அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படும் 17 ஜப்பானியச் சார்புச்சொற்கள் [பயன்பாட்டுக் குறிப்புகளுடன்]
ஜப்பானியச் சார்புச்சொற்கள், 助詞 (ஜோஷி) அல்லது てにをは எனவும் அறியப்படுகின்றன, அவை மாற்றம் செய்யும் சொற்களுக்குப் பின்னால் வரும் ஹிரகானாவில் உள்ள சிறிய சொற்களாகும்.
அவற்றுக்குத் தனிப்பொருள் எதுவும் இல்லை, ஆனால் கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு வாக்கியத்திலும் அவற்றைக் காணலாம். மாறாக, ஒரு வாக்கியத்திற்குள் உள்ள சொற்கள் எவ்வாறு தொடர்புடையவை என்பதை அவை உங்களுக்குச் சொல்லும். உதாரணமாக காபியைப் பற்றிப் பேசும்போது, அது உங்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்டதா, உங்களிடமிருந்து எடுக்கப்பட்டதா அல்லது உங்கள் காலை உணவுடன் சேர்க்கப்பட்டதா என்பதைச் சார்புச்சொல் நமக்குச் சொல்லும்.
ね மற்றும் よ போன்ற சில தெரிந்துகொள்ள வேண்டிய ஜப்பானிய முடிவுகளையும் உள்ளடக்கிய, 17 ஜப்பானியச் சார்புச்சொற்களை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை இந்த இடுகையில் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
| ஜப்பானியச் சார்புச்சொற்கள் | ரோமாஜி | செயல்பாடு |
|---|---|---|
| が | ga | - வாக்கியத்தின் உட்பொருளைக் குறிக்கவும் - கேள்விச் சொல்லைத் தொடரவும் |
| は | wa | - வாக்கியத்தின் தலைப்பைக் குறிக்கவும் - வேறுபாட்டைக் காட்டவும் - முக்கியத்துவம் சேர்க்கவும் |
| か | ka | - கேள்வியைக் குறிக்கவும் - விருப்பங்களையும் மாற்றுகளையும் பட்டியலிடவும் ("அல்லது") |
| を | o | நேரடி பொருளைக் குறிக்கவும் |
| と | to | - ஒரு கேள்விக்கு பல பதில்களைப் பட்டியலிடவும் - ஒத்துழைப்பு உறவைக் காட்டவும் ("உடன்") |
| の | no | - உடைமையைக் குறிக்கவும் - முறைசாராக் கேள்விகளைக் கேட்கவும் |
| も | mo | பல விஷயங்கள் பற்றி கருத்து தெரிவிக்கவும் ("கூட") |
| に | ni | - நேரம், இடம் மற்றும் திசையைக் குறிக்கவும் - வினைச்சொல்லின் இலக்கைக் காட்டவும் - மறைமுகப் பொருள்களைக் குறிக்கவும் - ஏதோ ஒன்று இருப்பதைக் காட்டவும் |
| で | de | - செயல் எங்கு நடக்கிறது என்பதைக் காட்டவும் - ஏதாவது ஒன்றின் பயன்பாட்டைக் குறிக்கவும் |
| へ | e | நகர்வின் இலக்கை/திசையைக் காட்டவும் |
| ね | ne | - வாக்கியத்தை மரியாதையாக முடிக்கவும் - ஒப்புதலைத் தேடவும் |
| よ | yo | வாக்கியத்தின் திட்டவட்டமான முடிவைக் குறிக்கவும் |
| なくちゃ なきゃ | nakucha nakya | ஏதாவது ஒன்று செய்யப்பட வேண்டும் என்பதை வெளிப்படுத்தவும் |
| さ ぞ | sa zo | ஆண்களின் கூற்றுகளை வலியுறுத்தவும் |
| な | na | - கருத்துகளை வெளிப்படுத்தவும் (பெரும்பாலும் ஆண்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது) - ஒப்புதலைத் தேடவும் |
| ちゃった | chatta | வருத்தத்தை வெளிப்படுத்தவும் (பெரும்பாலும் பெண்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது) |
| もん | mon | - அதிருப்தியை வெளிப்படுத்தவும் - ஒரு சாக்கைக் குறிக்கவும் - ஒரு உணர்ச்சிபூர்வமான பதிலைக் காட்டவும் |
1. が (உட்பொருள் குறிப்பான்)
が பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- வாக்கியத்தின் உட்பொருளைக் குறிக்க
- ஒரு கேள்விச் சொல்லைத் தொடர (யார், என்ன, எங்கே போன்றவை)
が வாக்கியத்தின் உட்பொருள் (அதாவது, அது யாரைப் பற்றியது அல்லது எதைப் பற்றியது) என்பதை நமக்குத் தெரிவிக்கும். சில சமயங்களில் は (அடுத்ததாக நாம் கற்றுக்கொள்வோம்) அதற்கான பணியை செய்கிறது என்பதுதான் விதிவிலக்கு.
ஆனால் எளிமையாக வைத்துக்கொள்ள, பேசும் நபர் புதிய தகவலைத் தரும்போது எப்போதும் が பயன்படுத்தப்படுகிறது என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
சில சமயங்களில், ஜப்பானிய மொழியில் ஒரு வாக்கியத்தின் உட்பொருள் ஆங்கிலத்தில் உள்ள உட்பொருளிலிருந்து வேறுபட்டதாக இருக்கும் என்பதையும் நீங்கள் காண்பீர்கள். இந்த வாக்கியத்தை எடுத்துக்காட்டாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்:
私は猫が好きです。 (わたしは ねこが すきです。) எனக்கு பூனைகள் பிடிக்கும்.
ஆங்கிலத்தில், உட்பொருள் "நான்" ஆக இருக்கும். ஆனால் ஜப்பானிய மொழியில், உட்பொருள் உண்மையில் "பூனைகள்" ஆகும். ஏனென்றால் பின்வரும் வினைச்சொற்கள் பயன்படுத்தப்படும்போது, が உட்பொருளுக்குப் பதிலாக பொருளைத் தொடர்கிறது:
- 好き (すき) — விரும்புவது
- 嫌い (きらい) — விரும்பாதது
- ほしい — வேண்டும்
- できる — செய்ய முடியும்
が இன் இன்னும் சில எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்ப்போம்:
私は蜘蛛が怖いです。 (わたしは くも が こわいです。) எனக்கு சிலந்திகள் பயம்.
私は納豆が好きじゃないです。 (わたしは なっとう が すきじゃないです。) எனக்கு நட்டோ பிடிக்காது.
誰がケーキを食べましたか? (だれ が ケーキをたべた?) கேக்கை யார் சாப்பிட்டார்கள்?
கடைசி வாக்கியத்தில், "யார்" என்பது ஒரு கேள்விச் சொல், அதனால் தான் が 誰 (だれ) க்குப் பிறகு வருகிறது. எப்போதெல்லாம் ஒரு கேள்விச் சொல் உட்பொருளாக இருக்கும் (யார், என்ன, எங்கே போன்றவை), நீங்கள் பயன்படுத்தும் சார்புச்சொல் が ஆகும்.
2. は (தலைப்புக் குறிப்பான்)
は பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- வாக்கியத்தின் தலைப்பைக் குறிக்க (நாம் பேசப் போகும்/கருத்து தெரிவிக்கப் போகும் விஷயம்)
- வேறுபாட்டைக் காட்ட
- முக்கியத்துவம் சேர்க்க
が மற்றும் は ஒத்தவை, ஆனால் உட்பொருளைக் குறிப்பதற்குப் பதிலாக, は வாக்கியம் எதைப் பற்றியது அல்லது யாரைப் பற்றியது என்பதை நமக்குச் சொல்லும். உதாரணமாக:
私はケーティです。 (わたし は けーてぃです。) நான் கேட்டி.
キムさんは日本人です。 (キムさん は にほんじんです。) கிம் ஜப்பானியர்.
வேறுபாட்டைக் காட்டும்போது, "எனினும்..." அல்லது "பேசும் போது..." என்று பொருள்படும் ஜப்பானியச் சார்புச்சொல் は ஐ நினைவில் கொள்வது பயனுள்ள உதவிக்குறிப்பு. உதாரணமாக:
映画は見ないけど本は読む。 (えいが は みないけどほん は よむ。) நான் திரைப்படங்களைப் பார்க்க மாட்டேன், ஆனால் நான் புத்தகங்களைப் படிப்பேன்.
அல்லது, நீங்களும் உங்கள் அறைத் தோழியும் ஒரு செல்லப்பிராணி கடையில் இருப்பீர்கள் என்று வைத்துக்கொள்வோம். ஒரு ஊழியர் உங்களிடம் வந்து, நீங்கள் எந்த வகை செல்லப்பிராணியை விரும்புகிறீர்கள் என்று கேட்கிறார். நீங்கள் சொல்லலாம்:
私は猫が好きです。 (わたしはねこがすきです。) எனக்கு பூனைகள் பிடிக்கும். (அதாவது, "என்னைப் பொறுத்தவரை, எனக்கு பூனைகள் பிடிக்கும்.")
ஆனால் உங்கள் அறைத் தோழிக்கு காய்கள் பிடிக்கும் என்றால், வேறுபாட்டைக் காட்ட அவள் は ஐப் பயன்படுத்துவாள். உதாரணமாக:
犬は好きです。 (いぬ は すきです。) எனக்கு நாய்கள் பிடிக்கும்.
3. か (கேள்விச் சார்புச்சொல்)
か பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- ஒரு கேள்வி கேட்கப்படுவதைக் குறிக்க
- விருப்பங்களையும் மாற்றுகளையும் பட்டியலிட ("அல்லது" என்பதைப் போன்றது)
ஜப்பானிய மொழியில் ஒரு கேள்வியைக் கேட்கும்போது, வாக்கியத்தின் முடிவில் か ஐச் சேர்க்கவும். உதாரணமாக:
誰が先生ですか? (だれがせんせいです か ?) ஆசிரியர் யார்?
今何時ですか? (いまなんじです か ?) மணி என்ன?
か ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான மற்றொரு பொதுவான வழி, விருப்பங்களையும் மாற்றுகளையும் பட்டியலிடுவது. உதாரணமாக:
猫か犬か、どちらが好きですか? (ねこ か いぬ か 、どちらがすきですか?) உங்களுக்கு பூனைகள் பிடிக்குமா அல்லது நாய்கள் பிடிக்குமா? (அதாவது, "பூனைகளா நாய்களா, உங்களுக்கு எது பிடிக்கும்?")
田中さんか中谷さんか、誰が先生ですか? (たなかさん か なかたにさん か 、だれがせんせいですか?) ஆசிரியர் யார், தானகா அல்லது நகடானி? (அதாவது "தானகாவா நகடானியா, எவர் ஆசிரியர்?")
4. を (நேரடிப் பொருள் சார்புச்சொல்)
を பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- நேரடிப் பொருளைக் குறிக்க
நேரடிப் பொருள் என்பது ஒரு செயலுக்கு உட்படுத்தப்படும் பொருளாகும். உதாரணமாக, "நான் ஒரு பாடலைக் கேட்கிறேன்" என்று நீங்கள் சொல்லும்போது, பாடல் நேரடிப் பொருளாகும், ஏனெனில் அது கேட்கப்படும் பொருள்.
நவீன ஜப்பானிய மொழியில், ஒரு சார்புச்சொல்லாக を "o" என உச்சரிக்கப்படுகிறது, "wo" அல்ல.
私は日本語を勉強しています。 (わたしは にほんご を べんきょうしています。) நான் ஜப்பானிய மொழியைப் படிக்கிறேன்.
私は猫を見ます。 (わたしは ねこ を みます。) நான் ஒரு பூனையைப் பார்க்கிறேன்.
5. と (இணைக்கும் சார்புச்சொல்)
と பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- ஒரு கேள்விக்கு ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பதில்களைப் பட்டியலிட
- நீங்கள் யாருடன் ஏதாவது செய்கிறீர்கள் என்பதைக் காட்ட
ஜப்பானிய மொழியில் பொருட்களைப் பட்டியலிடும்போது, と ஐ "மற்றும்" என நினைக்கவும். உதாரணமாக:
猫とチンチラが好きです。 (ねこ と ちんちらがすきです。) எனக்கு பூனைகளும் சின்சிலாக்களும் பிடிக்கும்.
日本語と英語が話せます。 (にほんご と えいごがはなせます。) நான் ஜப்பானிய மொழியும் ஆங்கிலமும் பேச முடியும்.
இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட பொருட்களைப் பட்டியலிடும்போது, பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொன்றின் முடிவிலும் と ஐச் சேர்க்கவும்.
மற்றொரு வழி, உறவுகளைக் காட்டுவதற்கு と ஐப் பயன்படுத்துவது. இந்த சூழ்நிலைகளில், அதை "உடன்" என நீங்கள் நினைக்கலாம். இது பெரும்பாலும் 一緒に (いっしょに) என்பதைத் தொடர்கிறது, அதன் பொருள் "ஒன்றாக," மேலும் இது は என்ற சார்புச்சொல்லுக்குப் பிறகு செல்கிறது.
(私は) 彼と一緒に日本語を勉強しています。 ([わたしは] かれ と いっしょに にほんごを べんきょうしています。) நான் அவருடன் ஜப்பானிய மொழியைப் படிக்கிறேன்.
今、誰と話していますか? (いま、だれ と はなしていますか?) இப்போது நீங்கள் யாருடன் பேசுகிறீர்கள்?
お母さんと話しています。 (おかあさん と はなしています。) நான் என் அம்மாவுடன் பேசுகிறேன்.
6. の (உடைமைச் சார்புச்சொல்)
の பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- உடைமையைக் குறிக்க (ஏதாவது ஒன்றைச் சொந்தமாக வைத்திருத்தல்)
- முறைசாராக் கேள்விகளைக் கேட்க
ஏதாவது ஒன்று ஒருவருக்கு சொந்தமானது என்று சொல்ல, எந்த பெயர்ச்சொல்லிலும் の ஐச் சேர்த்தால் போதும். உதாரணமாக:
それは誰の猫ですか? (それはだれ の ねこですか?) அது யாருடைய பூனை?
それは私の猫です。 (それはわたし の ねこです。) அது என் பூனை.
うわ、猫の目がとてもきれいです! (うわ、ねこ の めが とてもきれいです!) அடடா, பூனையின் கண்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கின்றன!
கடைசி வாக்கியத்தைப் பொறுத்தவரை கவனமாக இருங்கள். நாம் 猫の目 は とてもきれいです என்று சொன்னால், が உடன் இருந்த நல்ல பாராட்டு திடீரென மறைக்கப்பட்ட அவமானமாக மாறும். が ஐ は ஆக மாற்றுவது இந்த வாக்கியத்தை, "சரி, பூனையின் கண்கள் அழகாக இருக்கின்றன... ஆனால் மீதமுள்ள பகுதி அழகாக இல்லை" என்று ஒலிக்கச் செய்கிறது.
の முறைசாராக் கேள்விகளைக் கேட்கவும் பயன்படுத்தப்படலாம். பெண்களும் குழந்தைகளும் பெரும்பாலும் இதை இந்த வகையில் பயன்படுத்துவார்கள், எனவே இது கேள்வி கேட்கும் மிகவும் அழகான அல்லது பெண்பால் சார்ந்த வழியாகும் என்று நீங்கள் சொல்லலாம்.
どこいるの? நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
いいの? இது சரிதானா?
ここでいいの? இங்கே சரியா?
どうしたの? என்ன விஷயம்?
7. も (கூடுதல் சார்புச்சொல்)
も பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட விஷயங்களைப் பற்றிக் கருத்து தெரிவிக்க
- "கூட" அல்லது "மேலும்" என்பதைக் குறிக்க
இது போகிமான் டிட்டோவைப் போன்ற ஒரு சிறந்த சார்புச்சொல்—இது "கூட" அல்லது "மேலும்" என்று பொருள்படும் வகையில் மற்ற சார்புச்சொற்களில் இணையலாம் மற்றும் மாற்றீடு செய்யலாம். முதல் விஷயத்தைப் பற்றி நாம் சொன்னது எதுவாக இருந்தாலும், அது இரண்டாவது விஷயத்திற்கும் பொருந்தும் என்பதை இது காட்டுகிறது. உதாரணமாக:
私は猫が好きです。犬も好きです。 (わたしはねこがすきです。いぬ も すきです。) எனக்கு பூனைகள் பிடிக்கும். எனக்கு நாய்களும் பிடிக்கும்.
私は日本語を勉強しています。中国語も勉強しています。 (わたしはにほんごをべんきょうしてます。ちゅうごくご も べんきょうしています。) நான் ஜப்பானிய மொழியைப் படிக்கிறேன். நான் மாண்டரின் மொழியையும் படிக்கிறேன்.
இது "இரண்டும்" என்றும் பொருள்படும்.
猫か犬か、どっちが好きですか? (ねこかいぬか、どっちが好きですか?) உங்களுக்கு நாய்கள் பிடிக்குமா அல்லது பூனைகள் பிடிக்குமா?
どっちも! 猫も犬も好きです。 (どっち も ! ねこもいぬ も すきです。) இரண்டும்! எனக்கு பூனைகளும் நாய்களும் பிடிக்கும்.
8. に (இடம் மற்றும் நேரச் சார்புச்சொல்)
に பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- நேரம், இடம் மற்றும் திசையைக் குறிக்க
- ஒரு வினைச்சொல்லின் இலக்கைக் காட்ட
- மறைமுகப் பொருள்களைக் குறிக்க
- ஏதாவது ஒன்று இருப்பதைக் காட்ட
ஒரு இயக்க வினைச்சொல்லைப் பயன்படுத்தும் போது (உதாரணமாக "செல்வது"), நீங்கள் எங்கே செல்கிறீர்கள் என்று சொல்ல に ஐப் பயன்படுத்தலாம். உதாரணமாக:
今日ディズニーランドに行くよ! (きょう でぃずに - らんど に いくよ!) நான் இன்று டிஸ்னிலேண்டுக்குச் செல்கிறேன்!(முறைசாரா)
どこに住んでいるのですか? (どこ に すんでいるのですか?) நீங்கள் எங்கு வசிக்கிறீர்கள்?
昨日どこに行ったのですか? (きのうどこ に いったのですか?) நேற்று நீங்கள் எங்கு சென்றீர்கள்?
கடைசி வாக்கியத்தில், நீங்கள் ஒருவரிடமிருந்து விளக்கம் தேடுகிறீர்கள் என்பதை வலியுறுத்த の பயன்படுத்தப்படுகிறது.
に ஒரு வாக்கியத்தின் மறைமுகப் பொருளையும் அல்லது "யார்" ஒரு செயலின் முடிவைப் பெறுகிறார்கள் என்பதையும் குறிக்கிறது. உதாரணமாக:
学生は先生に宿題を提出した。 (がくせいは せんせい に しゅくだいをていしゅつした。) மாணவர் தம் வீட்டுப்பாடத்தை ஆசிரியரிடம் ஒப்படைக்கிறார். (முறைசாரா)
私は友達に笑顔を見せた。 (わたしは ともだち に えがおを みせた。) நான் என் நண்பரிடம் புன்னகைத்தேன். (முறைசாரா)
இந்த வாக்கியங்களில், ஆசிரியரும் நண்பரும் மறைமுகப் பொருள்களாக இருக்கிறார்கள், ஏனெனில் அவர்கள்தாம் செயலைப் பெறுபவர்கள் (வீட்டுப்பாடம் ஒப்படைக்கப்படுவது மற்றும் புன்னகைக்கப்படுவது).
கடைசியாக, に ஏதோ ஒன்று எங்கிருக்கிறது என்பதைக் காட்டுகிறது. இந்த பயன்பாட்டிற்கான கட்டமைப்பு:
(எங்காவது) に (ஏதாவது) が (ある/いる)
いる என்ற வினைச்சொல் உயிருடன், உயிர்ப்புள்ள பொருள்களுடன் பயன்படுத்தப்படுகிறது, அதேசமயம் ある என்ற வினைச்சொல் உயிரற்ற, உயிர்ப்பில்லாத பொருள்களுடன் பயன்படுத்தப்படுகிறது. உதாரணமாக:
机の上に鉛筆がある。 (つくえの うえ に えんぴつが ある。) மேசையின் மேல் ஒரு பென்சில் இருக்கிறது. (முறைசாரா)
箱の中に猫がいる。 (はこのなか に ねこが いる。) பெட்டியின் உள்ளே ஒரு பூனை இருக்கிறது. (முறைசாரா)
9. で (இடச் சார்புச்சொல்)
で பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- ஒரு செயல் எங்கு நடக்கிறது என்பதைக் காட்ட
- ஏதாவது ஒன்றின் பயன்பாட்டைக் காட்ட
に இலிருந்து வேறுபட்டு, ஜப்பானியச் சார்புச்சொல் で உடன் எந்த இயக்கமும் இணைக்கப்படவில்லை. ஒரு செயல்பாட்டின் இருப்பிடத்தைக் காட்ட இந்த சார்புச்சொல் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
ஒருவர் நேற்று எங்கு சென்றார்கள் என்று நீங்கள் கேட்டீர்கள் என்றும், அவர்கள் ஒரு செல்லப்பிராணி கடைக்குச் சென்றதாகச் சொன்னார்கள் என்றும் வைத்துக்கொள்வோம். நீங்கள் கேட்கலாம்:
へえ?そこで何をしましたか? (へえ?そこ で なにをしましたか?) ஓ? நீங்கள் அங்கே என்ன செய்தீர்கள்? (அதாவது, "அந்த இடத்தில் நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? ")
日本で日本語を勉強しています。 (にほん で にほんごを べんきょうしています。) நான் ஜப்பானில் ஜப்பானிய மொழியைப் படிக்கிறேன்.
ஏதாவது ஒன்றின் பயன்பாட்டை வெளிப்படுத்தவும் で பயன்படுத்தப்படுகிறது. உதாரணமாக:
車で、来ました (くるま で 、きました。) நான் காரில் வந்தேன்.
10. へ (திசைச் சார்புச்சொல்)
へ பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- ஒரு நகர்வின் இலக்கை அல்லது திசையைக் காட்ட
சார்புச்சொல் へ, நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள் என்பதை விவரிக்க に என்ற சார்புச்சொல்லைப் போலவே பயன்படுத்தப்படலாம். ஆனால் அது எப்போதும் ஒரே நுணுக்கத்தைக் கொண்டிருக்காது.
"செல்ல" என்பதை விட "நோக்கி" என்பதற்கு へ ஒரு வலுவான உணர்வைக் கொண்டிருக்கலாம், எனவே அது எந்த சூழலில் பயன்படுத்தப்படுகிறது என்பதில் கவனம் செலுத்துவது முக்கியம்.
東京 に 行った。 (とうきょう に いった。) நான் டோக்கியோவுக்குச் சென்றேன். (முறைசாரா)
東京 へ 行った。 (とうきょう へ いった。) நான் டோக்கியோவுக்குச் சென்றேன். (முறைசாரா)
に அல்லது へ பயன்படுத்தப்பட்டாலும், இந்த இரண்டு வாக்கியங்களும் "நான் டோக்கியோவுக்குச் சென்றேன்" என்று பொருள்படும்.
ஆனால் நீங்கள் へ ஐப் பயன்படுத்தினால், இது "நான் டோக்கியோவை நோக்கி சென்றேன்/புறப்பட்டேன்" என்றும் படிக்கப்படலாம், நீங்கள் உண்மையில் டோக்கியோவை அடையவில்லை ஆனால் வழியில் திசைதிருப்பப்பட்டீர்கள் என்பதற்கான வாய்ப்பை விட்டுவிடுகிறது.
に இலிருந்து வேறுபட்டு, சார்புச்சொல் へ の க்கு முன்னால் வரலாம், ஒரு பெயர்ச்சொல்லைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்கிறது. உருவக அறிக்கைகளைச் செய்ய இந்த கட்டமைப்பை ஜப்பானிய மக்கள் பெரும்பாலும் பயன்படுத்துகின்றனர், இது போன்றது:
平和への歩み。 (へいわ への あゆみ。) அமைதியை நோக்கி ஒரு படி.
11. ね (உறுதிப்படுத்துதல் மற்றும் ஒப்புதல்)
ね பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- வாக்கியத்தை மரியாதையாக முடிக்க
- ஒப்புதல் அல்லது உறுதிப்படுத்தலைத் தேட
ね மிகவும் பொதுவான வாக்கிய முடிவு சார்புச்சொல் மற்றும் ஒரு வாக்கியத்தை முடிக்க மரியாதையான வழியாகும்.
ஜப்பானியப் பெண்களுக்கு இடையிலான எந்த உரையாடலையும் கேளுங்கள், நிறைய ね ஐக் கேட்பீர்கள். உறுதிப்படுத்தலைத் தேடுவதற்காக வாக்கியத்தின் முடிவில் இது பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஆனால் இது வெளிப்படையாக ஒரு கேள்வியைக் கேட்பதில்லை என்பதால் か இலிருந்து இது வேறுபட்டது.
நிச்சயமற்ற தன்மையைக் குறிக்க, ね ஐ உயரும் சுருதியில் சொல்லுங்கள். ஒப்புதலுக்காகத் தேடும்போது, மென்மையான, குறைந்த சுருதியைப் பயன்படுத்தவும்.
உரையாடலில் உள்ள அனைவரும் ஒரே பக்கத்தில் இருக்கிறார்கள் என்பதை உறுதி செய்வதற்கான ஒரு வழியாக இதை நினைக்கவும். இது "இல்லையா?" அல்லது "சரியா?" என்று சொல்வது போன்றது.
寒いですね。 (さむいです ね 。) இது குளிராக இருக்கிறது!
あの女はきれいですね。 (あのおなはきれいです ね 。) அந்த பெண் அழகாக இருக்கிறாள்.
このかばんは高いですね? (このかばんはたかいですね?) இந்த பை விலை உயர்ந்தது, இல்லையா?
12. よ (வலியுறுத்தல் மற்றும் உணர்ச்சிக் குறிப்பு)
よ பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- வாக்கியத்தின் திட்டவட்டமான முடிவைக் குறிக்க
よ ஜப்பானிய மொழியில் மிகவும் பயனுள்ள வாக்கிய முடிவுகளில் ஒன்றாகும். இது இருபாலாராலும் சமமாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் இது ね ஐ விட குறைவான செயலற்றதாக உள்ளது.
பேசுபவர் தாம் சொல்வதில் முற்றிலும் உறுதியாக இருக்கிறார், மேலும் அவர்கள் ஏற்கனவே வலுவான கருத்தை உருவாக்கியிருக்கிறார்கள் அல்லது அறிக்கையை உறுதிப்படுத்தியிருக்கிறார்கள்.
その映画はすごいですよ。 (そのえいがはすごいです よ 。) அந்த திரைப்படம் அற்புதமாக இருந்தது.
暑いですよ! (あついです よ !) வெப்பமாக இருக்கிறது!
分かるよ! (わかる よ !) எனக்கு புரிகிறது!
13. なくちゃ / なきゃ (கடமைகளை வெளிப்படுத்துதல்)
なくちゃ மற்றும் なきゃ பயன்படுத்தப்படுகின்றன:
- ஏதாவது ஒன்று செய்யப்பட வேண்டும் என்பதை வெளிப்படுத்த
இது வகுப்பறையில் எப்போதும் கற்பிக்கப்படவில்லை என்பதால் இதைப் பற்றி எனக்கு சிரமமாக இருந்தது, ஆனால் நீங்கள் நிச்சயமாக なくちゃ மற்றும் なきゃ ஐ நிறையக் கேட்பீர்கள். அவை முறையான வார்த்தையான なければならない க்கு மிகவும் பேச்சுவழக்கு மாற்றீடுகளாகும்.
நிலையான பொருள் என்னவென்றால், நீங்கள் ஏதாவது ஒன்றைச் செய்ய வேண்டும், அதிலிருந்து வெளியேறுவதற்கு வழி இல்லை. சொற்களுக்கு பின்னால் சில வருத்தம் இருக்கிறது, ஆனால் அதற்கு எந்த உதவியும் இல்லை!
なくちゃ மிகவும் பொதுவானது, ஆனால் இளைய தலைமுறை பெரும்பாலும் なきゃ ஐப் பயன்படுத்துகிறது, இது சுருக்கப்பட்ட பதிப்பாகும்.
勉強しなくちゃ。 (べんきょうし なくちゃ 。) நான் படிக்க வேண்டும்.
食べなきゃ。 (たべ なきゃ ।) நான் சாப்பிட வேண்டும்.
今、行かなくちゃ。 (いま、いか なくちゃ ।) நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்.
14. さ / ぞ (ஆண்களால் பயன்படுத்தப்படும் வலியுறுத்தல்)
さ மற்றும் ぞ பயன்படுத்தப்படுகின்றன:
- ஆண்களின் கூற்றுகளை வலியுறுத்த
ஆண்கள் முக்கியமாக தங்கள் கூற்றுகளில் வலியுறுத்தலைச் சேர்க்க さ ஐப் பயன்படுத்துகின்றனர். பெண்கள் இதைப் பயன்படுத்துவது மிகவும் அரிது.
さ இன் பயன்பாடு, வெப்பமான கோடை நாளில் சூடான வெப்பத்தைக் குறித்து கருத்து தெரிவிக்கும் ஜப்பானிய ஆண்கள் தங்களை விசிறிக் கொண்டு காற்று மணிகளின் ஒலியைக் கேட்டுக்கொண்டிருக்கும் நினைவு தரும் படங்களை உருவாக்குகிறது. சில வகைகளில், இது よ இன் வலிமையான, ஆண்மையான பதிப்பாகப் பயன்படுத்தப்படலாம்.
இன்னும் அதிக வலியுறுத்தலுக்காக, さ ஒலியை நீட்டி விடுங்கள்.
あのさ ஹேய்/உங்களுக்குத் தெரியும்…
これさ! இதுதான்!
重いさぁ! (おもい さぁ! ) இது கனமானது!
ぞ சரியான வலியுறுத்தலுடன் மற்றும் மாறாத தீர்ப்புடன் ஆண்கள் தங்கள் வாக்கியங்களை முடிக்க மற்றொரு பொதுவான சொல்.
ஆண்கள் உற்சாகத்தையும் ஆற்றலையும் வெளிப்படுத்த பயன்படுத்தும் போது ぞ ஒலி பெரும்பாலும் நீட்டிக்கப்படுகிறது. நீங்கள் அனிமே ரசிகராக இருந்தால், அனிமே கதாபாத்திரங்கள் உணர்ச்சியுடன் இருக்கும் போது ஆண் கதாபாத்திரங்கள் ぞ ஐப் பயன்படுத்துவதை நீங்கள் கேட்டிருக்கலாம்.
ஒப்பிடும்போது, ஒரு பெண் அதைப் பயன்படுத்துவதை நீங்கள் கேட்டால், அவள் "ஆண்களில் ஒருவராக" இருக்க முயற்சிக்கிறாள்.
行くぞ! (いく ぞ !) போகலாம்!
飲むぞ! (のむ ぞ !) குடிப்போம்!
見るぞ! (みる ぞ !) பார்ப்போம்!
15. な (கருத்துகளை வெளிப்படுத்துதல்)
な பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- கருத்துகளை வெளிப்படுத்த (பொதுவாக ஆண்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது)
- உறுதிப்படுத்தலைத் தேட
な பெரும்பாலும் ஆண்களால் பொதுவாக ஒரே வயதுக் குழுவில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ね போலவே ஒலிக்கிறது, உயரும் இசைத்தொனியுடன், ஆனால் ஒலி கடினமாக வெளிப்படுகிறது. வேலைச் சூழலில் அதிக ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட ね ஐ விட இது முறைசாரா சூழ்நிலைகளில் மிகவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
な என்பது உங்களை மிக அதிகமாக வலியுறுத்தாமல் ஒரு கருத்து அல்லது உணர்வை வெளிப்படுத்துவதற்கான ஒரு வழியாகும். இருப்பினும், தகவலை உறுதிப்படுத்தவும் இதைப் பயன்படுத்தலாம், இங்கே முதல் எடுத்துக்காட்டில் உள்ளது போல:
おい! 喫茶店にいくんだよな? (おい! きっさてんにいくんだよ な ?) ஏய்! நீங்கள் காபி கடைக்குச் செல்லவில்லையா?
その犬はかわいいな。 (そのいぬはかわい な ।) அந்த நாய் அழகாக இருக்கிறது.
変だな。 (へんだ な 。) அது விசித்திரமாக இருக்கிறது, இல்லையா?
16. ちゃった (வருத்தத்தை வெளிப்படுத்துதல்)
ちゃった பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- வருத்தத்தை வெளிப்படுத்த (பொதுவாக பெண்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது)
ちゃった ஒரு வாக்கியத்தை முடிக்க மிகவும் பிரபலமான வழியாகும், பெரும்பாலும் பெண்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது வருத்தம் அல்லது யோசிக்காமல் ஏதாவது செய்வதை வெளிப்படுத்துகிறது. இது ஆங்கிலத் தேனீர்க் கூற்றான "என் தவறு" என்பதற்கு இணையானது.
கட்டமைப்பைப் பொறுத்தவரை, வினைச்சொல் முடிவுகள் அவை -ru, -tsu அல்லது -u வினைச்சொற்களா என்பதைப் பொறுத்து மாற்றப்படுகின்றன. பின்னர், ちゃった வினைச்சொல்லின் முடிவில் சேர்க்கவும்.
忘れちゃった。 (わすれ ちゃった 。) நான் மறந்துவிட்டேன்.
食べちゃった。 (たべ ちゃった 。) நான் (எல்லாவற்றையும்) சாப்பிட்டுவிட்டேன்.
ちゃった "வருத்தத்துடன்" ஏதாவது நடந்துவிட்டது என்று பொருள்படவும் பயன்படுத்தப்படலாம், இது போல:
友達の魚が死んじゃった。 (ともだちのさかながしん じゃった 。) என் நண்பரின் மீன் இறந்துவிட்டது (வருத்தத்துடன்).
17. もん (அதிருப்தியை வெளிப்படுத்துதல்)
もん பயன்படுத்தப்படுகிறது:
- அதிருப்தியை வெளிப்படுத்த
- ஒரு உணர்ச்சிபூர்வமான பதிலைக் குறிக்க
- ஒரு சாக்கைக் குறிக்க
もん நிகழ்வுகளின் திருப்பத்துடன் அல்லது உணர்ச்சிபூர்வமான பதிலுடன் அதிருப்தியை வெளிப்படுத்துவதற்கான முறைசாரா வழியாகும். உங்கள் செயல்கள் அல்லது எதிர்வினைகளை விளக்க வேண்டிய போதும் இது செயல்படுகிறது. だって போன்ற சில சொற்கள் சில சமயங்களில் உணர்ச்சிகளின் அளவைக் கட்டுப்படுத்தும் வகையில் ஒரு வாக்கியத்தின் தொடக்கத்தில் வைக்கப்படுகின்றன, அதே நேரத்தில் தன்னை விளக்குகின்றன.
もん அவ்வளவு பொதுவானதல்ல, ஆனால் இது ஒரு வாக்கியத்தை முடிக்க ஒரு அழகான வழியாகும். ஒரு ஆலோசனை: நீங்கள் வேண்டுமென்றே குழந்தைத்தனமாக இருக்க முயற்சிக்காத வரை இந்த முடிவைத் தவிர்க்கவும்!
分からないもん! (わからない もん !) எனக்கு புரியவில்லை!
だって、出来ないもん! (だって、できない もん !) என்னால் செய்ய முடியவில்லை!
だって、温泉に行きたいんだもん (だって、おんせんいいきたいんだ もん ) அச்சச்சோ, ஆனால் நான் ஒன்சென் செல்ல விரும்புகிறேன்
இந்த 17 ஜப்பானியச் சார்புச்சொற்களை ஒரு நெக்லெஸின் கம்பி என்று நினைக்கவும். அவற்றுடன், நீங்கள் விரும்பும் எந்த வாக்கியத்தையும் தொடரமுடியும்.
நீங்கள் அவற்றை அதிகமாகப் பயிற்சி செய்யும்போது, அவை உங்களுக்கு இயல்பாக வரும்.
சொந்த மொழிபேச்சாளர்கள் சார்புச்சொற்களை எவ்வாறு பயன்படுத்துகிறார்கள் என்பதைப் புரிந்துகொள்ள ஜப்பானிய தொலைக்காட்சியைப் பார்க்கவும், ஜப்பானியப் பாடல்களைக் கேளுங்கள் மற்றும் பல்வேறு வகையான ஜப்பானிய ஊடகங்களை நுகருங்கள். Lingflix போன்ற ஒரு நிகழ்ச்சியில், நீங்கள் கற்றல் கருவிகளுடன் இணைக்கப்பட்ட வசன தலைப்புகளுடன் வீடியோ கிளிப்புகளைப் பின்பற்றலாம்.
Lingflix உண்மையான வீடியோக்களை—இசை வீடியோக்கள், திரைப்பட டிரெய்லர்கள், செய்திகள் மற்றும் ஊக்கமளிக்கும் உரைகள் போன்றவற்றை—எடுத்து அவற்றை தனிப்பயனாக்கப்பட்ட மொழிக் கற்றல் பாடங்களாக மாற்றுகிறது.
நீங்கள் Lingflix ஐ 2 வாரங்கள் இலவசமாக முயற்சிக்கலாம். இணையதளத்தைப் பாருங்கள் அல்லது iOS பயன்பாட்டை அல்லது Android பயன்பாட்டைப் பதிவிறக்குங்கள்.
P.S. எங்கள் தற்போதைய விற்பனையைப் பயன்படுத்திக் கொள்ள இங்கே கிளிக் செய்யுங்கள்! (இந்த மாத இறுதியில் காலாவதியாகிறது.)
மகிழ்ச்சியான கற்றல்!
மேலும் ஒரு விஷயம்... நீங்கள் உண்மையான பொருட்களுடன் ஜப்பானிய மொழியைக் கற்றுக்கொள்வதை விரும்பினால், Lingflix பற்றி நான் இன்னும் சொல்ல வேண்டும். Lingflix இயற்கையாகவும் படிப்படியாகவும் ஜப்பானிய மொழி மற்றும் கலாச்சாரத்தைக் கற்றுக்கொள்ள உங்களை எளிதாக்குகிறது. நிஜ வாழ்க்கையில் பேசப்படுவது போல் நீங்கள் உண்மையான ஜப்பானிய மொழியைக் கற்றுக்கொள்வீர்கள். Lingflix கீழே காண்பீர்கள் என, சமகால வீடியோக்களின் பரந்த அளவைக் கொண்டுள்ளது: ஊடாடும் நகல்களின் மூலம் இந்த சொந்த ஜப்பானிய வீடியோக்களை Lingflix அணுகக்கூடியதாக ஆக்குகிறது. உடனடியாகப் பார்க்க எந்த வார்த்தையையும் தட்டவும். அனைத்து வரையறைகளுக்கும் பல எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன, மேலும் அவை உங்களைப் போன்ற ஜப்பானிய மொழி கற்பவர்களுக்காக எழுதப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் மறுபரிசீலனை செய்ய விரும்பும் சொற்களை சொல்லகராதிப் பட்டியலில் சேர்க்க தட்டவும். மேலும் Lingflix ஒரு கற்றல் பயன்முறையைக் கொண்டுள்ளது, இது ஒவ்வொரு வீடியோவையும் மொழிக் கற்றல் பாடமாக மாற்றுகிறது. இன்னும் எடுத்துக்காட்டுகளைப் பார்க்க நீங்கள் எப்போதும் இடது அல்லது வலது பக்கமாக ஸ்வைப் செய்யலாம். சிறந்த பகுதி? Lingflix உங்கள் சொல்லகராதியைக் கண்காணிக்கிறது, மேலும் கடினமான சொற்களுடன் கூடுதல் பயிற்சியை வழங்குகிறது. நீங்கள் கற்றுக்கொண்டதை மறுபரிசீலனை செய்ய நேரம் வரும்போது அது உங்களுக்கு நினைவூட்டும். உங்களுக்கு 100% தனிப்பயனாக்கப்பட்ட அனுபவம் கிடைக்கும். உங்கள் கணினி அல்லது டேப்லெட்டில் Lingflix இணையதளத்தைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள் அல்லது, இன்னும் சிறப்பாக, iTunes அல்லது Google Play கடையிலிருந்து Lingflix பயன்பாட்டைப் பதிவிறக்குங்கள். எங்கள் தற்போதைய விற்பனையைப் பயன்படுத்திக் கொள்ள இங்கே கிளிக் செய்யுங்கள்! (இந்த மாத இறுதியில் காலாவதியாகிறது.)