26 நம்பகமான கொரிய மெய்ப்பாடுகள்

கொரியம் போன்ற வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்ளும் போது மெய்ப்பாடுகளும் மிக முக்கியமானவை, ஏனென்றால் அவை உங்கள் பேச்சை மிகவும் உண்மையாகவும் இயல்பாகவும் ஒலிக்க உதவும்.

பல்வேறு உரையாடல்களில் உங்களுக்குப் பயனுள்ளதாக இருக்கக்கூடிய 26 கொரிய மெய்ப்பாடுகளின் பட்டியல் இங்கே.

1. 아이구 / 아이고 — ஐயோ / அடடா / ஓ

அதிருப்தி, விரக்தி அல்லது நம்பாமையை வெளிப்படுத்தும் மிகவும் பொதுவான வியப்பிடைச் சொல்.

குறை காண விரைவான முதிய கொரியர்களுக்கு (குறிப்பாக பெண்கள்) இது மிகவும் பிடித்தமானது. என் சொந்த தாயிடமிருந்து குறைந்தபட்சம் ஒருமுறை "ஐகூ!" கேட்கிறேன் என்று நம்புகிறேன்.

2. 엄마야 — கடவுளே / அம்மம்மா

"எம்மாயா" என்பதற்கு "அம்மா!" என்று பொருள். இது அதிர்ச்சி, பயம் அல்லது ஆச்சரியத்தை வெளிப்படுத்துகிறது. இது கொரிய மொழியில் இத்தாலிய "மம்மா மியா!" போன்றது என்று நினைக்கலாம்.

மீண்டும், இது பெரும்பாலும் கொரிய பெண்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

엄마야! 괜찮으세요? — கடவுளே! நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?

3. 아야 — அய்யோ / ஆ

வலியை வெளிப்படுத்தும் ஒரு மெய்ப்பாடு, பொதுவாக சிறிய கிள்ளல் அல்லது வலி போன்றவை.

நிச்சயமாக, வலி கொஞ்சம் அதிகமாக இருக்கும் போது, மேஜையில் கால் முட்டிக் கொள்ளுதல் அல்லது நடந்தபோது தடுமாறுதல் போன்ற சோகமான சம்பவங்களில் இதைப் பயன்படுத்தலாம். அந்த சந்தர்ப்பங்களில், இது பொதுவாக ஒரு சத்தமான திட்டல் வார்த்தையைத் தொடர்ந்து வரும்.

아야! 내 손… — அய்யோ! என் கை…

4. 에이씨 — ஹும் / அடடா

ஏதாவது ஒன்றின் மீதான உங்கள் அதிருப்தி அல்லது விரக்தியை வெளிப்படுத்த இது ஓரளவு கடுமையான வழியாகும். எந்த சூழ்நிலையும் இருக்கலாம்—தவறுதலாக ஐஸ்கிரீம் கீழே விழுதல், நண்பர் வர காத்திருப்பது, நடக்கும்போது திடீர் மழையில் சிக்கிக்கொள்ளுதல்.

இந்த சொற்றொடர் ஒரு சீறல் போல வெளிவருகிறது, அந்த எதிர்மறை உணர்வுகளை வெளிப்படுத்த ஒரு சிறந்த வழி என்று நினைக்கிறேன்.

에이씨! 우산 가져오는 걸 깜빡했어… — அடடா! குடையைக் கொண்டு வர மறந்துவிட்டேன்…

5. 야! — ஏய்!

"யா" என்பது கவனத்தை ஈர்க்கும் வார்த்தை மற்றும் அதன் பயன்பாட்டில் பல்துறைத்தன்மை உள்ளது. சூழலின் அடிப்படையில் இது வெவ்வேறு இசைவுகளை எடுத்துக்கொள்ளும்.

இது கோபத்தை வெளிப்படுத்தலாம் (பெரும்பாலும்), ஆனால் இது பாசம் அல்லது எரிச்சலையும் வெளிப்படுத்தும். இருப்பினும், நீங்கள் "யா"வை தொடர்ச்சியாக பல முறை (யாயாயா) சொன்னால், அது வெளிப்படையான எதிர்ப்பைக் குறிக்கிறது.

6. 뭐? / 뭐라고? — என்ன சொன்னீர்கள்?

இது நம்பாமையின் ஒரு மெய்ப்பாடாக இருக்கலாம், நீங்கள் கேட்டதைக் கண்டு அதிர்ச்சியடைந்துள்ளீர்கள் என்று குறிக்கிறது, அல்லது யாராவது சொன்னதை மீண்டும் சொல்லும்படி கேட்கலாம்.

வலியுறுத்தி (அதிக சுருதியுடன்) சொல்லும்போது, அது ஆக்கிரமிப்பு மற்றும் கோரும் தன்மையைக் கொண்டுவரும்.

뭐? 다시 말해 봐! — என்ன? மீண்டும் சொல்லுங்கள்!

7. 에이 — வாயே இல்லை / சரிதான் / வேண்டாம்

நீங்கள் கேட்ட ஒன்றை வெறும் பொய் என்று நையாண்டி செய்யும் சாதாரண முறை. இது நம்பமுடியாத கதை, உங்களுக்கு பாராட்டு அல்லது அவமதிப்பான கருத்து இருக்கலாம்.

தனிப்பட்ட முறையில், புகழ்ச்சி அல்லது பாராட்டை அலட்சியப்படுத்த "ஐ" பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுவதை நான் கேட்கிறேன்.

에이… 그렇게 많은 일을 하지는 않았어요. — வேண்டாம்… நான் அந்த அளவுக்கு வேலை செய்யவில்லை.

8. 말도 안 돼 — சாத்தியமில்லை / அர்த்தமில்லாதது

"வார்த்தைகளில் வைக்க முடியாது" என்று நேரடியாக மொழிபெயர்க்கப்பட்ட இந்த மெய்ப்பாடு, எதிர்மறை மற்றும் நேர்மறை சூழ்நிலைகளில் நம்பாமையை வெளிப்படுத்த பயன்படுத்தப்படலாம்.

பிந்தைய வழக்கில், "மல்டோ அன் துவே" ஆங்கில வார்த்தையான "வாயே இல்லை!" என்று நம்பமுடியாத ஆனால் மகிழ்ச்சியான சொற்றொடரைப் போல வேலை செய்யும்.

시험에 떨어졌어? 말도 안 돼! — நீங்கள் தேர்வில் தோல்வியடைந்தீர்களா? சாத்தியமில்லை!

9. 아 — ஆ / ஓ

எளிமையான மற்றும் நேரடியானது, இது சொல்வது போலவே அதே பொருளைக் கொண்டுள்ளது—ஒரு ஆச்சரியமான "ஓ!" என ஒரு விரைவான "ஆ!" சொல்லவும்.

கொரிய மொழியில், "ஆ" புரிதலை வெளிப்படுத்தவும் பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. அதை இழுத்தல் அல்லது தொடர்ச்சியாக பல முறை சொல்வது என்பது உங்களுக்குச் சொல்லப்படுவதை நீங்கள் பின்தொடர்கிறீர்கள் என்று குறிக்கிறது.

10. 아싸! — ஐயாவ்! / ஆஹா!

வெற்றி மற்றும் மகிழ்ச்சியின் ஒரு வேடிக்கையான வெளிப்பாடு. நீங்கள் எப்போதாவது நிறைய பாடல் மற்றும் நடனத்தை உள்ளடக்கிய கொரிய விழாவிற்கு சென்றால், கைதட்டல் மற்றும் வேடிக்கையான நடனங்களுக்கு மத்தியில், நல்ல அதிர்வுகளைத் தூண்டுவதற்காக "ஆஸ்ஸா!" கூச்சல்களை நிறைய கேட்பீர்கள்.

இப்போதெல்லாம், ஒரு மெய்ப்பாடாகப் பயன்படுத்தப்படாத போது, "ஆஸ்ஸா" என்பது உண்மையில் "வெளியேயிருப்பவர்" அல்லது "வெளித்தள்ளப்பட்டவர்" என்ற கொரிய ஸ்லாங் சொல்லாகும்.

아싸! 당첨됐어! — ஆஹா! நான் வென்றேன்!

11. 만세! — வாழ்க!

"மன்சே" என்பது ஜப்பானிய மகிழ்ச்சியான "பான்சாய்!"க்கு இணையான கொரிய சொல். இது "___ வாழ்க" என்று அடிப்படையில் பொருள்படும் மற்றும் நல்வாழ்த்துகள், வெற்றி மற்றும்/அல்லது நல்ல அதிர்ஷ்டத்தை வெளிப்படுத்த பயன்படுகிறது.

ஒரு கூட்டத்திற்குள், "மன்சே" குழுவின் முழு மகிழ்ச்சிக்காக ஒருவரின் கைகளை உயர்த்த ஒரு ஒன்றிணைக்கும் அழைப்பாகவும் பயன்படுத்தப்படலாம்.

한국 축구팀이 승리했습니다! 만세! — கொரிய கால்பந்து அணி வென்றது! வாழ்க!

12. 대박 — அருமை / நம்பமுடியாதது

"டேபாக்" என்பது "பெரிய வெற்றி" என்று மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது. நீங்கள் கேட்ட அல்லது கண்டதால் முழுமையாக ஈர்க்கப்பட்டிருக்கிறீர்கள் அல்லது திகைப்புக்குள்ளானிருக்கிறீர்கள் என்பதைக் குறிக்கும் ஒரு வெளிப்பாடு.

இது பொதுவாக பாராட்டு மற்றும் போற்றுதலின் மெய்ப்பாடாக பயன்படுத்தப்பட்டாலும், "டேபாக்" உங்கள் தலையை சுற்றிக்கொள்ள முடியாத எதிர்மறை சூழ்நிலைகளுக்கும் பயன்படுத்தப்படலாம்.

13. 헐 — ஓ! / என்ன இது…

நேர்மறை அல்லது எதிர்மறை எதையாவது நோக்கி ஆச்சரியம் மற்றும் வியப்பை வெளிப்படுத்தும் நவீன ஸ்லாங் மெய்ப்பாடு. "ஹுல்" அடிக்கடி செய்தியனுப்புதலில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.

இது தனக்காகவே பேசுகிறது—"ஹுல்!" என்று பதிலளித்த பிறகு நீங்கள் உண்மையில் விரிவாக்குவதோ அல்லது எதுவும் சொல்ல வேண்டியதில்லை.

정말 그렇게 나쁜가? 헐. — அது உண்மையில் அந்த அளவுக்கு மோசமா? ஓ!

14. 짱 — சூப்பர் / அற்புதம்

பேச்சுவழக்கில், "ஜங்" என்பது "சிறந்தது" என்று மொழிபெயர்க்கப்படும் ஒரு ஸ்லாங் சொல்லாகும் மற்றும் உங்கள் ஒப்புதலையும் பாராட்டையும் வெளிப்படுத்த நேர்மறையான மெய்ப்பாடாக வேலை செய்கிறது.

"இது சிறந்தது!" அல்லது "இது சிறந்தது!" என்று சொல்ல "ஜங்-இயா!" என்றும் சொல்லலாம். நீட்டிக்கப்பட்ட சொற்றொடர் பொதுவாக ஒரு தும்ப்ஸ் அப்பைத் தொடர்கிறது.

와, 정말 잘하셨어요! 짱! — வாவ், நீங்கள் நன்றாக செய்தீர்கள். சூப்பர்!

"ஜங்" போன்ற கொரிய மெய்ப்பாடுகள் மற்றும் ஸ்லாங்கைப் பயன்படுத்துவது எப்படி என்பதைக் கற்றுக்கொள்வது, உங்களிடம் நிறைய உதாரணங்கள் இருக்கும்போது எளிதானது. உதாரணமாக, Lingflix போன்ற ஒரு நிரல், உண்மையான கொரிய வீடியோக்களைப் பயனுள்ள கற்றல் கருவிகளுடன் பார்க்க உங்களை அனுமதிக்கிறது, எனவே சொந்த பேச்சாளர்கள் உண்மையில் பயன்படுத்தும் வகையில் உரையாடல்களில் மெய்ப்பாடுகளைப் பார்க்கலாம்.

Lingflix நம்பகமான வீடியோக்களை—இசை வீடியோக்கள், திரைப்பட ட்ரெய்லர்கள், செய்திகள் மற்றும் ஊக்கமளிக்கும் உரைகள் போன்றவை—எடுத்து அவற்றை தனிப்பயனாக்கப்பட்ட மொழி கற்றல் பாடங்களாக மாற்றுகிறது.

நீங்கள் Lingflixஐ 2 வாரங்களுக்கு இலவசமாக முயற்சி செய்யலாம். இணையதளத்தைப் பாருங்கள் அல்லது iOS ஆப்பை அல்லது Android ஆப்பைப் பதிவிறக்கவும்.

P.S. எங்கள் தற்போதைய விற்பனையைப் பயன்படுத்திக் கொள்ள இங்கே கிளிக் செய்யவும்! (இந்த மாத இறுதியில் காலாவதியாகிறது.)

15. 웩 — சீ / அருவருப்பு / ப்ளே

இந்த மெய்ப்பாடு வாந்தி எடுக்கும் ஒலியை ஒத்திருக்கிறது, எனவே அதன் அர்த்தம் உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியும். எழுதப்பட்ட எழுத்துக்கூறு உங்கள் முகம் சுளிக்கும் போது உள்ள அளவுக்கு நெருக்கமாக உள்ளது. அதைச் சொல்லும்போது உண்மையில் வாந்தி எடுக்காமல் இருப்பதற்கு முயற்சி செய்யுங்கள்.

웩! 그 냄새는 어디서 나는 걸까? — ப்ளே! அந்த வாசனை எங்கிருந்து வருகிறது?

16. 진짜(요)? — உண்மையாக? / கடுமையாக?

இது அதிர்ச்சியின் ஒரு மெய்ப்பாடாகும், மேலும் கேள்வி கேட்கப்படுவதன் உண்மையை உறுதிப்படுத்த அதன் சொந்த பதிலாகவும் செயல்படலாம் ("ஜின்ஜ்ஜா?" என்ற கேள்விக்கு "ஜின்ஜ்ஜா" என்று பதிலளிக்கலாம்).

"அஜின்ஜ்ஜா!" என்பது வெறுப்பு அல்லது விரக்தியைக் குறிக்கும் ஒரு பொதுவான வெளிப்பாடு, ஆங்கில சொற்றொடரான "ஓ, கடுமையாக?!" போன்றது. "ஜின்ஜ்ஜாயோ" என்பது இன்னும் நாகரீகமான பதிப்பாகும், இருப்பினும் அது தாக்கத்தைக் குறைக்காது.

진짜요? 그거 가짜 이야기 같은데요. — உண்மையாக? அது போலி கதை போல் தெரிகிறது.

17. 이런 — அடடா / என்ன? / அப்படியா

"இரன்" என்பது உண்மையில் "இது" என்று பொருள், ஆனால் ஒரு மெய்ப்பாடாக, இது சற்று வித்தியாசமான அர்த்தங்களை எடுக்கலாம்.

பொதுவாக, "இரன்" நேர்மறையான இடைச்சொல் அல்ல. நீங்கள் ஏதாவது ஒன்றால் கலங்கி அல்லது திடுக்கிட்ட போதெல்லாம் இது பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. சில சூழல்களில், அச்சுறுத்தும் "ஏன், நான் வேண்டும்…" என்று விளக்கப்படலாம்.

이런! 나한테 거짓말을 하는 거야? — அடடா! நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொல்கிறீர்களா?

18. 우와 — வாவ்

வசதியாக, இந்த கொரிய மெய்ப்பாடு "வாவ்" போலவும் ஒலிக்கிறது. மேலும், ஆங்கிலத்தில் "வாவ்" போலவே, இது நல்ல மற்றும் கெட்ட சூழ்நிலைகளுக்கும் பொருத்தமானதாக இருக்கும்.

19. 그래(요)? — உண்மையாக? / அது சரியா?

இது தொழில்நுட்ப ரீதியாக மேலே உள்ள எண் 16 இல் உள்ள "ஜின்ஜ்ஜா(யோ)" போலவே அதே பொருளைக் கொண்டிருந்தாலும், "குரே(யோ)" பொதுவாக தாக்கத்தில் கொஞ்சம் குறைவாக இருக்கும். யாரோ ஒருவருடன் வலுவாக ஏற்க "குரே குரே" என்றும் சொல்லலாம்.

இருப்பினும், கூர்மையான "குரே!" என்பது மிகவும் ஆக்கிரமிப்பு "ஆம்!" அல்லது "ஓஹோ!" ஆக செயல்படுகிறது.

20. 그렇구나 / 그렇군요 — புரிகிறது / அப்படித்தானா

"குரோகுனா" மற்றும் முந்தைய "குரே(யோ)" இரண்டும் ஒரே கொரிய வினைச்சொல்லிலிருந்து பெறப்பட்டவை: குரோடா (அப்படிச் செய்ய).

"குரோகுனா" (மற்றும் இன்னும் நாகரீகமான "குரோகுன்யோ") என்பது உறுதிப்படுத்தல் மற்றும் புரிதலின் மெய்ப்பாடாகும். "ஆஹா!" தருணங்களுக்கு இது செல்லும் வெளிப்பாடு.

그래서 떠난 거야? 그렇구나! — அதனால்தான் நீங்கள் வெளியேறினீர்களா? புரிகிறது!

21. 어 — ஆம் / ஹம் / அ

உங்கள் சுருதியைப் பொறுத்து, இது உறுதிப்படுத்தும் அல்லது விசாரிக்கும் மெய்ப்பாடாக செயல்படும்.

"அ"வை பல முறை (அஅஅ) சமமான சுருதியில் சொல்லுதல், அல்லது அதை இழுத்தல், உங்களுக்குச் சொல்லப்படுவதை நீங்கள் புரிந்துகொள்கிறீர்கள் அல்லது ஏற்கிறீர்கள் என்று குறிக்கிறது. ஒரு குறுகிய "அ?" உங்களுக்கு இப்போது சொல்லப்பட்டதை மீண்டும் தேவைப்படும் என்று பொருள்.

22. 휴 — ஹூ

நீங்கள் நிம்மதியாக, சோர்வாக அல்லது மூழ்கியிருக்கிறீர்கள் என்று பரிந்துரைக்கும் இடைச்சொல். அதை அதிக நாடகத்தனமாக்க ஒரு பெருமூச்சாக இழுக்கவும்.

휴… 소주가 필요해. — ஹூ… எனக்கு கொஞ்சம் சோஜூ தேவை.

23. 치 — சீ / ஹும்

இந்த மெய்ப்பாடு ஏற்பின்மை அல்லது அழுத்தத்தை வெளிப்படுத்துகிறது. நீங்கள் சிறுமைப்படுத்தப்பட்ட அல்லது எரிச்சலடையும் போதெல்லாம் இதைப் பயன்படுத்தலாம்.

உங்கள் மூச்சின் கீழ் விரைவான "சி" என்று முணுமுணுக்கலாம், அல்லது அவர்கள்மீது உங்கள் அதிருப்தியை இன்னும் சிறுமையாகவும் வெளிப்படையாகவும் இருக்க அவர்களுக்கு முன்னால் சத்தமாக மற்றும் உச்சரிக்கப்பட்ட "சி!" என்று சொல்லலாம்.

치! 정말 나에 대해 그렇게 생각해? — சீ! என்பைப் பற்றி நீங்கள் உண்மையில் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?

24. 흠 / 음 — ஹ்ம்ம்

இதன் பொருளைப் போலவே ஒலிக்கும் மற்றொரு கொரிய மெய்ப்பாடு!

"ஹும்" அல்லது "உம்" ஆகியவை சிந்தனை மற்றும் சிந்தனைக்குரிய "ஹ்ம்ம்" இன் கொரிய சமமானவை. விரைவான "ஹும்" / "உம்" சொல்வது ஒப்புதல் அல்லது ஒப்பந்தத்தைக் காட்டவும் பயன்படுத்தப்படலாம்.

흠… 꽤 어렵네요. — ஹ்ம்ம்… அது மிகவும் கடினமானது.

25. 흥 — ப்ஷ் / ஹும்ஃப்

யாரோ ஒருவரால் நீங்கள் எரிச்சலடைந்து அல்லது இகழப்பட்டதாக உணரும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய இடைச்சொல் இது. அந்த அர்த்தத்தில், இது "சி" போன்ற அதிருப்தியின் ஒலியாகும்.

இது "ஹும்" போலவும் மிகவும் ஒலிக்கிறது, எனவே நீங்கள் பயன்படுத்தும் சுருதியை கவனியுங்கள்! இங்கே, ஒரு கோபமான "ஹுங்!" ஒரு ஏளனம் அல்லது முகர்ச்சி போல வேலை செய்கிறது.

흥! 다시는 그 사람을 돕지 않을 거야! — ஹும்ஃப்! நான் அந்த நபருக்கு மீண்டும் உதவ மாட்டேன்!

26. 우우 — பூ

யாரையாவது பூ செய்ய கொரிய வழி ஆங்கில வழியிலிருந்து மிகவும் வித்தியாசமாக இல்லை என்று மாறிவிடும். "b" வெட்டிவிடுங்கள்!

ஒரு நீண்ட, வரையப்பட்ட "உஉ" உங்கள் அதிருப்தியை தெளிவாக்கும், அது ஒரு பயங்கரமான நகைச்சுவை காரணமாக இருந்தாலும் அல்லது மோசமான நடுவர் முடிவு காரணமாக இருந்தாலும்.

우우! 무대에서 내려와! — பூ! மேடையில் இருந்து இறங்கு!

ஹூ… அந்த உணர்வுகள் அனைத்தையும் வெளியேற்றுவது நல்லது இல்லையா?

சாதாரண கொரிய உரையாடல்களைப் புரிந்துகொள்ளவும், மேலும் பங்கேற்கவும் மெய்ப்பாடுகள் உதவும்.

மேலும் ஒரு விஷயம்... இந்த இடுகை உங்களுக்கு பிடித்திருந்தால், Lingflix உடன் கொரிய மொழியைக் கற்றுக்கொள்வதில் உங்கள் வாழ்க்கையின் நேரத்தைக் கொண்டிருக்க நீங்கள் ஏற்கனவே பாதியில் இருக்கிறீர்கள்! Lingflix கே-பாப் வீடியோக்கள், வேடிக்கையான விளம்பரங்கள், பொழுதுபோக்கு இணைய தொடர்கள் மற்றும் பலவற்றுடன் கற்க முடியும். ஒரு விரைவான பார்வை Lingflix வீடியோக்களின் பல்வேறு வகைகளைப் பற்றி ஒரு யோசனையைத் தரும்: Lingflix மொழிகளைக் கற்றலில் இருந்து சுமையை எடுத்துவிடுகிறது, உங்களை கவரும், பயனுள்ள மற்றும் திறமையான கற்றலுடன் விட்டுச்செல்கிறது. இது ஏற்கனவே உங்களுக்காக சிறந்த வீடியோக்களைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளது (இவை நிலை மற்றும் தலைப்பின் அடிப்படையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளன), எனவே தொடங்குவதற்கு உங்களுக்கு பிடித்த எந்த வீடியோவையும் தேர்வுசெய்யலாம். ஊடாடும் தலைப்புகளில் உள்ள ஒவ்வொரு வார்த்தையும் ஒரு வரையறை, ஆடியோ, படம், எடுத்துக்காட்டு வாக்கியங்கள் மற்றும் பலவற்றைக் கொண்டுள்ளது. உரையாடல் தத்தலில் ஒவ்வொரு வீடியோவின் முழுமையான ஊடாடும் படிவத்தை அணுகவும், மற்றும் வொகாப் கீழ் வீடியோவிலிருந்து வார்த்தைகள் மற்றும் சொற்றொடர்களை எளிதாக மதிப்பாய்வு செய்யவும். வீடியோவிலிருந்து சொற்களஞ்சியம் மற்றும் சொற்றொடர்களை வேடிக்கையான கேள்விகள் மூலம் கற்க Lingflixயின் தனித்துவமான வினாடி வினா முறையைப் பயன்படுத்தலாம். Lingflix நீங்கள் கற்றுக்கொண்டிருக்கும் விஷயங்களைக் கண்காணிக்கிறது, மற்றும் மதிப்பாய்வு செய்ய வேண்டிய நேரம் எப்போது என்பதைச் சொல்கிறது, உங்களுக்கு 100% தனிப்பயனாக்கப்பட்ட அனுபவத்தை அளிக்கிறது. மதிப்பாய்வு அமர்வுகள் வார்த்தைகளை உங்கள் நினைவகத்தில் பதிக்க வீடியோ சூழலைப் பயன்படுத்துகின்றன. உங்கள் கணினி அல்லது டேப்லெட்டில் Lingflix இணையதளத்தைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள், அல்லது, இன்னும் சிறப்பாக, iTunes அல்லது Google Play ஸ்டோரில் இருந்து Lingflix ஆப்பைப் பதிவிறக்குங்கள். எங்கள் தற்போதைய விற்பனையைப் பயன்படுத்திக் கொள்ள இங்கே கிளிக் செய்யவும்! (இந்த மாத இறுதியில் காலாவதியாகிறது.)

வீடியோக்களைப் பார்ப்பதை மொழியை சுதந்திரமாக கற்கும் பயணமாக மாற்றத் தயாராக இருக்கிறீர்களா?

மொழிகளை மகிழ்ச்சியுடன் கற்றுக்கொண்டிருக்கும் ஆயிரக்கணக்கான பயனர்களுடன் இணையுங்கள்.

7-நாள் இலவச சோதனைக் காலம்

அனைத்து வசதிகளுக்கும் முழுமையான அணுக்கம், எந்தக் கட்டுப்பாடுகளும் இல்லாமல்