இத்தாலிய மனநிலைகள்: முழுமையான பாடம்
இத்தாலிய மொழியில், ஒரு மனநிலை என்பது ஒரு வினைச்சொல் எவ்வாறு வெளிப்படுத்தப்படுகிறது என்பதைக் காட்டும் வடிவமாகும், செயல் எப்போது நடந்தது என்பதை மட்டுமல்ல.
உதாரணத்திற்கு, ஆங்கிலத்தில், நான்கு மனநிலைகள் உள்ளன: உறுதிமொழி (indicative), கட்டளை (imperative), உட்கூறு (subjunctive), மற்றும் எச்சவினை (infinitive). இத்தாலிய மொழியில், ஏழு உள்ளன.
இந்த மனநிலைகளின் மிகுதி சில நேரங்களில் இத்தாலிய இலக்கணத்தைக் கற்கும் கடினமான பகுதிகளில் ஒன்றாகக் கருதப்படுகிறது, ஆனால் இந்த வழிகாட்டி ஒவ்வொன்றையும் எப்போது பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைப் பற்றி ஒரு நல்ல உணர்வைத் தரும்.
இத்தாலிய மனநிலைகள் என்ன?
இத்தாலிய மனநிலைகள், அர்த்தத்தின் ஒரு நிழலைச் சேர்க்க, வினைச்சொல் காலங்களுடன் சேர்ந்து செயல்படுகின்றன.
வினைச்சொல் எவ்வாறு பயன்படுத்தப்படுகிறது அல்லது வினைச்சொல் எவ்வாறு புரிந்துகொள்ளப்பட வேண்டும் என்பதை அவை உங்களுக்குச் சொல்கின்றன, அதன் நேரத்தில் உள்ள இடம் மட்டுமல்ல.
இந்தக் காரணத்திற்காக, மனநிலைகளும் காலங்களும் பெரும்பாலும் இணைக்கப்படுகின்றன.
இத்தாலிய மனநிலைகள் வினைச்சொல் காலங்களிலிருந்து எவ்வாறு வேறுபடுகின்றன?
மேற்பரப்பில், இத்தாலிய மனநிலைகள் வினைச்சொல் காலங்களைப் போலவே தோன்றுகின்றன. உண்மையில், பல இத்தாலிய மொழிப் பேராசிரியர்கள் மனநிலைகளை காலங்களின் நீட்டிப்பாகவே கற்பிக்கிறார்கள்.
சில சொந்த இத்தாலியர்கள் (என் கணவர் போன்றவர்கள்) ஆங்கிலத்தில் அவற்றிற்கான தனித்த சொல் இருப்பதாகக் கூட தெரியாது!
மனநிலைகளுக்கும் காலங்களுக்கும் இடையே உள்ள மிகப்பெரிய வேறுபாடுகள் இங்கே:
எப்போது vs. எப்படி
வினைச்சொல் காலங்கள், ஒரு செயல் எந்த நேரத்தில் நடந்தது என்பதை உங்களுக்குச் சொல்கின்றன. எடுத்துக்காட்டாக, "Lui è al cinema" என்பது அவர் இப்போது சினிமாவில் இருக்கிறார் என்று அர்த்தம். இது தற்போதைய (presente) காலம்.
மறுபுறம், மனநிலைகள், பேச்சாளர் தான் சொல்வதைப் பற்றி எப்படி உணர்கிறார் அல்லது அதைப் பற்றி அவர்கள் எவ்வளவு உறுதியாக உள்ளார்கள் என்பதைச் சொல்கின்றன.
எடுத்துக்காட்டாக, உட்கூறு (congiuntivo) மனநிலையின் "Credo che lui sia al cinema" என்றால் "அவர் சினிமாவில் இருக்கிறார் என்று நான் நம்புகிறேன்" என்று அர்த்தம், ஆனால் பேச்சாளர் முற்றிலும் உறுதியாக இல்லை என்பதைக் குறிக்கிறது.
மனநிலைகள் ஒரு செயலின் நிஜத்தில் உள்ள நிலையைப் பற்றி பேச உங்களை அனுமதிக்கின்றன
அது ஒரு வகையில் வித்தியாசமாகத் தெரியலாம், ஆனால் எளிமையாகச் சொன்னால், ஏதாவது உண்மையில் நடக்கிறதா இல்லையா என்பதை மனநிலைகள் சொல்கின்றன.
"Spero che domani vada meglio" என்றால் "நாளை நன்றாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்" என்று அர்த்தம், ஆனால் அது ஒரு உத்தரவாதம் அல்ல. இது உட்கூறு (congiuntivo) மூலம் வெளிப்படுத்தப்பட்ட ஒரு நம்பிக்கை, கனவு, சாத்தியம், கருத்து அல்லது விருப்பமாகும்.
ஆனால், நான் உறுதிமொழி (indicativo) மனநிலையில் "Domani andrà meglio" என்று சொன்னால், "நாளை நன்றாக இருக்கும்" என்பது எனக்கு நிச்சயமாக தெரியும்.
மனநிலைகளில் உணர்வுகளின் ஒரு அங்கம் உள்ளது
"மனநிலை" (mood) என்ற சொல் குறிப்பிடுவது போல, மனநிலைகள் ஒரு பேச்சாளரின் உணர்வுகளைப் பிரதிபலிக்கும்.
உதாரணமாக, கட்டளை (imperativo) மனநிலையுடன், நீங்கள் ஒரு அதிகாரப்பூர்வமான அல்லது சில நேரங்களில் கோபமான முறையில் ஒரு கட்டளையை இடுகிறீர்கள். எ.கா. "Dammi quella matita" ("அந்த பென்சிலை எனக்குக் கொடு").
குறைவான தீவிரத்தன்மை கொண்ட நிபந்தனை (condizionale) பதிப்பின் எதிராக: "Potresti darmi quella matita, per favore?" ("அந்த பென்சிலை எனக்குக் கொடுக்க முடியுமா, தயவு செய்து?").
மனநிலைகள் கருதுகோளில் பேச உங்களை அனுமதிக்கின்றன
நிபந்தனை (condizionale) மனநிலை முற்றிலும் கருதுகோளான ஒன்றை வெளிப்படுத்தவும் உதவும்.
இது பொதுவாக காரணம் மற்றும் விளைவின் ஒரு நிகழ்வாகும், இதில் பேச்சாளர் "இந்த நிபந்தனை பூர்த்தி செய்யப்பட்டால், இந்த மற்ற விஷயம் நடக்கும்" என்று கருதுகிறார்.
உதாரணத்திற்கு: "Se tu fossi stato qui, mi avresti aiutato" ("நீங்கள் இங்கே இருந்திருந்தால், நீங்கள் எனக்கு உதவியிருப்பீர்கள்").
7 இத்தாலிய மனநிலைகள் மற்றும் அவற்றை எவ்வாறு வேறுபடுத்துவது
மொத்தம் ஏழு இத்தாலிய மனநிலைகள் உள்ளன, மேலும் அவை இரண்டு குழுக்களாகப் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன: வரையறுக்கப்பட்டவை மற்றும் வரையறுக்கப்படாதவை.
வரையறுக்கப்பட்ட மனநிலைகள் (Modi finiti) என்பது, வினைச்சொல்லின் வடிவம் செயலை யார் செய்கிறார் என்பதை உங்களுக்குச் சொல்லும் மனநிலைகள் ஆகும். அவை பேச்சாளர் பேசும் நபர் மற்றும் நபர்களின் எண்ணிக்கையின் அடிப்படையில் இணைக்கப்படுகின்றன. அவற்றில் நான்கு உள்ளன, மேலும் ஒவ்வொன்றும் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட வினைச்சொல் காலங்களை உள்ளடக்கிய வகையில் கிளைகளை ஏற்படுத்துகின்றன.
மறுபுறம், வரையறுக்கப்படாத மனநிலைகள் (Modi indefiniti) ஒரு வரையறுக்கப்பட்ட எழுவாயைக் கொண்டிருக்கவில்லை, எனவே செயலை யார் செய்கிறார்கள் என்று அவை உங்களுக்குச் சொல்லாது.
நான் என்ன சொல்கிறேன் என்பதை நீங்கள் பார்க்க இரண்டு வகைகளையும் ஆழமாகப் பார்ப்போம்.
வரையறுக்கப்பட்ட மனநிலைகள்
1. indicativo (உறுதிமொழி)
உறுதிமொழி (indicativo) மிகவும் பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் மனநிலையாகும்.
இது நிஜத்தில் நடக்கும் விஷயங்களை விவரிக்கப் பயன்படுகிறது, மேலும் கிட்டத்தட்ட அனைத்து நிகழ்கால, கடந்தகால மற்றும் எதிர்கால காலங்களுடனும் பயன்படுத்தலாம்.
முக்கிய வினைச்சொல் குழுக்கள் (-are, -ere, மற்றும் -ire) ஒவ்வொன்றிற்கும் மூன்று வழக்கமான நிகழ்கால வினைச்சொற்களுக்கான சில எடுத்துக்காட்டு இணைப்புகள் இங்கே:
| parlare - பேச | leggere - படி | dormire - தூங்கு | |
|---|---|---|---|
| io | parlo | leggo | dormo |
| tu | parli | leggi | dormi |
| lui/lei/Lei | parla | legge | dorme |
| noi | parliamo | leggiamo | dormiamo |
| voi | parlate | leggete | dormite |
| loro | parlano | leggono | dormono |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Parlano italiano a casa. — அவர்கள் வீட்டில் இத்தாலியம் பேசுகிறார்கள்.
Leggo un libro ogni mese. — நான் ஒவ்வொரு மாதமும் ஒரு புத்தகம் படிக்கிறேன்.
La domenica, dormiamo fino a tardi. — ஞாயிற்றுக்கிழமைகளில், நாங்கள் தாமதமாக தூங்குகிறோம்.
நீங்கள் பின்வரும் காலங்களிலும் உறுதிமொழி மனநிலையைப் பயன்படுத்தலாம்:
- Imperfetto (கடந்த காலம்)
- Passato prossimo (நிகழ்கால வினைத்தொகை)
- Passato remoto (தொலைதூர கடந்தகாலம்)
- Trapassato prossimo (கடந்த கால வினைத்தொகை)
- Trapassato remoto (கடந்தகால வினைத்தொகை)
- Futuro semplice (எளிய எதிர்காலம்)
- Futuro anteriore (எதிர்கால வினைத்தொகை)
இவை நிலையான காலங்கள் மற்றும் நிலையான முறையில் செயல்படுவதால், நாங்கள் இங்கே அவற்றில் செல்ல மாட்டோம், ஆனால் உங்களுக்கு புதுப்பிக்க வேண்டும் என்றால், இத்தாலிய வினைச்சொல் காலங்களுக்கான எங்கள் முழுமையான வழிகாட்டி இங்கே.
2. imperativo (கட்டளை)
இம்பெராட்டிவோ (imperativo) என்பது கட்டளை என்று பொருள், பேச்சாளர் ஒரு கட்டளையை இடுகிறார் என்ற பொருளில். இது நிகழ்காலத்தில் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது.
இது பொதுவாக tu, lui/lei, noi மற்றும் voi வடிவங்களுடன் ஒத்துப்போகிறது, ஏனெனில் பேச்சாளர் வேறொருவரை ஏதாவது செய்யச் சொல்கிறார்.
மிகவும் அரிதாக இது loro உடனும் பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஆனால் அது இப்போது யாரும் உண்மையில் பயன்படுத்தாத ஒரு சிறப்பு வழக்கு.
| io | Parla! | Leggi! | Dormi! |
| lui/lei/Lei | Parli! | Legga! | Dorma! |
| noi | Parliamo! | Leggiamo! | Dormiamo! |
| voi | Parlate! | Leggete! | Dormite! |
| loro | Parlino! | Leggano! | Dormano! |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Parla! — (நீ) பேசு!
Leggete quel libro! — (நீங்கள் அனைவரும்) அந்த புத்தகத்தைப் படியுங்கள்!
Dormiamo adesso! — இப்போது தூங்கப் போவோம்!
சுட்டுப்பெயர் இங்கே அரிதாகவே பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஏனெனில் இது பொதுவாக சூழலால் புரிந்து கொள்ளப்படுகிறது.
ஒரு நபர் எதையாவது செய்யக் கூடாது என்று நீங்கள் சொல்லும் போது பயன்படுத்தப்படும் ஒரு குறிப்பிட்ட வடிவமும் உள்ளது. இணைப்புக்குப் பதிலாக வினைச்சொல்லின் எச்ச வினைப் பயன்படுத்தப்படுகிறது:
Non parlare così! — அப்படிப் பேசாதே!
3. congiuntivo (உட்கூறு)
உட்கூறு (congiuntivo) அல்லது உட்கூறு காலம் கருத்துகள், நம்பிக்கைகள், கனவுகள், விருப்பங்கள், நிகழ்தகவு அல்லது சாத்தியங்களை வெளிப்படுத்தப் பயன்படுகிறது.
இது செயல் எப்போது நடந்தது என்பதை அடிப்படையாகக் கொண்டு நான்கு வெவ்வேறு இணைப்புத் தொகுப்புகளைக் கொண்டுள்ளது.
ஒவ்வொன்றின் பிரிவினையும் இங்கே:
congiuntivo presente (உட்கூறு நிகழ்காலம்)
உட்கூறு நிகழ்காலம் (congiuntivo presente) தற்போதைய தருணத்தில் நடக்கும் நம்பிக்கைகள், நம்பிக்கைகள், விருப்பங்கள் போன்றவற்றைக் கவனிக்கிறது.
நிகழ்கால ஒருமை எழுவாய்களுக்கான (நான், நீ, அவர்/அவள்/அது) இணைப்புகள் அனைத்தும் ஒரே முடிவைக் கொண்டுள்ளன, எனவே பேச்சாளர் யாரைப் பற்றி பேசுகிறார் என்பதை தெளிவுபடுத்த பெரும்பாலும் வினைச்சொல்லுக்கு முன் சுட்டுப்பெயர் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
| parli | legga | dorma |
| parli | legga | dorma |
| parli | legga | dorma |
| parliamo | leggiamo | dormiamo |
| parliate | leggiate | dormiate |
| parlino | leggano | dormano |
பெரும்பாலும், ஒரு வாக்கியத்தில் "che" (என்று) இருப்பதால் உட்கூறு தேவைப்படுகிறது என்பதை நீங்கள் காணலாம்.
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Credo che tu parli bene l’italiano. — நீங்கள் இத்தாலிய மொழியை நன்றாகப் பேசுகிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
È meglio che io legga questo libro in fretta. — நான் இந்த புத்தகத்தை விரைவாகப் படிப்பது நல்லது.
Pensi che lei non dorma abbastanza? — அவள் போதுமான அளவு தூங்கவில்லை என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
congiuntivo passato (உட்கூறு கடந்தகாலம், அல்லது உட்கூறு நிகழ்கால வினைத்தொகை காலம்)
நீங்கள் உட்கூறுவின் passato prossimo அல்லது நிகழ்கால வினைத்தொகை காலத்தையும் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்.
அதிர்ஷ்டவசமாக, உட்கூறுவில் avere மற்றும் essere ஆகியவற்றின் துணை வினை வடிவத்தை மட்டுமே நீங்கள் தேர்ச்சி பெற வேண்டும்.
பிறகு நீங்கள் பழக்கமான உறுதிமொழி கடந்தகால வினை வடிவத்தைப் போலவே கடந்த கால வினைத்தொகையுடன் தொடரவும்.
இந்த வடிவம் பெரும்பாலும் sperare (நம்புவது), credere (நம்புவது) அல்லது pensare (நினைப்பது) போன்ற மற்றொரு வினைச்சொல்லுடன் ஒரு வாக்கியத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, அவை பொதுவாக நிகழ்காலத்தில் இருக்கும்.
| abbia parlato | abbia letto | abbia dormito |
| abbia parlato | abbia letto | abbia dormito |
| abbia parlato | abbia letto | abbia dormito |
| abbiamo parlato | abbiamo letto | abbiamo dormito |
| abbiate parlato | abbiate letto | abbiate dormito |
| abbiano parlato | abbiano letto | abbiano dormito |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Spero che vi abbiano parlato delle nuove regole. — புதிய விதிகளைப் பற்றி அவர்கள் உங்களிடம் பேசியிருக்கிறார்கள் என்று நம்புகிறேன்.
Credi che io abbia letto quel libro? — நான் அந்தப் புத்தகத்தைப் படித்திருக்கிறேன் என்று நீங்கள் நம்புகிறீர்களா?
Non penso che abbiano dormito stanotte. — நேற்று இரவு அவர்கள் தூங்கியதாக நான் நினைக்கவில்லை.
essere ஐ துணை வினையாக எடுத்துக் கொள்ளும் வினைச்சொற்களுக்கு, நீங்கள் அந்த கட்டுமானத்தின் முதல் பாதிக்கு பின்வரும் இணைப்புகளைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள்:
sia sia sia siamo siate siano
Penso che lui sia andato al supermercato. — அவர் பல்பொருள் அங்காடிக்குச் சென்றிருக்கிறார் என்று நினைக்கிறேன்.
congiuntivo imperfetto (உட்கூறு கடந்த காலம்)
கடைசியாக, ஆனால் குறைந்தது அல்ல, நமக்கு கடந்த காலத்தின் உட்கூறு வடிவம் உள்ளது.
கடந்த காலத்தில் நடந்த அல்லது ஒரு நிபந்தனை சூழ்நிலையில் நடந்த தொடர்ச்சியான விருப்பம் அல்லது நம்பிக்கையைப் பற்றி பேசும் போது இது பயன்படுத்தப்படுகிறது.
இந்த காலத்தின் வர்த்தக முத்திரை அனைத்து "s" களும், இது கண்டுபிடிக்க மிகவும் எளிதானது.
| parlassi | leggessi | dormissi |
| parlassi | leggessi | dormissi |
| parlasse | leggesse | dormisse |
| parlassimo | leggessimo | dormissimo |
| parlaste | leggeste | dormiste |
| parlassero | leggessero | dormissero |
Speravo che tu parlassi di píu. — நீங்கள் அதிகமாகப் பேசுவீர்கள் என்று நான் நம்பினேன்.
Pensavo che lui leggesse tanti libri, ma non gli piacciono. — அவர் நிறைய புத்தகங்களைப் படிப்பார் என்று நினைத்தேன், ஆனால் அவருக்கு அவை பிடிக்கவில்லை.
Lana credeva che i bambini dormissero. — குழந்தைகள் தூங்குகிறார்கள் என்று லானா நம்பினாள்.
congiuntivo trapassato (உட்கூறு கடந்த கால வினைத்தொகை)
trapassato (கடந்த கால வினைத்தொகை) காலம் என்பது, மற்றொரு செயல் முடிந்த பிறகு, கோட்பாட்டளவில்) முடிந்திருக்கும் சாத்தியமான செயல்களுக்காகும்.
இது துணை வினை avere அல்லது essere இன் உட்கூறு கடந்த கால வடிவத்தை எடுத்து, முக்கிய வினைச்சொல்லின் கடந்த கால வினைத்தொகையைச் சேர்ப்பதன் மூலம் உருவாக்கப்படுகிறது.
உட்கூறு trapassato வடிவத்துடன், வாக்கியத்தில் உள்ள மற்ற வினை பொதுவாக கடந்த காலத்தில் அல்லது கடந்த கால வடிவத்தில் இருக்கும்.
| avessi parlato | avessi letto | avessi dormito |
| avessi parlato | avessi letto | avessi dormito |
| avesse parlato | avesse letto | avesse dormito |
| avessimo parlato | avessimo letto | avessimo dormito |
| aveste parlato | aveste letto | aveste dormito |
| avessero parlato | avessero letto | avessero dormito |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Speravo che ne avessero parlato prima dello spettacolo. — நாடகத்திற்கு முன்பே அவர்கள் அதைப் பற்றி பேசியிருப்பார்கள் என்று நம்பினேன்.
Pensavo che Anna avesse letto questo libro. — அன்னா இந்த புத்தகத்தைப் படித்திருப்பாள் என்று நினைத்தேன்.
Temeva che i bambini avessero dormito troppo poco. — குழந்தைகள் போதுமான அளவு தூங்கவில்லை என்று அவள் பயந்தாள்.
வினைச்சொல் essere ஐ எடுத்துக் கொண்டால், துணை வினை வடிவங்களாக பின்வருவனவற்றைப் பயன்படுத்தவும்:
fossi fossi fosse fossimo foste fossero
Credevo che Andy fosse partito quella mattina. — அந்த காலையில் ஆண்டி புறப்பட்டிருப்பார் என்று நினைத்தேன்.
4. condizionale (நிபந்தனை)
நிபந்தனை (condizionale) மனநிலை, அதன் பெயர் குறிப்பிடுவது போல, நிபந்தனைக்குட்பட்டது. இது கருதுகோளான விஷயங்களைப் பற்றி பேசப் பயன்படுகிறது, மேலும் மற்றொரு நிபந்தனை நிறைவேற்றப்பட்டால் மட்டுமே அவை நடக்கும்.
இதற்கு ஒரு நிகழ்கால கால வடிவம் மற்றும் ஒரு கடந்த கால வடிவம் மட்டுமே உள்ளன.
condizionale presente (நிபந்தனை நிகழ்காலம்)
நிபந்தனை மனநிலையின் நிகழ்கால வடிவம், வேறு ஏதாவது நடந்தால் இப்போது நடக்கக்கூடிய ஒன்றை வெளிப்படுத்துகிறது.
இது வினைச்சொல்லின் எச்ச வினையை எடுத்து, முடிவிலிருந்து -e ஐ விட்டுவிட்டு, ஒரு புதிய முடிவைச் சேர்ப்பதன் மூலம் உருவாக்கப்படுகிறது. ஆனால் கவனமாக இருங்கள்: –are வினைச்சொற்கள் இந்த மனநிலையில் –ere ஆக மாறுகின்றன.
| parlerei | leggerei | dormirei |
| parleresti | leggeresti | dormiresti |
| parlerebbe | leggerebbe | dormirebbe |
| parleremmo | leggeremmo | dormiremmo |
| parlereste | leggereste | dormireste |
| parlerebbero | leggerebbero | dormirebbero |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Parlerebbe di più se tu smettessi di parlare. — நீங்கள் பேசுவதை நிறுத்தினால், அவள் அதிகமாகப் பேசுவாள்.
Leggeresti il mio libro se te lo prestassi? — நான் உங்களுக்கு கடன் கொடுத்தால் நீங்கள் என் புத்தகத்தைப் படிப்பீர்களா?
Dormiremmo meglio se spegnessimo la luce. — நாங்கள் விளக்கை அணைத்தால், நன்றாக தூங்குவோம்.
பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில், இந்த மனநிலையில் உள்ள வாக்கியங்களில் பயன்படுத்தப்படும் வினைச்சொற்கள் இரண்டும் நிபந்தனைக் காலத்தில் உள்ளன, ஏனெனில் அவை இரண்டும் கருதுகோளாகும்.
condizionale passato (நிபந்தனை கடந்தகாலம் அல்லது நிபந்தனை நிகழ்கால வினைத்தொகை)
நிபந்தனை கடந்தகாலம் (Condizionale passato) என்பது வெறுமனே passato prossimo இன் நிபந்தனை வடிவமாகும்.
இது கடந்த காலத்தில் நிகழ்ந்திருக்கக்கூடிய ஒரு கருதுகோள் அல்லது சாத்தியமற்ற சூழ்நிலையை வெளிப்படுத்துகிறது.
இது துணை வினை avere அல்லது essere இன் நிபந்தனை வடிவத்தையும், நீங்கள் பயன்படுத்தும் வினைச்சொல்லின் கடந்த கால வினைத்தொகையையும் பயன்படுத்தி உருவாக்கப்படுகிறது.
| avrei parlato | avrei letto | avrei dormito |
| avresti parlato | avresti letto | avresti dormito |
| avrebbe parlato | avrebbe letto | avrebbe dormito |
| avremmo parlato | avremmo letto | avremmo dormito |
| avreste parlato | avreste letto | avreste dormito |
| avrebbero parlato | avrebbero letto | avrebbero dormito |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Avrei parlato con lei se fosse stata qui. — அவள் இங்கே இருந்திருந்தால், நான் அவளுடன் பேசியிருப்பேன்.
Avrebbe letto l’articolo se fosse stato scritto in inglese. — கட்டுரை ஆங்கிலத்தில் எழுதப்பட்டிருந்தால், அவள் அதைப் படித்திருப்பாள்.
Se non fosse stato così tardi, avremmo dormito di più. — அவ்வளவு தாமதமாக இல்லாவிட்டால், நாங்கள் அதிக நேரம் தூங்கியிருப்போம்.
நீங்கள் பயன்படுத்தும் வினைச்சொல் essere ஐ எடுத்துக் கொண்டால், துணையாக பின்வரும் வடிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்:
sarei saresti sarebbe saremmo sareste sarebbero
Sarei andata se me lo avesse chiesto. — அவர் என்னைக் கேட்டிருந்தால் நான் போயிருப்பேன்.
வரையறுக்கப்படாத மனநிலைகள்
5. infinito (எச்ச வினை)
எச்ச வினை என்பது வினைச்சொல்லின் அடிப்படை வடிவமாகும், நீங்கள் அகராதியில் பார்ப்பீர்கள்.
இது சில வாக்கிய கட்டமைப்புகளிலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது, குறிப்பாக piacere அல்லது மாதிரி வினைச்சொற்களுடன்.
| parlare - பேச | leggere - படி | dormire - தூங்கு |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Sono felice di parlare con te. — உங்களுடன் பேசுவதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
Non mi piace leggere. — எனக்கு படிப்பது பிடிக்காது.
Non posso dormire troppo tardi. — நான் மிகவும் தாமதமாக தூங்க முடியாது.
6. participio (வினைத்தொகை)
இத்தாலிய மொழியில் இரண்டு வினைத்தொகை வடிவங்கள் உள்ளன: நிகழ்கால வினைத்தொகை மற்றும் கடந்த கால வினைத்தொகை.
நிகழ்கால வினைத்தொகை (participio presente) வினைச்சொல்லை பெயர்ச்சொல், பெயரடை அல்லது வினையுரிச்சொல்லாக மாற்றப் பயன்படுகிறது.
பெரும்பாலான நிகழ்கால வினைத்தொகைகள் இறுதி -are ஐ -ante உடன் மாற்றுவதன் மூலமும், -ere/-ire ஐ –ente உடன் மாற்றுவதன் மூலமும் உருவாக்கப்படுகின்றன (சில ire வினைச்சொற்கள் -iente ஐ எடுத்துக்கொள்கின்றன).
விதிவிலக்குகள் உள்ளன, எனவே கொஞ்சம் ஆராய்ச்சி செய்து விதிவிலக்குகளை மனப்பாடம் செய்வது சிறந்தது.
| parlante - பேசுபவர் | leggente - வாசகர் | dormente, dormiente - தூங்குபவர் |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Scooby Doo è un cane parlante. — ஸ்கூபி டூ ஒரு பேசும் நாய்.
Il Vesuvio è un vulcano dormiente molto pericoloso. — வெசுவியஸ் மிகவும் ஆபத்தான தூங்கும் எரிமலை.
"Leggente" என்பது நாகணத்திலிருந்து வெளியேறிய ஒரு வினைச்சொல், எனவே நான் அதனுடன் ஒரு வாக்கியத்தை உருவாக்க மாட்டேன், ஆனால் நீங்கள் யோசனையைப் பெற்றீர்கள்!
மறுபுறம், கடந்த கால வினைத்தொகை மற்ற வினைச்சொல் காலங்களை உருவாக்கப் பயன்படுகிறது.
நீங்கள் அதை கடந்த காலத்தின் ஒரு பகுதியாக சிறப்பாக அறிந்திருக்கலாம், ஆனால் இது பல வேறு காலங்களிலும் (மற்றும் மனநிலைகளிலும்!) பயன்படுத்தப்படுகிறது.
பொதுவாக, -are ஆனது -ato ஆகவும், -ere ஆனது -uto ஆகவும், -ire ஆனது –ito ஆகவும் மாறும்.
இந்த வினைச்சொற்கள் எப்போதும் பொருத்தமான துணை வினைச்சொல்லுடன் பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
| parlato | letto | dormito |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Ho parlato con lei ieri. — நேற்று நான் அவளுடன் பேசினேன்.
Hai letto il giornale oggi? — இன்று நீங்கள் செய்தித்தாள் படித்தீர்களா?
Non ho dormito per tre giorni. — நான் மூன்று நாட்கள் தூங்கவில்லை.
Leggere இந்த வடிவத்தில் ஒரு ஒழுங்கற்ற வினைச்சொல், ஆனால் credere போன்ற மற்ற வழக்கமான -ere வினைச்சொற்கள் creduto ஆக மாறுகின்றன.
மீண்டும், விதிவிலக்குகளைக் கற்றுக்கொள்வதற்கான சிறந்த வழி அவற்றை மனப்பாடம் செய்வதாகும், ஏனெனில் இங்கு எளிதாக விளக்கக்கூடிய விதி இல்லை.
7. gerundio (வினையாலணையும் பெயர்)
இத்தாலிய மொழியில், தொடர்ச்சியான காலங்களை உருவாக்க வினையாலணையும் பெயர் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது ஆங்கிலத்தில் -ing இல் முடிவடையும் சொற்களுக்குச் சமம்.
-are இல் முடிவடையும் வினைச்சொற்கள் அவற்றின் முடிவை –ando உடன் மாற்றுகின்றன, மேலும் -ere மற்றும் -ire வினைச்சொற்கள் அவற்றின் முடிவுகளை –endo உடன் மாற்றுகின்றன.
ஒரு முழுமையான சிந்தனையை உருவாக்க பொதுவாக நிகழ்காலம் அல்லது எச்ச வினை வடிவத்தில் ஒரு துணை வினை தேவைப்படுகிறது.
| parlando | leggendo | dormendo |
எடுத்துக்காட்டுகள்:
Sto parlando con mia madre. — நான் என் தாயுடன் பேசுகிறேன்.
Stavo leggendo un libro quando sei arrivato. — நீங்கள் வந்தபோது நான் ஒரு புத்தகத்தைப் படித்துக் கொண்டிருந்தேன்.
Il gatto sta dormendo sul letto. — பூனை படுக்கையில் தூங்கிக் கொண்டிருக்கிறது.
வினையாலணையும் பெயருடன் பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படும் துணை வினை stare என்பதைக் கவனத்தில் கொள்ளவும், essere அல்ல.
இதற்கும் "இருக்கும்" என்று பொருள், ஆனால் இருப்பு நிலையை விட நிலையை அடிப்படையாகக் கொண்டு சற்று வித்தியாசமான அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது.
சரி, அது கற்க நிறைய இருந்தது, ஆனால் நான் உங்களை மோசமான மனநிலையில் வைக்கவில்லை என்று நம்புகிறேன்! இந்த ஏழு இத்தாலிய மனநிலைகளையும் நீங்கள் தேர்ச்சி பெற்றவுடன், நீங்கள் எப்படி உணர்ந்தாலும் உங்களை வெளிப்படுத்த சரியான வழியை அறிவீர்கள்.
இந்த மனநிலைகள் சூழலில் எவ்வாறு பயன்படுத்தப்படுகின்றன என்பதைப் பார்க்க ஒரு நல்ல வழி Lingflix போன்ற மொழிக் கற்றல் நிரலைப் பயன்படுத்துவதாகும்.
Lingflix உண்மையான வீடியோக்களை—இசை வீடியோக்கள், திரைப்பட ட்ரெய்லர்கள், செய்திகள் மற்றும் ஊக்கமளிக்கும் உரைகள் போன்றவற்றை—எடுத்து அவற்றை தனிப்பயனாக்கப்பட்ட மொழிக் கற்றல் பாடங்களாக மாற்றுகிறது.
நீங்கள் Lingflix ஐ 2 வாரங்கள் இலவசமாக முயற்சி செய்யலாம். வலைத்தளத்தைப் பாருங்கள் அல்லது iOS ஆப் அல்லது Android ஆப் ஐப் பதிவிறக்கவும்.
P.S. எங்கள் தற்போதைய விற்பனையைப் பயன்படுத்திக் கொள்ள இங்கே கிளிக் செய்யவும்! (இந்த மாத இறுதியில் காலாவதியாகும்.)