Maneno 30 ya Kawaida ya Slangi ya Kibrazili ili Kuwaelewa Wenyeji
Ikiwa unapanga kutembelea Brazil, utahitaji kuingiliana na wenyeji. Hapa, nitakufundisha maneno 30 ya slang ya Kibrazili yakiambatana na matamshi ya sauti na sentensi mfano ili kukusaidia usikike kama mwenyeji.
Kumbuka kwamba slang inaweza kutofautiana sana kutoka mkoa hadi mkoa nchini Brazil, lakini haya hutumiwa zaidi huko São Paulo.
Slangi ya Kibrazili ya Kujieleza
E aí?
E aí? ni njia ya kimazungumzo kabisa ya kusema "hujambo." Ni sawa na kusema "vipi?" kwa Kiingereza.
E aí pessoal? Vipi watu?
Bacana
Neno bacana linamaanisha "nzuri," "poa" au "mzuri sana." Unaweza kusikia mtu akisema Que bacana! (Hiyo ni nzuri sana!) wanaposikia kuhusu mipango yako ya hivi karibuni ya kusafiri Brazil.
Kwa ujumla hutumiwa na Wabrazili kuelezea kitu kizuri walichokutana nacho hivi karibuni.
Esse projeto é muito bacana. Huu ni mradi mzuri sana.
Tá bom?
Tafsiri isiyokamilika kwa tá bom? ni "viko sawa?" Ni njia ya kuuliza ikiwa mtu anakubali au amekubaliana na pendekezo.
Tumetumia umbo la mshangao hapa, lakini tá bom pia inaweza kutumika kama uthibitisho—kuonyesha kwamba unakubali na jambo fulani.
Pia ni ya kawaida kuacha neno bom (nzuri) kabisa na kutumia tu tá .
Amanhã a gente conversa sobre isso, tá bom? Tutazungumzia kesho, sawa?
Tá. Sawa.
Beleza
Kwa maana halisi, beleza inamaanisha "uzuri" lakini katika usemi wa kimazungumzo, hutumiwa kwa kawaida kuonyesha makubaliano.
Wakati mwingine, unaweza kusikia mtu akisema kwa kejeli Que beleza (mzuri) kuonyesha dharau kuhusu kitu walichokiona au kupata—lakini kwa sehemu kubwa, beleza ni neno chanya.
Vamos ao cinema amanhã? Unataka kwenda sinema kesho?
Beleza, te encontro às 5h. Sawa, nitakutana nawe saa 11 jioni.
Joia
Njia nyingine ya kuonyesha makubaliano. Tafsiri halisi ya joia ni "johari" lakini Wabrazili wanaitumia kuonyesha kwamba wamo kwenye jambo fulani (sawa na beleza) au kumwambia mtu kwamba wako sawa.
Tudo bem? Habari yako?
Tudo joia! Niko sawa kabisa!
Legal
Wabrazili husema legal kumaanisha "nzuri," "mzuri" au "poa." Ni moja wapo ya maneno ya slang ya kawaida na utaisikia mara nyingi!
Nossa, esse filme foi legal! Vamos assistir outro? Waoo, filamu hiyo ilikuwa poa! Tuanze kutazama nyingine?
Falou
Falou inatoka kwa wakati uliopita wa kitenzi falar (kuongea au kusema).
Kama neno la slang, falou hutumiwa kwa namna ile ile ya tá bom —ni njia ya kusema "sawa," kwa namna ya kuuliza na kama uthibitisho.
Tena, tutatoa mifano michache kwa hili.
Amanhã eu te passo os detalhes, falou? Nitakutumia maelezo kesho, sawa?
Te vejo no sábado às 10h. Nitakuona Jumamosi saa 4 asubuhi.
Falou, até lá. Sawa, tutaonana hapo.
Valeu
Hili ni moja wapo ya maneno ya slang maarufu zaidi nchini Brazil. Valeu inatoka kwa wakati uliopita wa kitenzi valer (kuwa na thamani). Kwa kimazungumzo, valeu hutumiwa kwa kawaida katika hali nyingi tofauti kusema asante badala ya obrigado / obrigada (asante).
Aqui está. Hapa chukua.
Valeu! Asante!
Caô
Tumia neno caô unapotaka kusema kitu ni uwongo au kuzidisha.
Isso é caô, não acredito! Hilo ni uwongo, siamini!
Na boa / De boa
Na boa inamaanisha "hakuna shida" au "viko sawa."
De boa inafanana sana. Inamaanisha "usijali" au "tulia." Lakini pia unaweza kuitumia kusema kuwa "upo tayari" (una ratiba) na jambo fulani.
Na boa, não precisa se desculpar, eu entendi o seu ponto de vista. Usijali, hauitaji kuomba msamaha, nimeelewa mtazamo wako.
Estou de boa aqui, pode ir na festa sem mim. Niko tayari hapa, unaweza kwenda kwenye sherehe bila mimi.
Slangi ya Kibrazili ya Kuzungumzia Watu
Mina
Mina inarejelea msichana mchanga. Mara nyingi hutumiwa sawa na tunavyotumia "chick" kwa Kiingereza.
Aquela mina é muito inteligente. Huyo chick ni mwerevu sana.
Parça
Parça ni toleo fupi la parceiro , linalomaanisha "mpenzi." Ungetumia neno hili la slang kuzungumza kuhusu rafiki zako wa karibu. Kwa Kiingereza, lingemaanisha kitu kama "rafiki" au "ndugu."
Ele não é só um amigo, é um parça. Yeye sio rafiki tu, ni ndugu.
Zica
Zica kwa kawaida inamaanisha "mbaya" au "bahati mbaya." Lakini katika slang, hutumiwa kuelezea mtu mzuri sana katika jambo fulani.
Ele é zica no futebol. Yeye ni bora katika soka.
Cara
Cara hutumiwa kwa kimazungumzo kumaanisha "uso," lakini pia ni slang inayotumiwa kuzungumzia kijana au mwanaume.
Tutatoa mifano michache inayoonyesha maana zote mbili.
Esse cara é louco. Huyu jamaa ni mwendawazimu.
Ela me deu um tapa na cara. Alinipiga kofi usoni.
Cara, a prova foi muito difícil. Mzee, jaribio hilo lilikuwa gumu sana.
Gato / Gata
Kwa asiyejiandaa, kusikia mtu akielezewa kama "paka" (gato) kunaweza kusikika kidogo ajabu. Lakini nchini Brazil, ndivyo watu wanavyoelezea mtu "mwenye sura nzuri" au mwenye sura nzuri.
O ator principal dessa novela é um gato. Mwanaume mkuu katika igizo hili la runinga ni mwenye kuvutia sana.
( Kidokezo cha kitamaduni: Vigizo vya runinga vya Brazil/TV dramas ni maarufu sana ndani na nje ya nchi. Unapaswa hakika kuangalia machache ikiwa unataka kujifunza kuhusu kinachofanya jamii iweze. Na kusikia baadhi ya lugha ya kimazungumzo tuliyotaja hadi sasa ikitumika vizuri).
Cabeça-dura
Kwa maana halisi "kichwa-kigumu," cabeça-dura ni usemi unaoelezea mtu mgumu sana au aliyezoea njia zake.
João é um cabeça-dura, ele nunca vai mudar. João ni mgumu sana, hataachana na mwenendo wake.
Pão-duro
Katika Kireno cha Brazil mtu ambaye ni "mkate mgumu" (pão-duro) ni mchoyo—kwa maneno mengine, mtu aliye na ufukara na mchoyo.
Esse cara é um pão-duro. Huyu jamaa ni mchoyo.
Figura
Figura inamaanisha "takwimu" kwa maana halisi. Lakini katika slang, hutumiwa kuelezea mtu mwenye tabia kubwa. Kwa mfano, mtu mcheshi au anayejulikana kwa tabia yake na mienendo inayojitokeza.
Meu tio é uma figura! Ambuye wangu ni mtu wa kipekee sana!
Zé
Zé ni fupi la jina José. Unaposema mtu ni zé , unasema ni "Joe wa kawaida." Inaweza kuwa na mwelekeo wa kudharau ingawa, kwa hivyo kuwa mwangalifu unapoitumia.
Não seja um Zé Ninguém. Usiwe mtu asiye na thamani.
Véio / Véia
Hii ni njia isiyo rasmi ya kumtaja mzee au mzee wa kike. Lakini sio ya kudharau—kwa kweli ina maana ya upendo.
Véio (umbo la kiume tu) pia linaweza kutumika sawa na cara (mtu) katika miingiliano.
Meu véio é muito sábio. Mzee wangu ni mwenye hekima sana.
Véio, choveu demais hoje! Mzee, kulinyesha sana leo!
Mala
Mtu ambaye ni mala ni msumbufu au mzigo. Unaweza kumtumia huyu kuelezea mtu anayekasirisha kuwa karibu nawe au anakusumbua sana.
Inamaanisha "sanduku la mizigo" kwa maana halisi, kwa hivyo fikiria kama kumuelezea mtu kama "mzigo."
Kwa mfano:
Ele é um mala sem alça. Yeye ni msumbufu wa kweli kushughulika naye.
Fulano e Beltrano / Fulano e Sicrano
Misemo hii ni sawa na "fulani na fulani" au "jina lake nani" kwa Kireno cha Brazil.
Unaweza kuitumia unapozungumza kuhusu mtu ambaye jina lake huwezi kukumbuka, au kudokeza kwamba hawana umuhimu.
Fulano e Beltrano foram lá ontem. Fulani na fulani walikwenda huko jana.
Slangi ya Kibrazili ya Vitendo
Vacilar
Kwa maana halisi, Vacilar inamaanisha "kutohakika." Lakini katika slang, inamaanisha "kufanya makosa."
Ele vacilou comigo. (Alifanya makosa na mimi.)
Mandar-se
Kitenzi cha kimazungumzo kinachotafsiriwa vyema kama "kutoka."
Kinaweza kutumika kwa namna ya amri (kama, kuamuru mtu aondoke) au kwa maana ya kuelezea kukimbia kwako mwenyewe kutoka mahali usipotaka kuwa.
Se manda daqui! Toka hapa!
Vou me mandar para as ilhas do Caribe nesse inverno. Ninaondoka kuelekea visiwa vya Karibea msimu huu wa baridi.
Esse lugar é muito perigoso, vou me mandar daqui. Hapa ni mahali pa hatari sana, ninaondoka hapa.
Rolar
Unaweza kukisia maana halisi ya hili: rolar ni kitenzi cha "kuzungushwa." Lakini haitumiki kwa njia ile ile ya lugha ya Kiingereza "tuzungushe." Badala yake, Wabrazili hutumia rolar kuzungumzia tukio—katika wakati uliopita, sasa au ujao.
Vai rolar uma festa na casa do Lucas amanhã. Kutakuwa na sherehe nyumbani kwa Lucas kesho
Rola um churrasco esse fim de semana? Tufanye barbeque wikiendi hii?
Topar
Hii ni moja rahisi kujifunza: topar ni kitenzi cha kimazungumzo kinachomaanisha "kukubali" au "kukubali" kufanya kitu.
Ele topou me ajudar com o meu dever de casa. Alikubali kunisaidia na kazi yangu ya nyumbani.
Pisar na bola
Kilitafsiriwa kama "kukanyaga mpira," pisar na bola inaelezea hali wakati mtu anapofanya makosa, anapofanya kosa au anapomwondoa mtu.
Sua irmã pisou na bola feio comigo. Dada yako aliniangusha vibaya sana.
Se você pisar na bola de novo, está fora do time. Ukifanya makosa tena, utatolewa kwenye timu.
Slangi ya Mtandao ya Kibrazili
Rsrs
Neno hili la slang ni sawa na "lol" (kicheko kikubwa) kwa Kiingereza, na hutumiwa kwa njia ile ile. Ni kifupi cha neno Risadas (kicheko).
Kwa hivyo ikiwa rafiki yako Mbrazili atakutumia video ya kuchekesha, unaweza kujibu kwa Rsrs.
Wabrazili huongeza "rs" zaidi kuonyesha kwamba walipata kitu cha kuchekesha sana.
Kwa hivyo ikiwa video ilikuwa ya kuchekesha zaidi, unaweza kusema "Rsrsrsrs."
Pq
Pq ni kifupi cha porque (kwa nini) na hutumiwa kwa kawaida katika maandishi .
Fui ao cinema sozinho pq meu amigo não pôde ir. (Nilienda sinema peke yangu kwa sababu rafiki yangu hakuweza kwenda.)
Tbm / Tb
Herufi hizi ni vifupi vya neno la Kireno também , linalomaanisha "pia" au "vile vile." Tena, hii hutumiwa kwa kawaida katika mazungumzo ya maandishi.
Eu tbm fui ao cinema na semana passada. (Nilienda pia sinema wiki iliyopita.)
Jinsi ya Kujifunza Slangi ya Kibrazili
Kuna njia nyingi za kujifunza slang ya Kibrazili, kutoka kwa programu na rasilimali za mtandaoni hadi mabadilishano ya lugha.
- Google na YouTube ni rasilimali nzuri za kujifunza slang. Tafuta tu maudhui halisi ya Kibrazili . Wazungumzaji wa kati hadi wa hali ya juu wanaweza pia kushauriana na Dicionário inFormal kupata nyaraka mpya kuhusu usemi wa kimazungumzo—kumbuka tu kwamba ufafanuzi wote uliotolewa uko kwa Kireno.
- Ukishaikusanya orodha ya maneno ya slang, ingiza kila neno jipya kwenye programu yako unayopenda ya kamusi kuangalia maana yake na bofya kitufe cha sauti kusikiliza jinsi inavyotamkwa. Hiyo ndiyo ishara yako ya kurudia maneno mwenyewe mara chache ili upate matamshi sahihi.
- Unapopata ujasiri zaidi na istilahi yako mpya iliyopatikana, utataka kuanza kuiingiza katika mabadilishano halisi ya maisha. Huhitaji kwenda Brazil kabisa kufanya hivi: Kupata mtu wa kuongea naye kunaweza kuwa rahisi kama kwenda kwenye Mkutano wa Kubadilishana Lugha ya Kireno cha Brazil katika eneo lako au kujiandikisha kwa huduma ya mpenzi wa lugha ya mtandaoni kama Tandem au HelloTalk .
- Jizamishe katika maudhui ya Kireno na upate slang mpya katika muktadha kwa kutumia programu ya kujizamisha mtandaoni kama Lingflix . Programu hii inatumia vipande vya video vifupi kutoka kwa vyombo vya habari halisi vya Kireno kufundisha lugha kama inavyotumika na wazungumzaji asili. Lingflix inachukua video halisi—kama video za muziki, matangazo ya sinema, habari na majadiliano ya kusisimua—na kuzigeuza kuwa masomo ya kujifunza lugha ya kibinafsi. Unaweza kujaribu Lingflix bure kwa wiki 2. Bofya hapa kuangalia tovuti au pakua programu ya iOS au programu ya Android.
Kadiri unavyojifunza maneno zaidi ya msamiati, ya kimazungumzo au vinginevyo, ndivyo itakavyokuwa rahisi kuunda muundo na sentensi kama mzungumzaji asili wa Kibrazili.
Kwa hivyo endelea, endelea kufanya mazoezi na usisahau kutumia misemo hii mizuri kwa matumizi mazuri na nyenzo zako nyingine za kusoma.
Boa sorte! (Bahati nzuri!)
Na Kitu Kimoja Zaidi...
Ikiwa wewe ni kama mimi na unafurahia kujifunza Kireno kupitia sinema na vyombo vingine vya habari, unapaswa kuangalia Lingflix . Kwa Lingflix, unaweza kugeuza maudhui yoyote yenye manukuu kwenye YouTube au Netflix kuwa somo la kuvutia la lugha.
Ninapenda pia kwamba Lingflix ina maktaba kubwa ya video zilizochaguliwa mahsusi kwa wanafunzi wa Kireno . Hakuna tena kutafuta maudhui mazuri—yote yamo kwa sehemu moja!
Moja wapo ya vipengele ninavyovipenda ni manukuu ya kuingiliana . Unaweza kubofya neno lolote ili kuona picha, ufafanuzi, na mifano, ambayo inafanya iwe rahisi zaidi kuelewa na kukumbuka.
Na ikiwa una wasiwasi kuhusu kusahau maneno mapya, Lingflix imekufikia. Utakamilisha mazoezi ya kufurahisha ili kuthibitisha msamiati na ukumbushwe wakati unafaa kupitia upya, ili uhifadhi kile ulichojifunza.
Unaweza kutumia Lingflix kwenye kompyuta yako au tablet, au kupakua programu kutoka App Store au Google Play. Bofya hapa kuchukua fursa ya mauzo yetu ya sasa! (Inaisha mwishoni mwa mwezi huu.)