas (பெண்.) | சில/ஏதேனும்; எதுவும் இல்லை |
| Tanto/Tantos (ஆண்.) Tanta/Tantas (பெண்.) | மிக அதிகம்/மிகப் பல |
| Poucos/Poucas; Muitos/Muitas | சில; பல |
| Pouco/Pouca; Muito/Muita | கொஞ்சம்; அதிகம் |
| Vários/Várias | பல |
| Todo/Toda | முழு/முழுமையான |
| Todos/Todas | ஒவ்வொரு/எல்லா |
Nada உறுதிப்பாடான, எதிர்மறை அல்லது வினா வாக்கியங்களில் பயன்படுத்தப்படலாம். Não (இல்லை அல்லது இல்லை) + ஒரு வினைச்சொல் பொதுவாக அதற்கு முன்னால் வரும்.
Nós não sabíamos de nada. — எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது.
Você não tem mais nada a adicionar? — சேர்க்க உங்களிடம் வேறு எதுவும் இல்லையா?
Alguém (யாரோ/யாராவது) மற்றும் ninguém (யாரும் இல்லை/யாரும் இல்லை) ஆகியவை உறுதிப்பாடான மற்றும் வினா வாக்கியங்கள் இரண்டிலும் பயன்படுத்தப்படலாம்.
Alguém veio te ajudar? — உங்களுக்கு உதவ யாரோ வந்தார்களா?
Eu não conheço ninguém aqui. — எனக்கு இங்கே யாரையும் தெரியாது.
Ninguém quer falar comigo. — யாரும் என்னுடன் பேச விரும்பவில்லை.
Todo/toda "ஒவ்வொன்றும்" அல்லது "அனைத்தும்" என்ற பொருளை எடுக்கும் போது, ஒரு வரையறுகைக் குறிப்பிடும் கட்டுரை தேவையில்லை. ஒரு முழு விஷயத்தைப் பற்றி பேசும் போது, ஒரு வரையறுகைக் குறிப்பிடும் கட்டுரை தேவை.
Eu ligo para ela todo dia. — நான் ஒவ்வொரு நாளும் அவளுக்கு தொலைபேசி செய்கிறேன்.
Ele ficou o dia todo fora de casa. — அவன் நாள் முழுவதும் வீட்டை விட்டு வெளியே இருந்தான்.
Todos/todas ஆகியவை எப்போதும் காலவரையற்ற கட்டுரைகள் os மற்றும் asஐத் தொடரும்.
Eu corro todas as manhãs. — நான் ஒவ்வொரு காலையும் ஓடுகிறேன்.
Nós contamos todos os itens. — நாங்கள் எல்லா பொருட்களையும் எண்ணினோம்.
Tudo, nada, alguém மற்றும் ninguém ஆகிய அனைத்தும் மாறாதவை. மற்ற ஒவ்வொரு காலவரையற்ற சுட்டுப்பெயரும் அதன் தொடர்புடைய செய்பவர்/பெயர்ச்சொல்லுடன் பாலினம் மற்றும் எண்ணிக்கையில் ஒத்துப்போக வேண்டும்.
Ele me contou tudo. — அவன் என்னிடம் எல்லாவற்றையும் சொன்னான்.
Ele tem poucos amigos. — அவனுக்கு சில நண்பர்கள் உள்ளனர்.
Ele tem poucas amigas. — அவனுக்கு சில (பெண்) நண்பர்கள் உள்ளனர்.
போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்களை எவ்வாறு பயிற்சி செய்வது
போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்களைப் பயிற்சி செய்வதற்கு ஏராளமான வழிகள் உள்ளன. உங்களுக்கு ஏதேனும் ஊக்கம் தேவைப்பட்டால், இங்கே சில பரிந்துரைகள் உள்ளன:
- உங்கள் சொந்த வாக்கியங்களை உருவாக்கவும். உங்கள் சொந்த வாக்கியங்களை உருவாக்குவதன் மூலம், எழுத்துப்பிழை, இலக்கணம் மற்றும் உச்சரிப்பு ஆகிய அனைத்தையும் ஒரே கல்விப் பயிற்சியில் பயிற்சி செய்ய முடியும்! இவற்றை ஒரு குறிப்புப் புத்தகத்தில் எழுதுங்கள் அல்லது ஒரு வேர்ட் ஆவணத்தில் தட்டச்சு செய்யுங்கள். பின்னர், உங்கள் எழுத்துப்பிழை/இலக்கணம் சரியாக உள்ளதா என்று சரிபார்க்க மீள்பார்வை செய்யுங்கள், மேலும் உங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட போர்ச்சுகீஸ் வட்டார மொழியை நீங்கள் நன்கு அறிந்துகொள்ள சில முறை உரக்கப் படிக்கவும்.
- இயல்பூட்ட போர்ச்சுகீஸ் உள்ளடக்கத்தில் உங்களை மூழ்கடிக்கவும். இந்த சுட்டுப்பெயர்கள் அன்றாட போர்ச்சுகீஸ் உரையாடல்கள் மற்றும் எழுத்துகளில் அடிக்கடி தோன்றும், எனவே தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகள் மற்றும் செய்தி ஆதாரங்கள் போன்ற நீங்கள் தேர்வு செய்யக்கூடிய பல ஆதாரங்கள் உள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக, "Friends" இன் போர்ச்சுகீஸ்-டப்பிங் செய்யப்பட்ட இந்தக் கிளிப்பில் சுட்டுப்பெயர்கள் எவ்வளவு அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படுகின்றன என்பதைக் கவனியுங்கள்:
- சில போர்ச்சுகீஸ் மொழிப் பாடல்களைக் கேளுங்கள். போர்ச்சுகீஸ் பாடல்கள் சூழலில் பயன்படுத்தப்படும் போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்களை அடையாளம் கண்டு கேட்பதற்கு சிறந்தவை. கூடுதல் சவாலுக்காக, நீங்கள் கேட்ட சுட்டுப்பெயர்களை எழுத முயற்சிக்கவும், பின்னர் பாடல் வரிகளை உங்கள் முன்னால் வைத்து இரண்டாவது முறையாகப் பாடலைக் கேளுங்கள், அதனால் நீங்கள் எவ்வளவு புரிந்துகொண்டீர்கள் என்பதைப் பார்க்கலாம்.
இசை மற்றும் பிற இயல்பூட்ட ஊடகங்களுக்கு ஒரு பயனுள்ள ஆதாரம் Lingflix ஆகும், இது ஊடாடும் வசன வரிகள் மற்றும் உடன் வரும் வினாடி வினாக்களுடன் பல்வேறு உண்மையான போர்ச்சுகீஸ் வீடியோக்களை வழங்கும் மொழிக் கற்றல் நிரலாகும். இந்த இடுகையிலிருந்து குறிப்பிட்ட சொல்லகராதி அல்லது சுட்டுப்பெயர்களைத் தேடி, அவை சூழலில் பயன்படுத்தப்படுவதற்கான மேலும் எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்க்கலாம். Lingflix உண்மையான வீடியோக்களை—இசை வீடியோக்கள், திரைப்பட ட்ரெய்லர்கள், செய்திகள் மற்றும் ஊக்கமளிக்கும் பேச்சுகள் போன்றவற்றை—எடுத்து அவற்றை தனிப்பயனாக்கப்பட்ட மொழிக் கற்றல் பாடங்களாக மாற்றுகிறது. நீங்கள் Lingflixஐ 2 வாரங்கள் இலவசமாக முயற்சி செய்யலாம். வலைத்தளத்தைப் பார்க்க அல்லது iOS ஆப் அல்லது Android ஆப்பைப் பதிவிறக்க இங்கே கிளிக் செய்யவும்.
போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்கள் வினாடி வினா
வாக்கியத்திற்குப் பொருந்தும் சுட்டுப்பெயரைக் கொண்டு வெற்றிடங்களை நிரப்புங்கள்!
1. _____ sou a pessoa mais linda aqui. (நான் இங்கே மிக அழகான நபர்.)
2. _____ quer jantar comigo? (நீங்கள் என்னுடன் இரவு உணவு சாப்பிட விரும்புகிறீர்களா?)
3. De manhã, _____ encontramos na estação de ônibus antes de irmos a pé para a universidade. (காலையில், பல்கலைக்கழகத்திற்கு நடந்து செல்வதற்கு முன், நாங்கள் பேருந்து நிலையத்தில் சந்திக்கிறோம்.)
4. Ela sempre _____ levanta cedo para sair para correr. (ஓட்டத்திற்கு வெளியே செல்ல அவள் எப்போதும் சீக்கிரம் எழுந்துவிடுகிறாள்.)
5. Eu _____ convidei para jantar na minha casa. (நான் அவனை என் வீட்டில் இரவு உணவு சாப்பிட அழைத்தேன்.)
6. Mesmo que não pudessem vir ao casamento, eles _____ enviaram um presente lindo. (அவர்கள் திருமணத்திற்கு வர முடியாவிட்டாலும், அவர்கள் எங்களுக்கு ஒரு அழகான பரிசு அனுப்பினார்கள்.)
7. O meio ambiente é muito importante _____. (சுற்றுச்சூழல் எனக்கு மிகவும் முக்கியமானது.)
8. Encontrei este livro _____. Espero que ele goste! (இந்த புத்தகத்தை நான் அவனுக்காகக் கண்டுபிடித்தேன். அவனுக்குப் பிடிக்கும் என்று நம்புகிறேன்!)
9. Vocês querem vir a São Paulo _____ neste fim de semana? (இந்த வார இறுதியில் நீங்கள் சாவோ பாலோவிற்கு என்னுடன் வர விரும்புகிறீர்களா?)
10. Ele trouxe muitos lanches _____ para a viagem de ônibus. (பேருந்து பயணத்திற்காக அவன் நிறைய சிற்றுண்டிகளை தன்னுடன் கொண்டு வந்தான்.)
11. Eu acho que aquela mochila é _____! Ele me disse que a tinha perdido. (அந்த பையன் அவனுடையது என்று நினைக்கிறேன்! அவன் அதை தொலைத்துவிட்டதாக என்னிடம் சொன்னான்.)
12. _____ passaportes estão sobre a mesa, ao lado da garrafa de água. (எங்கள் பாஸ்போர்ட்கள் தண்ணீர் பாட்டிலுக்கு அடுத்த மேசையில் உள்ளன.)
13. _____ cidade sempre foi especial para mim. (இந்த நகரம் எப்போதும் எனக்கு சிறப்பானதாக இருந்தது.)
14. Onde você comprou _____ sapatos? Eu adoro eles! (அந்த காலணிகளை நீங்கள் எங்கே வாங்கினீர்கள்? நான் அவற்றை விரும்புகிறேன்!)
15. Este é meu amigo _____ conheci enquanto estudava no Porto! (இவர் போர்ட்டோவில் படிக்கும் போது நான் சந்தித்த என் நண்பர்!)
16. Não sei _____ deixei meu celular. Você pode ligar para o meu número? (என்னுடைய செல்லூலரை எங்கே வைத்துவிட்டேன் என்று தெரியவில்லை. என் எண்ணிற்கு தொலைபேசி செய்ய முடியுமா?)
17. _____ animais de estimação você tem? (உங்களுக்கு எத்தனை செல்லப்பிராணிகள் உள்ளன?)
18. _____ você decidiu estudar outra língua? (வேறொரு மொழியைப் படிக்க நீங்கள் ஏன் முடிவு செய்தீர்கள்?)
19. Há _____ pessoas na praia hoje! (இன்று கடற்கரையில் ஏராளமான மக்கள் இருக்கிறார்கள்!)
20. _____ vai estudar na biblioteca depois da aula? (வகுப்புக்குப் பிறகு நூலகத்தில் படிக்க யாராவது போகிறார்களா?)
தீர்வுகள்: 1. Eu 2. Você 3. Nos 4. Se 5. O 6. Nos 7. Para mim 8. Para ele 9. Comigo 10. Consigo 11. Dele 12. Nossos 13. Esta 14. Esses 15. Que 16. Onde 17. Quantos 18. Por que 19. Tantas 20. Alguém
இப்போது நீங்கள் எல்லா போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்களையும் பார்த்துவிட்டீர்கள், உங்கள் அறிவைப் பயன்படுத்த நேரம் வந்துவிட்டது!
ஆக்கப்பூர்வமாக இருங்கள், உங்களுக்கு என்ன வேலை செய்கிறது என்பதைப் பார்க்க வெவ்வேறு கற்றல் நுட்பங்களை கலப்பதற்கும் பொருத்துவதற்கும் பயப்பட வேண்டாம். நீங்கள் செய்தியைப் படித்தாலும், பாட்காஸ்ட் கேட்டாலும் அல்லது திரைப்படம் பார்த்தாலும், நீங்கள் எப்போதும் போர்ச்சுகீஸ் சுட்டுப்பெயர்களுக்கு வெளிப்படுவீர்கள். வாய்ப்புகள் ஏராளமாக உள்ளன, எனவே நீங்கள் அவற்றிலிருந்து அதிகபட்ச பயனைப் பெறுவதை உறுதிசெய்யுங்கள்.
மேலும் ஒரு விஷயம்...
நீங்கள் என்னைப் போலவே திரைப்படங்கள் மற்றும் பிற ஊடகங்கள் மூலம் போர்ச்சுகீஸ் கற்க விரும்பினால், நீங்கள் Lingflix ஐப் பார்க்க வேண்டும். Lingflix உடன், YouTube அல்லது Netflix இல் உள்ள எந்த வசன வரி உள்ளடக்கத்தையும் ஈர்க்கக்கூடிய மொழிப் பாடமாக மாற்றலாம்.
Lingflix போர்ச்சுகீஸ் கற்பவர்களுக்காக குறிப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வீடியோக்களின் பாரிய நூலகத்தைக் கொண்டிருப்பதும் எனக்குப் பிடிக்கும். நல்ல உள்ளடக்கத்திற்காக இனி தேட வேண்டாம்—இது எல்லாம் ஒரே இடத்தில் உள்ளது!
எனக்கு பிடித்த அம்சங்களில் ஒன்று ஊடாடும் வசன வரிகள். எந்த வார்த்தையையும் தட்டினால், ஒரு படம், வரையறை மற்றும் எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்க்கலாம், இது புரிந்துகொள்வதையும் நினைவில் கொள்வதையும் மிகவும் எளிதாக்குகிறது.
மேலும் நீங்கள் புதிய சொற்களை மறந்துவிடுவதைப் பற்றி கவலைப்பட்டால், Lingflix உங்களை பாதுகாத்துள்ளது. சொல்லகராதியை வலுப்படுத்த வேடிக்கையான பயிற்சிகளை முடிப்பீர்கள், மேலும் மீள்பார்வை செய்ய நேரமாகிவிட்டது என்பதை நினைவூட்டுவீர்கள், எனவே நீங்கள் கற்றுக்கொண்டதை உண்மையில் தக்க வைத்துக் கொள்வீர்கள்.
உங்கள் கணினி அல்லது டேப்லெட்டில் Lingflix ஐப் பயன்படுத்தலாம் அல்லது App Store அல்லது Google Play இலிருந்து ஆப்பைப் பதிவிறக்கம் செய்யலாம். எங்கள் தற்போதைய விற்பனையைப் பயன்படுத்திக் கொள்ள இங்கே கிளிக் செய்யவும்! (இந்த மாத இறுதியில் காலாவதியாகிறது.)